【每日國際選讀】
美國海軍陸戰隊大轉型
為中美對抗做準備?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔥 Marines Plan to Retool to Meet China Threat
美國海軍陸戰隊計劃轉型,應對中國威脅
- retool 重新整備
- meet the threat (of…) 應對…的威脅
⚓️ The Marine Corps is undertaking its most sweeping transformation in decades, pivoting from a focus on fighting insurgents in the Middle East to developing the ability to hop from island to island in the western Pacific to bottle up the Chinese fleet.
為了遏制中國艦隊,美國海軍陸戰隊正在進行數十年來最徹底的轉型,從打擊中東地區的叛亂分子轉向發展在西太平洋的跳島作戰能力。
- the Marine Corps 美國海軍陸戰隊
- undertake (開始)做、從事
- pivot 轉動;扭曲
- insurgent 叛亂者、造反者、暴動者
- bottle up 抑制
- fleet 船隊;(一國的)全部艦隊、海軍
🚀 Gen. Berger’s answer was to reconfigure the Corps to focus on a China threat. The Marines would fight within reach of Chinese missiles, planes and naval forces to blunt any aggression. While other services might lob missiles from long range, the Marines, in military parlance, would operate inside “the weapons engagement zone.”
伯格上將的策略是重整海軍陸戰隊,將重點放在應對中國的威脅上,海軍陸戰隊將在中國的飛彈、飛機和海軍可攻擊到的範圍內作戰,以抵擋任何形式的進攻。雖然其他軍種可能會從遠程發射飛彈,但海軍陸戰隊按照軍事術語所說的,將在「武器交戰區」的範圍內展開行動。
- Gen. 將軍、上將 (general的縮寫)
- reconfigure 重新配置
- blunt 削弱、使遲鈍
- parlance 說法,用語
- the weapons engagement zone (WEZ) 武器交戰區
🛩 To carry out the strategy, the Marines would deploy new missile batteries, armed drone units and amphibious ships. A major push is being made to ease the logistical burden, such as exploring the use of 3-D printing on the battlefield to make spare parts. The strategy requires deeper integration with the Navy, and Marine teams might perform other missions like refueling submarines or sub-hunting planes. While most of the effort to transform the Corps is focused on the Pacific, the Marines would retain other forces to respond to crises world-wide, including floating 2,200-strong Marine expeditionary units
為了實施這個戰略,海軍陸戰隊將部署新的飛彈部隊、無人機部隊和兩棲艦艇,有關部門正努力減輕後勤負擔,比如研討在戰場上使用3D列印技術製造備用零件。這種戰略需要與海軍進行更深入的整合,海軍陸戰隊小隊可能會執行其他任務,比如為潛艇或反潛機加油。雖然改造海軍陸戰隊的重心主要針對太平洋地區,但海軍陸戰隊仍會保留其他部隊以應對世界各地的危機,包括配備2200人以上的海上遠征部隊。
- carry out 執行,貫徹
- amphibious 水陸兩棲的
- navy 海軍
- logistical 物流的,(軍事)後勤的
- sub-hunting plane 反潛機
- expeditionary 遠征軍/分隊
- units 單位/小隊
未完待續...
不只海軍,美國空軍和陸軍也都有了新的調整計劃
想知道相關軍武消息嗎?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓Quiz: At present, the Seventh ____ of the United States _____ is the largest of the forward-deployed U.S. _____.
美國海軍第七艦隊是目前美國前沿部署艦隊中,規模最大的艦隊。
(好像在繞口令XD)
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. Flee/Navy/flees
B. Florida/Nintendo/fleets
C. Fleet/Navy/fleets
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
hunting quiz 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【商業快訊學英文】
川普終止金援WHO!受波及的究竟是誰?
早讀華爾街日報~來聽聽各派的說法:
The U.S. will halt funding to the World Health Organization over coronavirus response.
因冠狀病毒應對問題,美國將停止金援世界衛生組織
🐵Trump faulted the WHO for failing to adequately investigate early information about the virus’s ability to spread from one human to another and for not calling out China on its alleged lack of transparency over the virus. “The WHO failed in its basic duty and must be held accountable,”
川普指責世衛沒有充分調查關於病毒能人傳人的早期消息,以及未質疑中國對病毒缺乏透明度的問題。「世界衛生組織未盡基本職責,必須對此負責。」
fault 挑剔、指責
adequately 充分地、適當地
alleged 據稱的、被指控的
🙉The United Nations Secretary denounced the funding freeze, saying in a statement that now is “not the time to reduce the resources for the operations of the WHO or any other humanitarian organization in the fight against the virus.”
聯合國秘書長譴責凍結資金的做法,聲明現在「不是時候縮減世衛或其他人道組織對抗病毒行動的資源。」
United Nations (UN) 聯合國
denounce 譴責、抨擊
humanitarian 人道主義的
🙊Democrats panned Mr. Trump’s decision, arguing it could complicate global efforts to respond to the outbreak. “Any attempt by the President to force United States health experts to work without the WHO would be counterproductive and lead to more suffering in the end,”
民主黨人抨擊川普的決定,議論說這可能使全球抗疫的努力複雜化。「任何總統迫使美國衛生專家無法與世衛合作的情況,只會適得其反、至終造成更多人受苦。」
complicate 複雜化
counterproductive 適得其反、產生反效果
🙈A senior administration official said the funding halt would go into effect immediately and that the administration will discuss diverting the money that would have gone to the WHO to other health programs.
一名高級官員表示暫停資金將立即生效,政府將討論把原本給世衛的資金轉用於其他衛生項目
divert 轉移
World Health Organization (WHO) 世界衛生組織
🐒The WHO didn’t immediately respond to a request for comment.
世衛並未立即回覆本報的置評請求
🍌Quiz time:
世界衛生組織是聯合國的一所專門機構,其宗旨是「讓全世界的人們盡可能獲得最高品質的健康」
The __ is a specialized agency of the __ ; its main objective is "the attainment by all people of the highest possible level of __ ."
👩⚕️🧙♀️🧟♂️🤵
A. World Health Organization / United Nations / health
B. Harry Potter World / Universal Studios / happiness
C. World Of Warcraft / United Orcs / hunting human
D. Howard And Wesley / Howard Interprets / English
【每日商業英文計畫,限額開放中!】
#獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 Line 群組,浩爾 #每日語音導讀
教你詞彙怎麼唸,怎麼用
問題問到飽,限時開放,額滿停徵
輸入浩爾專屬優惠碼「HOWSJ」
全年 4000 元有找,#一天11元,最好的投資,現在訂閱
☞ https://events.storm.mg/member/HOWSJ/
hunting quiz 在 肉皂 MusSoap Facebook 的最佳貼文
■肉皂小測驗 MusSoap Quiz part-1
哈囉~大家好!
肉皂想知道各位是用「手機」還是「電腦」看肌肉帥哥的呢?快告訴我吧 <3
Hello Everybody!
MusSoap wanna know which platform do you usually use for muscle-hunting, Smart phone or Computer? Please tell me below ❤