大家好,
今天的這篇文章會簡單的介紹「語感式的學習法」,並且告訴您如何利用我的「基礎英文課程」幫已經有不錯的語感的孩子學習文法。
會購買我們課程的學員有三種
1. 完全零基礎學員
2. 有一點點基礎,已接觸過英文
3. 語感好:也就聽的能力不錯,也敢說。但是想要徹底好好了解文法句型
這三種學員的學習速度會非常不一樣。完全零基礎學員會需要最多時間,相對的語感好的學員會需要最少時間。所以花時間來培養語感絕對會是值得的。事實上,在我的基礎課程中的所有句型的重複練習,還有自然發音外師念誦例句練習,都是初學者培養語感的好方式。等等,我也會分享其他適合孩子培養語感的方法。
我們的課程是以設計給零基礎的學員為主,所以在剛開始的課程中,會有許多非常基礎的單字。對於完全不懂英文的學員會有非常大的幫助,但是對於已經有語感跟單字量的孩子或學員來說太過簡單(只是單字而已)。許多孩子會因為課程單字太簡單而誤以為這整個課程非常簡單,其實並非如此。反而是,孩子因為已經懂了許多基礎單字,只需要把精力花在練習文法句型上面,這樣反而是個優點。然而,我們的練習句型的影片速度都比較慢,孩子可能會變得沒耐心,並且覺得這太簡單了。等等我會在最後分享要如何上課!
今天的會有這篇文章是因為有位家長問起,回答她的同時,也給有這個需求的家長看。
❇️教學經驗&語感式學習
首先,我就先來講我的教學經驗並且分享我如何帶孩子做語感式的學習。
我曾經帶過劍橋英檢班。來補習的孩子許多都是私立小學的學生。私立小學的孩子的英文聽力,口語還有閱讀能力通常都不錯,因為大部分的孩子從幼稚園開始就開始上全美語或是雙語幼稚園。大部分的孩子,在國小一二年級時,您就可以全英文的跟他們溝通。我全英文上課也完全會沒有問題。
在這邊,我就要先插播一下。大部分幼兒美語,兒童美語,還有國小美語的學習方式:都是語感式的學習。語感式的學習就是大量的沈浸在英文中學習。所以在學習時有大量的聽,還有閱讀。學習句型的最主要方式就是一個句型一個句型的學習,不解釋文法。藉由著句型重複的念跟讀來達到自然而然地會講英文。
在學句型的時候,通常會用一群的新單字,配上一個句型(有時候會替換主詞)。像是一次教上5個單字(pen/ruler/book/bag/phone),然後把單字套上一個句型做練習
I have a pen.
I have a ruler.
I have a book.
I have a bag.
I have a phone.
有時候會加上不同主詞的練習
She has a pen.
She has a ruler.
等等…
除了句型的學習之外,我們還會有下列這些方法的學習,都是非常適合在小朋友還小的時候建立好的英文語感的學習。下面的方法也是成人的初學者來培養語感喔!
✅自然發音:自然發音是建立孩子拼音跟認字的基礎,把自然發音學好也會建立孩子初期學習英文的自信。所以非常重要。一但孩子開始漸漸會認字,他們就可以開始做簡單的閱讀。閱讀也是培養語感非常好的方式。
✅閱讀:我們會找尋適合的讀本或繪本,初級讀本或繪本非為兩種類型
(1.) 重複句型的閱讀(初級):在這種繪本中的英文句子大多都是重複的句型。跟我剛剛提及多個單字配合一個句型的使用。只是它是用繪本的形式。現在的小朋友好幸福,許多著名的繪本都可以在YouTube上找到有人唸給你聽,還有許多會改成歌曲。我會在下方舉例
Walking through the jungle
在這個繪本中練習的句型是:(它的句型是一致的,只是替換不同的單字)
Ving. What do you see? I think I see a ____.
https://www.youtube.com/watch?v=plvY0quSyJg
(2.) 故事性的閱讀:(初級)
在這樣的讀本或是繪本沒有重複的句型,它的故事性會比較強。孩子會比較有興趣,因為喜歡聽故事是人的本性。許多孩子是這樣的,一樣的故事可以一聽再聽再聽。所以當您講許多次給他聽之後他也會學習到裡面的字跟句型。
(3.) 有一定程度之後,就是閱讀文章(中級)。許多讀本都有分程度,小朋友就是從初級的讀本開始,一級一級的上上去。
⭐️3. 英文歌曲:
英文歌曲是培養語感非常好的方法之一。大人小孩皆如此,小孩可以從聽兒童歌謠開始。大人就找尋您喜歡聽的英文歌曲。以前我帶小朋友唱英文歌曲是一句歌詞,一個動作。所以一首歌就會有許多動作,好玩又容易記。語感比較好,已經學過自然發音的孩童,像是我帶了一年多的孩童,我會把歌詞寫在大字報上面,帶著他們念過一次。一次唸個幾句就好。可以增進閱讀能力
⭐️4. 生活中的口說:在現在許多兒童美語教學中,許多教學都是全美語教學,無論是中師教還是外師教。無論是學習語言快或慢的孩子,因為生活中常用,經過一段時間都可以把教室中常用的英文句型講得非常流暢。
➡️語感學習方式的優點:
1. 學習較有趣,對英文會比較有興趣(老師通常會把學習過程設計得很有趣)
2. 學生會比較敢講,聽力較好
學習效果就跟成人相反,許多成人到後來是腦中有英文知識,但卻不敢使用
孩子敢講英文先,不在意犯錯
3. 有不錯語感後再學文法會學得比較快
因為已經會使用,或是聽過這些句型。學習句子的規則就會變得簡單許多。
➡️語感式的學習缺點:
1. 所花學習時間比較長
這樣的學習孩子的英文能力是日積月累而來的。藉由每天一點點的學習,持續不斷來達成英文能力的累積。(譬如說最剛開始的時候,一個小時的課程我們只有教五個單字一個句型,但是初級成人美語班有時候一個小時就可以講5/1的時態課程,教了15個單字)
這就是為什麼很少補習班(我幾乎沒遇過)會用語感式教學的方式來教成人,因為成人的邏輯思考已趨成熟,可以直接先去了解句型概念。再去用加強聽跟讀來培養良好的語感。這樣的學習真的快許多,有效率許多。
2. 孩子的口語能力停留在某個階段。其實生活中的口說英文跟我們高中所接觸的英文比起來,簡單許多。在美語課程中,大部分的孩子都可以自在的使用現在簡單式句型,未來式,助動詞句子還有現在進行式(我們的每個英文句子中都帶有時態)但是要在口語中流利地使用過去式,完成式等句子還是會需要刻意的練習。
3. 沒有人糾正的話,孩子的句型中會充滿著小小的錯誤:
錯誤像是名詞前面少冠詞,單複數,時態用錯等常見的錯誤
4. 上國中或是要考英檢,最後還是會需要好好認真補強文法(終究逃不過文法的魔掌心,哈哈!)
國小的英文一般而言都蠻簡單的(私立小學除外)。有不錯的語感的孩子會覺得國小考試普遍簡單,常常可以得到不錯的成績。但是上國中之後馬上會遭遇挫折感,因為國中的文法內容會突然間地加重,再也無法使用現有的語感來應付考試。
對了,希望大家能了解。每一個英文教育制度都有它不完美的地方。我們可以去選擇一個最合適自己或孩子的學習方法,並且知道它不足的地方再去做補強就可以嘍!
5. 大多語感式學習是一段時期學習多種時態句型,這樣的學習較容易混淆時態使用方法
在教學法中,有一派的專家覺得不該應把時態分開學習,因為在生活句子中,時態是穿插使用的。但是我的教學經驗是如果生活中沒有大量英文的浸泡,一次學多種時態句型,把太多時態句型混在一起教,對於初學者來說真的會非常非常容易搞混。
譬如說,如果第三課是教進行式,第五課是現在式。很多時候孩子或是大人初學者在寫句型時候一定會非常常出現這樣的句型
She is eat a banana. (正確:She is eating a banana.)
I am watch TV. (正確:I am watching TV.)
(把be動詞跟動作動詞詞放在一起真的是常見的錯誤)
He is walk to school. (正確:He walks to school. )
其實如果,英文沈浸夠多的話(也就是有足夠的聽的話),就比較不容易犯這種錯誤。況且初學者在學習時犯錯也是正常的,剛開始的英文學習,先有語感,先敢講英文,先喜歡英文真的對於學習英文的幫助會很大。犯錯本來就是學習語言必經的過程。如果我自己有小孩,我也會以這樣方法去來教我的孩子。(孩子從幼稚園到國小六年級,真的有好長的一段時間可以慢慢培養語感,但是私立小學除外,我私立小學的學生,小二就用英文在上文法課程了)
但是如果是成人在學習的話,我真的會建議一次學習一個時態,把那個時態練熟,再練習下一個。等全部的時態都練習差不多,再混在一起做練習。在幫幫孩子加強文法的時候,如果想要確保時態的訓練夠扎時的話,我一樣會一個時態一個時態的分開加強。也因為如此,在我的課程中,我在剛開始會把每個時態獨立成一課,分開學習。
❇️語感與學習文法時間
即使是已經有語感,也有分程度。有語感很好的(接觸的時間長),還有只有一點點語感的(接觸英文的時間較短的)。還有分年齡,孩子的年紀越小,我會更仔細的練習。
以前,當我在帶孩子做文法練習的時候,我用的方法就是我現在課程編排的方法。年紀越小的孩童越是需要把這個練習的過程給拆解的較細緻,就跟我的練習是一樣的。
譬如說:我在帶我小二的某私立小學的學生,在補強文法時。我會先解釋那個時態,然後一種句型一種句型的練習。現在簡單式肯定句造十句練習,然後否定句十句練習,然後是疑問句十句練習。最後混合練習。(通常我不會建議國小五年級以下學員學文法,但是已經有上多年外師課程的雙語學生,因為語感好,所以是可以接受文法的。他們已經學會如何說,只是不知道規則而已。)
但是如果我是帶我的國一生學生,已經有多年的聽說跟非常大量的練習,我就會直接解釋完文法之後,把公式給他們看,直接做綜合練習。
❇️如何用我的基礎英文課程替孩子做文法補強
好了。經過這麼漫長的解釋。我就來說說明,要如何用我的基礎英文課程來加強您的孩子的文法能力。
⭐️1. 找到課表
在每一個課程的「講座三」裡面,我都會放那一課課程的所有練習講義。除此之外,還會有「課表」,跟「國中英文課程對照表」。在這邊我會請您去看課表,在課表的右半邊我都會標示那個單元會是「觀念課程」還是「練習課程」。
➡️觀念性影片:認真看過。
課表中的觀念性影片請孩子一定都要看過。有時候觀念性影片也會有練習講義,請孩子一定要寫過。
➡️練習影片:看前面的講解部分,做過一到兩個練習句型練習後直接寫當課講義。寫講義是測驗孩子有沒有懂了,會不會用了最好的方式。我們自己也會有這樣的誤解,我們會以為我們懂了,但是實際操錯並不見得如此。孩子會因為種種原因會說服你他真的懂了,這真的非常簡單。您只需要請他把講義寫過,沒有犯過錯誤即可跳到下一個單元。錯太多的話就必須回去看過整個影片,做過練習。
⭐️2. 課程快轉:如果一個課程是介於部分的內容懂,部分的內容不懂。像是我自己在學習新事物的時候就常常遇到這樣的情況,我就會快轉。在快轉的時候我會加倍的認真(為了省時),看到不懂的點時回到原來的速度。
⭐️3.養成習慣
與其每次跟他討價還價要不要做這件事情,不如就直接養成一個習慣。設定一個時間,或是在“某事”之後,就做那一件事情。譬如說:“吃完飯後”,必須看一個單元,寫一個講義。
任何再過無聊或是難做的事情只要養成了習慣就會變得“可做”“簡單”。但習慣的養成之前,我們可能需要一點的哄,一點的獎勵,一點的堅持。像是您可以告訴您的孩子,看完一個影片,寫完一個講義,就可以給予一個獎勵。其實成就感也是一個獎勵。
⭐️4. 如果您自己也跟著學,可以把它變成一種好玩的親子時間。像是誰錯的比較少,或是互相測驗對方,或是應用在生活中。都會是一件非常棒的事情。
發揮您的創意,或是您自己是怎樣使您的孩子乖乖看教學影片的呢?非常歡迎您分享,我相信爸爸媽媽們都是非常有創意的,一定有更棒的主意😁!
以前我真的有遇過叛逆的孩子,覺得文法課本的內容(看似)太過簡單。大拉拉的把福爾摩斯英文小說拿出來看。於是我會請他先做文法練習題,有些單元真的很簡單,如果他全寫對。我會會讓他看他的英文小說(只有在別人還在寫文法練習時),但是如果他錯的都是觀念不清楚的,我就會要求他認真上課要不然就失去「全寫對就可以看英文小說的福利」。
我的基礎英文課程的第一到第五課對於已經有不錯語感的學員,真的是蠻簡單的。所以可以看過觀念性影片就可以,並且透過寫我的講義來測驗他是不是真的懂了,可以快速帶過。但是第六課尤其是第七課之後對於任何語感不錯的學習來說,都是有挑戰性的。影片中的句型練習也是非常適合口語能力的訓練,這些練習都是我在訓練孩子劍橋英文口試的時候會用到的題目跟方法。
如果您或您的孩子在學習我的基礎課程方面有任何的問題,歡迎您與我分享。我們的課程在今年9月會推出新增的改版課程,我會在每一課新增一些單元,有些影片內容會不變但是設計會改過。所以您的寶貴意見都可以幫助我把課程改成更棒的課程喔!(改版課程會直接從您已經購買的課程更新,已購買者無需再付費過)
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過1,060的網紅illimite Channel,也在其Youtube影片中提到,日本近期洗腦神曲PPAP 這幾天一位叫做ピコ太郎 PIKO太郎的人在youtube上傳這歌曲之後爆紅 這首叫做 #筆鳳梨蘋果筆 的歌曲 #ペンパイナッポーアッポーペン 就讓我們來聽聽歌詞吧 我们也来趁热闹了啦~~~ PPAP I have a pen. I have an apple. on...
「i have a pen歌詞」的推薦目錄:
- 關於i have a pen歌詞 在 Teresa的英文俱樂部 Facebook 的最讚貼文
- 關於i have a pen歌詞 在 主播 路怡珍 Facebook 的最佳貼文
- 關於i have a pen歌詞 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文
- 關於i have a pen歌詞 在 illimite Channel Youtube 的最佳解答
- 關於i have a pen歌詞 在 云子 Youtube 的最佳解答
- 關於i have a pen歌詞 在 神氣小儒 Youtube 的精選貼文
- 關於i have a pen歌詞 在 Ghost shop x 鬼畫福- PPAP歌詞懶人包 ... - Facebook 的評價
- 關於i have a pen歌詞 在 加快版&歌词版( 日本爆红洗脑曲) Pen Pineapple Apple Pen Lyric 的評價
i have a pen歌詞 在 主播 路怡珍 Facebook 的最佳貼文
【#拜登就職演說全文】★中英版本★
資料來源:美國白宮新聞稿
This is America’s day. This is democracy’s day.
A day of history and hope. Of renewal and resolve.
Through a crucible for the ages America has been tested anew and America has risen to the challenge.
Today, we celebrate the triumph not of a candidate, but of a cause, the cause of democracy.
The will of the people has been heard and the will of the people has been heeded.
We have learned again that democracy is precious.
Democracy is fragile.
And at this hour, my friends, democracy has prevailed.
So now, on this hallowed ground where just days ago violence sought to shake this Capitol’s very foundation, we come together as one nation, under God, indivisible, to carry out the peaceful transfer of power as we have for more than two centuries.
We look ahead in our uniquely American way – restless, bold, optimistic – and set our sights on the nation we know we can be and we must be.
I thank my predecessors of both parties for their presence here.
I thank them from the bottom of my heart.
You know the resilience of our Constitution and the strength of our nation.
As does President Carter, who I spoke to last night but who cannot be with us today, but whom we salute for his lifetime of service.
I have just taken the sacred oath each of these patriots took — an oath first sworn by George Washington.
But the American story depends not on any one of us, not on some of us, but on all of us.
On “We the People” who seek a more perfect Union.
This is a great nation and we are a good people.
Over the centuries through storm and strife, in peace and in war, we have come so far. But we still have far to go.
We will press forward with speed and urgency, for we have much to do in this winter of peril and possibility.
Much to repair.
Much to restore.
Much to heal.
Much to build.
And much to gain.
Few periods in our nation’s history have been more challenging or difficult than the one we’re in now.
A once-in-a-century virus silently stalks the country.
It’s taken as many lives in one year as America lost in all of World War II.
Millions of jobs have been lost.
Hundreds of thousands of businesses closed.
A cry for racial justice some 400 years in the making moves us. The dream of justice for all will be deferred no longer.
A cry for survival comes from the planet itself. A cry that can’t be any more desperate or any more clear.
And now, a rise in political extremism, white supremacy, domestic terrorism that we must confront and we will defeat.
To overcome these challenges – to restore the soul and to secure the future of America – requires more than words.
It requires that most elusive of things in a democracy:
Unity.
Unity.
In another January in Washington, on New Year’s Day 1863, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation.
When he put pen to paper, the President said, “If my name ever goes down into history it will be for this act and my whole soul is in it.”
My whole soul is in it.
Today, on this January day, my whole soul is in this:
Bringing America together.
Uniting our people.
And uniting our nation.
I ask every American to join me in this cause.
Uniting to fight the common foes we face:
Anger, resentment, hatred.
Extremism, lawlessness, violence.
Disease, joblessness, hopelessness.
With unity we can do great things. Important things.
We can right wrongs.
We can put people to work in good jobs.
We can teach our children in safe schools.
We can overcome this deadly virus.
We can reward work, rebuild the middle class, and make health care
secure for all.
We can deliver racial justice.
We can make America, once again, the leading force for good in the world.
I know speaking of unity can sound to some like a foolish fantasy.
I know the forces that divide us are deep and they are real.
But I also know they are not new.
Our history has been a constant struggle between the American ideal that we are all created equal and the harsh, ugly reality that racism, nativism, fear, and demonization have long torn us apart.
The battle is perennial.
Victory is never assured.
Through the Civil War, the Great Depression, World War, 9/11, through struggle, sacrifice, and setbacks, our “better angels” have always prevailed.
In each of these moments, enough of us came together to carry all of us forward.
And, we can do so now.
History, faith, and reason show the way, the way of unity.
We can see each other not as adversaries but as neighbors.
We can treat each other with dignity and respect.
We can join forces, stop the shouting, and lower the temperature.
For without unity, there is no peace, only bitterness and fury.
No progress, only exhausting outrage.
No nation, only a state of chaos.
This is our historic moment of crisis and challenge, and unity is the path forward.
And, we must meet this moment as the United States of America.
If we do that, I guarantee you, we will not fail.
We have never, ever, ever failed in America when we have acted together.
And so today, at this time and in this place, let us start afresh.
All of us.
Let us listen to one another.
Hear one another.
See one another.
Show respect to one another.
Politics need not be a raging fire destroying everything in its path.
Every disagreement doesn’t have to be a cause for total war.
And, we must reject a culture in which facts themselves are manipulated and even manufactured.
My fellow Americans, we have to be different than this.
America has to be better than this.
And, I believe America is better than this.
Just look around.
Here we stand, in the shadow of a Capitol dome that was completed amid the Civil War, when the Union itself hung in the balance.
Yet we endured and we prevailed.
Here we stand looking out to the great Mall where Dr. King spoke of his dream.
Here we stand, where 108 years ago at another inaugural, thousands of protestors tried to block brave women from marching for the right to vote.
Today, we mark the swearing-in of the first woman in American history elected to national office – Vice President Kamala Harris.
Don’t tell me things can’t change.
Here we stand across the Potomac from Arlington National Cemetery, where heroes who gave the last full measure of devotion rest in eternal peace.
And here we stand, just days after a riotous mob thought they could use violence to silence the will of the people, to stop the work of our democracy, and to drive us from this sacred ground.
That did not happen.
It will never happen.
Not today.
Not tomorrow.
Not ever.
To all those who supported our campaign I am humbled by the faith you have placed in us.
To all those who did not support us, let me say this: Hear me out as we move forward. Take a measure of me and my heart.
And if you still disagree, so be it.
That’s democracy. That’s America. The right to dissent peaceably, within the guardrails of our Republic, is perhaps our nation’s greatest strength.
Yet hear me clearly: Disagreement must not lead to disunion.
And I pledge this to you: I will be a President for all Americans.
I will fight as hard for those who did not support me as for those who did.
Many centuries ago, Saint Augustine, a saint of my church, wrote that a people was a multitude defined by the common objects of their love.
What are the common objects we love that define us as Americans?
I think I know.
Opportunity.
Security.
Liberty.
Dignity.
Respect.
Honor.
And, yes, the truth.
Recent weeks and months have taught us a painful lesson.
There is truth and there are lies.
Lies told for power and for profit.
And each of us has a duty and responsibility, as citizens, as Americans, and especially as leaders – leaders who have pledged to honor our Constitution and protect our nation — to defend the truth and to defeat the lies.
I understand that many Americans view the future with some fear and trepidation.
I understand they worry about their jobs, about taking care of their families, about what comes next.
I get it.
But the answer is not to turn inward, to retreat into competing factions, distrusting those who don’t look like you do, or worship the way you do, or don’t get their news from the same sources you do.
We must end this uncivil war that pits red against blue, rural versus urban, conservative versus liberal.
We can do this if we open our souls instead of hardening our hearts.
If we show a little tolerance and humility.
If we’re willing to stand in the other person’s shoes just for a moment.
Because here is the thing about life: There is no accounting for what fate will deal you.
There are some days when we need a hand.
There are other days when we’re called on to lend one.
That is how we must be with one another.
And, if we are this way, our country will be stronger, more prosperous, more ready for the future.
My fellow Americans, in the work ahead of us, we will need each other.
We will need all our strength to persevere through this dark winter.
We are entering what may well be the toughest and deadliest period of the virus.
We must set aside the politics and finally face this pandemic as one nation.
I promise you this: as the Bible says weeping may endure for a night but joy cometh in the morning.
We will get through this, together
The world is watching today.
So here is my message to those beyond our borders: America has been tested and we have come out stronger for it.
We will repair our alliances and engage with the world once again.
Not to meet yesterday’s challenges, but today’s and tomorrow’s.
We will lead not merely by the example of our power but by the power of our example.
We will be a strong and trusted partner for peace, progress, and security.
We have been through so much in this nation.
And, in my first act as President, I would like to ask you to join me in a moment of silent prayer to remember all those we lost this past year to the pandemic.
To those 400,000 fellow Americans – mothers and fathers, husbands and wives, sons and daughters, friends, neighbors, and co-workers.
We will honor them by becoming the people and nation we know we can and should be.
Let us say a silent prayer for those who lost their lives, for those they left behind, and for our country.
Amen.
This is a time of testing.
We face an attack on democracy and on truth.
A raging virus.
Growing inequity.
The sting of systemic racism.
A climate in crisis.
America’s role in the world.
Any one of these would be enough to challenge us in profound ways.
But the fact is we face them all at once, presenting this nation with the gravest of responsibilities.
Now we must step up.
All of us.
It is a time for boldness, for there is so much to do.
And, this is certain.
We will be judged, you and I, for how we resolve the cascading crises of our era.
Will we rise to the occasion?
Will we master this rare and difficult hour?
Will we meet our obligations and pass along a new and better world for our children?
I believe we must and I believe we will.
And when we do, we will write the next chapter in the American story.
It’s a story that might sound something like a song that means a lot to me.
It’s called “American Anthem” and there is one verse stands out for me:
“The work and prayers
of centuries have brought us to this day
What shall be our legacy?
What will our children say?…
Let me know in my heart
When my days are through
America
America
I gave my best to you.”
Let us add our own work and prayers to the unfolding story of our nation.
If we do this then when our days are through our children and our children’s children will say of us they gave their best.
They did their duty.
They healed a broken land.
My fellow Americans, I close today where I began, with a sacred oath.
Before God and all of you I give you my word.
I will always level with you.
I will defend the Constitution.
I will defend our democracy.
I will defend America.
I will give my all in your service thinking not of power, but of possibilities.
Not of personal interest, but of the public good.
And together, we shall write an American story of hope, not fear.
Of unity, not division.
Of light, not darkness.
An American story of decency and dignity.
Of love and of healing.
Of greatness and of goodness.
May this be the story that guides us.
The story that inspires us.
The story that tells ages yet to come that we answered the call of history.
We met the moment.
That democracy and hope, truth and justice, did not die on our watch but thrived.
That our America secured liberty at home and stood once again as a beacon to the world.
That is what we owe our forebearers, one another, and generations to follow.
So, with purpose and resolve we turn to the tasks of our time.
Sustained by faith.
Driven by conviction.
And, devoted to one another and to this country we love with all our hearts.
May God bless America and may God protect our troops.
Thank you, America.
-------
★ 中文翻譯:資料來源中央社CNA
這是美國的一天,這是民主的一天,是歷史和希望的一天,是更新與決心的一天。美國幾個世代經過熔爐的考驗之後,如今再次遭到試煉,而且已再次奮起應付挑戰。今天,我們慶祝的不是一位候選人的勝利,而是一個奮鬥目標的勝利,是為民主的奮鬥。人民的意志被聽見了,人民的意志得到了關注。
我們再次學到,民主是珍貴的,民主是脆弱的,而在此刻,朋友們,民主已然勝利。短短幾天之前,還有暴力試圖撼動國會的根基,但今天我們齊聚這個莊嚴的所在,以一個在上帝之下不可分裂的國家,展開權力的和平轉移,一如我國200多年的傳統。
我們要用美國特有的方式,也就是不停歇、勇敢、樂觀的方式展望未來。放眼我們可以成為、也必須成為的國家。我謝謝今天蒞臨的兩黨前任總統,我衷心感謝,你們知道我國憲法的韌性,以及我們國家的力量。卡特總統(Jimmy Carter)也是,我昨晚與他通了電話,但他不克前來。我們為他畢生的奉獻向他致敬。
我剛才跟這幾位愛國者一樣鄭重宣誓,一篇最初由華盛頓宣讀的誓詞。然而,美國故事靠的不是我們任何一個人,或一部分人,而是我們全體。它靠的是「我們人民」,在尋求一個更好的合眾國的人民。這是個偉大的國家,我們是一群良善的人。
經歷過去幾個世紀的風雨和衝突、和平與戰爭,我們走過很長一段路,但前方還有很長一段路要走。我們將快速緊急前行,因為在這個危險與機會的冬天,我們有很多事要做。有很多需要修補、需要恢復、需要癒合。有許多需要建設,也可以有很多收穫。
在我國歷史上,很少人或很少時刻面臨著比我們目前更大的挑戰或困難。百年一見、無聲無息蔓延整個國家的病毒,在一年之內奪走的人命,跟美國在第二次世界大戰犧牲的總人數一樣多。數百萬工作機會流失,成千上萬企業關門。
400年來的種族正義的呼聲感動著我們,全民同享公義的夢想將不再拖後。地球生存的呼聲再急迫不過,也再清楚不過。如今政治極端主義、白人至上主義和本土恐怖主義的興起,讓我們有必要起來面對並將它們擊倒。
克服這些挑戰、恢復美國靈魂和鞏固未來需要的不只是話語,而是民主當中最難以捉摸的部分,那就是團結一心,團結一心。
另一個一月天,在1863年開年之時,林肯總統簽署解放奴隸宣言。讓我引述他在下筆時所說的話:「如果我留名青史,將會是因為這份宣言,以及我投注其中的全心全意。」
今天,同樣在一月裡,我全心全意投注於此:團結全體國人,團結整個國家。我請求所有美國人加入,和我一起努力,團結對抗我們共同的敵人:怨氣、不滿、仇恨、極端主義、目無法紀的行為、暴力、疾病、失業和無助。
團結一心,我們能夠成就偉大事業、重要的事情。我們可以糾正錯誤,可以讓民眾找到好的工作,可以在安全的校園教導孩子,可以克服這個致命的病毒。我們可以讓工作獲得報酬,重建中產階級,可以提供全民健保,可以兌現種族正義,讓美國再次成為世界主要的良善力量。
我明白,這個時候談論團結聽起來像愚昧的天方夜譚,我知道分裂我們的力量又深又真切,但我也知道這些力量不是現在才出現。美國向來在人人平等這個理想,和國家長期被種族主義、本土主義、恐懼和妖魔化分化的醜陋現實之間掙扎。這個征戰從未止息,勝利並無保證。
從南北戰爭、大蕭條、世界大戰到911恐攻,儘管歷經奮鬥、犧牲和挫折,良善的天使向來都會勝利。每當遇到這種時刻,我們都會有足夠的人團結一心,讓全國一起向前,我們現在也可以這麼做。
歷史、信仰和理性指向一條明路,一條團結之路。我們可以不把彼此當成敵人,而是鄰居。我們可以尊嚴和尊重彼此相待,可以同心協力,停止叫囂,讓溫度冷卻。因為沒有團結就沒有和平,只會留下苦毒與憤怒;不會有進步,只會有讓人厭倦的離譜言行;不會有國家,只會有混亂狀態。
這是我們危機和挑戰的歷史性一刻,而團結是前進的道路,我們必須以合眾國的姿態來面對這一刻,若能做到,我向諸位保證我們不會失敗。當我們團結起來,我們從來就不曾失敗,因此在這一天,在此時此刻,就在這裡,讓我們重新來過,全體一起來。讓我們開始再次彼此聆聽,讓對方說,相互探望,對彼表達尊重。
政治不必像這一團熊熊之火,燒毀一切,歧見不必成為全面戰爭的理由。我們必須摒棄操弄甚至捏造事實的文化,同胞們,我們不能這樣,美國必須不只是這個樣子,而且我相信美國不至淪落至此。
看看四周,我們站在國會大廈圓頂之下,這是南北戰爭時期完成的,當時美國的前途還在未定之天,但我們挺過來了,我們勝利了。我們現在站在此,看著偉大的國家廣場,金恩博士(Martin Luther King Jr.)曾對廣場上的群眾訴說他的夢想。也是在這裡,108年前的另一場就職典禮,數以千計的抗議人士試圖阻撓一群勇敢的婦女遊行爭取投票權。
今天我們見證副總統賀錦麗創造美國歷史,成為第一位擔任國家領導人的女性,別告訴我事情無法改變。
我們站在這裡,隔著波多馬克河(Potomac River)遠眺阿靈頓國家公墓(Arlington National Cemetery),也就是為國捐軀的英雄長眠之地。我們站在這裡,不過幾天前,暴動的群眾以為他們可用暴力箝制民眾的意志,阻撓民主運作,把我們驅逐出這塊聖地。但事情未如他們所願,今天不會,明天也不會,永遠都不會。
每位支持我們參選的民眾,我因你們給予我們的信心感到謙卑。對於沒有支持我們的人,讓我對你們說:未來請聽我說的話,評量我和我的心。如果你們還是不同意,也罷。這就是民主。這就是美國。以平和的方式在我們國家的規範之內表達異議的權利,可能是我國最大的優勢。
但請聽清楚:不同意見絕對不能變成不團結。而且我向各位保證,我要當全體國人的總統。不論你支持我或不支持我,我都將同樣為你們而努力。
好幾個世紀之前,我所屬教會的聖者聖奧古斯丁(Saint Augustine)曾經寫道,人民是個群體,由他們共同喜愛的東西所定義。身為美國人,我們共同喜愛而且能定義我們的東西是什麼?我想我們都知道:機會、安定、自由、尊嚴、尊重、榮譽,是的,還有真相。
最近的幾個星期、幾個月給了我們痛苦的教訓:有真相,也有謊言,為了權力和利益而說的謊言。我們每個人做為公民,做為美國人,特別是身為領導者的人,曾經承諾要遵守憲法、保護我們的國家的領導者,有職責、有責任要捍衛真相、打敗謊言。
我瞭解有許多同胞以害怕、惶恐的心情看待未來。我瞭解他們擔心工作問題。我瞭解他們像我父親那樣,夜裡躺在床上盯著天花板,想著得要有醫療保險、有貸款要付、想著他們的家庭,想著接下來會如何。我跟各位保證,我瞭解。但答案不是退縮,不是進入到彼此競爭的派系,不信任看起來跟你不一樣的人,跟你有不同信仰的人,或者新聞來源不同於你的人。
我們必須結束這場「無禮的戰爭」,它讓紅藍對立、鄉村與都市的民眾對立、保守派與自由派對立。我們可以做到,如果我們敞開心胸,而不是讓我們的心變硬,如果我們展現一些包容和謙虛,如果我們願意為別人設想,就像我母親說的:只要一下子就好,為別人設想。
因為人生就是這樣,你無法預知命運。有些時候,你會需要別人伸出援手,還有些時候,人家會請你伸出援手。就是要這樣,這就是我們為彼此做的事。如果我們這麼做,我們的國家就會更強大、更繁榮,更能為未來做好準備,而且我們還是可以有不同意見。
同胞們,我們在推動未來的工作時,會需要彼此。我們要集舉國之力,才能度過這個黑暗的冬天。我們可能在進入疫情最嚴重、最致命的階段。我們必須把政治擺在一邊,要終於能夠舉國對抗這個大流行,用舉國之力。我向各位保證,就如聖經所說:「一宿雖有哭泣,早晨便必歡呼。」我們將可一起度過,一起!
各位,我跟我在參眾兩院的同事們都瞭解,世人正在觀看,他們今天在看著我們,因此這是我要對國外傳達的訊息:美國受到試煉,而我們因此更為茁壯。我們將修補我們與盟國的關係,再次與世界往來,不是為了面對昨天的挑戰,而是今天和明天的挑戰。我們將不是藉著我們力量的典範來領導,而是憑藉我們典範的力量。我們將會是和平、進步與安定堅強而且可信賴的夥伴。
各位都知道,我們國家經歷了許多事情。我做為總統要做的第一件事,是要請你們跟我一起,為過去一年因疫情喪生的人們默禱,紀念那40萬個同胞,母親、父親、丈夫、妻子、兒子、女兒、朋友、鄰居和同事們。我們要成為我們自知可以成為、而且應該成為的人民和國家,以此榮耀他們。因此我請大家,一起為離世和失去親友的人們,還有我們的國家默禱,……阿們。
各位,這是試煉的時刻。我們面對對民主與真相的攻擊、正在肆虐的病毒、嚴重的不公、系統性的種族歧視、陷入危機的氣候,還有美國在全球的角色問題。其中任何一點都足以對我們構成嚴重的挑戰。但事實是,我們在同時面對這一切,這讓美國挑起我們最重大的責任之一。我們將受到試煉,我們能迎接挑戰嗎?這是大膽的時候,因為有好多事情要做。
而我向各位保證,這點是肯定的:你我將被評判,標準是我們如何解決這個時代一一發生的危機。我們將迎接挑戰。我們能否戰勝這個罕見而艱難的時刻?我們能否履行我們的義務,把一個新的、更好的世界傳給我們的下一代?我相信我們必須那麼做,而且我相信你們也這麼認為。我相信我們會,而且當我們做到,我們將寫下美國歷史偉大的新章節。美國的故事。
這個故事可能像一首對我來說深具意義的歌曲,它叫「美國頌」(American Anthem),它有一段歌詞至少對我來說很特別,它是這樣說的:「數百年的努力與祈禱讓我們來到今天,我們有什麼能傳承下去?我們的子孫會怎麼說?當我的日子結束,讓我內心知曉,美國,美國,我已為你付出最大努力。」
讓我們把我們自己的努力和祈禱,加到我們偉大的國家仍在發展的故事之中。如果我們做到,那麼當我們的日子結束,我們的子孫和他們的子孫會說:「他們付出了最大的努力,他們盡了他們的責任,他們修補了破碎的國家。」
同胞們,我的結語要跟開頭一樣,有個神聖的誓言。在上帝和各位面前,我向你們保證。我將始終開誠布公,我將捍衛憲法,我將捍衛我們的民主。我將捍衛美國,全心全力奉獻為你們服務,心中想的不是權力,而是可能性,不是私利,而是公眾的利益。我們將一起寫下美國希望的故事,而非恐懼的故事,是團結而非分歧,是光明而非黑暗。是禮貌與尊嚴、愛與療癒、偉大與善良的故事。
希望這是引導我們的故事、啟發我們的故事,是能告訴未來的世世代代我們回應歷史的召喚並且回應了時代挑戰的故事。民主與希望、真相與公義沒有在我們的時代衰亡,而是生生不息,美國固守了國內的自由,並且再次成為世界的明燈。這是我們對先人、對彼此和對未來世世代代的責任。
因此,我們要有目標、有決心,把注意力轉向這個時代的任務,靠信心來維持,靠信念來驅使,為彼此和我們全心熱愛的國家而奉獻。願上帝保佑美國,保守我們的三軍。謝謝美國!
i have a pen歌詞 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文
肯伊威斯特不是畢卡索 ◎李歐納柯恩( Leonard Cohen )、賴奕瑋譯
肯伊威斯特不是畢卡索
我是畢卡索
肯伊威斯特不是愛迪生
我是愛迪生
我是特斯拉
傑斯不是狄倫那類的
我才是狄倫那類的
我是這個肯伊威斯特中的肯伊威斯特
這個肯伊威斯特
的狗屎文化的巨大虛假轉變
從這個精品店到另一個
我是特斯拉
我是他的線圈
讓電力柔軟得像張床的線圈
我是肯伊威斯特認為的肯伊威斯特
當他叫你滾到舞台邊去
我是正港的肯伊威斯特
我不再能夠四處遊走
我從未
我只在戰爭後才醒過來
而我們還沒有
March 15, 2015
譯註:
肯伊威斯特(Kanye West),美國嘻哈饒舌歌手。
狄倫(Dylan),美國民謠歌手,二零一六年諾貝爾文學獎得主。
特斯拉(Tesla,1856-1943),塞爾維亞裔美國物理學家。
傑斯(Jay-Z),美國嘻哈饒舌歌手。
Kanye West is not Picasso
I am Picasso
Kanye West is not Edison
I am Edison
I am Tesla
Jay-Z is not the Dylan of anything
I am the Dylan of anything
I am the Kanye West of Kanye West
The Kanye West
Of the great bogus shift of bullshit culture
From one boutique to another
I am Tesla
I am his coil
The coil that made electricity soft as a bed
I am the Kanye West Kanye West thinks he is
When he shoves your ass off the stage
I am the real Kanye West
I don't get around much anymore
I never have
I only come alive after a war
And we have not had it yet
March 15, 2015
--
◎作者簡介:
李歐納柯恩(Leonard Cohen,1934-2016)
李歐納柯恩在1956年開啟了他的創作生涯,出版第一本詩集《讓我們比擬神話》(Let Us Compare Mythologies)。他持續出版十二多本書,包含兩本暢銷小說和受到全世界認可的指標性歌手―作詞人。共出版十四張錄音專輯,包含在其生命最後一年出版的三張唱片,柯恩也是全球最受歡迎的大型演唱會的藝人之一。
在其眾多榮譽之中,曾獲葛萊美終身成就獎(2010)、阿斯圖里亞斯親王獎文學獎(2011)、首屆新英格蘭PEN卓越歌詞獎(2012)、2016朱諾獎年度歌曲及年度專輯,和曾被選進加拿大創作人名人堂、搖滾名人堂、美國創作人名人堂。他於2016年辭世。(譯自amazon.co.uk作者簡介)
--
◎譯者簡介:
賴奕瑋,高雄人,一九九六年生,埔里國立暨南國際大學中文系畢業,目前就讀於高雄國立中山大學中文系碩士班,想像朋友寫作會、每天為你讀一首詩成員。喜歡電影、啤酒、詩、搖滾或一切能被稱之為生活的事物。
--
◎小編一尾賞析:
有時音樂避免不了政治,但偶爾不免也有投懷送抱者。本詩譯自加拿大詩人李歐納柯恩去年十月出版的詩集《The Flame》,出版沒多久隨即搭上了肯伊威斯特在白宮與美國總統會面的新聞,這首詩造成網友與明星間在推特的熱烈討論引發極大社群效應。《華盛頓郵報》甚至引網友推文「來自墳墓裡的diss詩」稱之,而柯恩如何diss威斯特,則可以先從詩題說起。
「肯伊威斯特不是畢卡索」,令人一頭霧水的詩題,典故來自於威斯特在自己2013年演唱會上說:「我是畢卡索!」接著又說「我是米開朗基羅!我是巴斯奇亞!我是華特迪士尼!我是賈伯斯!」,到了2015年牛津大學演講他又說了:「我的目標是,如果我想要做藝術、真正的藝術,那我要成為畢卡索甚至比他更好」。但這聽起來好像是威斯特在吹噓(braggadocio),沒錯確實是吹噓。吹噓(braggadocio)是嘻哈饒舌文化中非常重要的一環,用各種明喻暗喻來吹噓自己的身分、財富、或饒舌功力等,因此從第一段開始,柯恩模仿饒舌歌手的口吻開始吹噓自己。
柯恩以重複的句式製造饒舌的韻律感,首先開宗明義嗆了威斯特,否定了威斯特不是畢卡索,並以「我是畢卡索、我是愛迪生、我是特斯拉、我才是狄倫那類」來吹噓自己,把自己的地位捧得越高越好,甚至只有狄倫能夠與他齊名,然後趁機偷酸了饒舌歌手傑斯一下。接著饒舌的另一個重要元素登場了――「diss」。我是這個肯伊威斯特中的肯伊威斯特/這個肯伊威斯特/的狗屎文化的巨大虛假轉變/從這個精品店到另一個」,詩人嗆好嗆滿,嗆一個狗屎的威斯特饒舌、嗆一個威斯特與金卡戴珊的拜金生活。
詩句前面幾段又是吹噓自己、又是狂酸diss威斯特,前面鋪陳為得是這段,「我是肯伊威斯特覺得的肯伊威斯特/當他叫你滾到舞台邊去/我是正港肯伊威斯特」,在饒舌文化裡常有誰是真(real)誰是假(fake)饒舌的辯證關係,雖說饒舌在每個年代有不同的標準,但如果一個rapper遠離了當初所謂的饒舌精神時,就會被其他rapper貼上fake的標籤,柯恩那句「我是正港肯伊威斯特」的諷刺意味也在於此。
最後詩轉向了:「我從未/我只在戰爭後才醒過來/而我們還沒有」,diss、beef這類方式似乎也像是「戰爭」,只要不服仍然會有下個battle。雖然這首詩寫成早於川普與威斯特見面,但從這首詩引發的回響,顯示仍有許多人看不慣、甚至揶揄川普,賦予了這首詩一個具有政治意味的解讀,而肯伊威斯特這樣的饒舌歌手不斷向川普輸誠、稱兄道弟,甚至七月中想透過川普影響瑞典收押美國饒舌歌手A$AP Rocky的決定,也使得這首詩讀起來格外諷刺,因為有時引起戰爭的總是那個永遠想要Make anything great again的心態。
參考資料:
‘Here’s what happened at Kanye West’s incredibly bizarre meeting with Donald Trump’, By Helena Andrews-Dyer, ”The Washington Post”(October 11, 2018).
https://www.washingtonpost.com/news/reliable-source/wp/2018/10/11/that-was-quite-something-kanye-wests-meeting-with-president-trump-covers-everything-from-mental-health-to-male-energy/?utm_term=.5b8a2b5bf118
‘Kanye West is not Picasso,’ wrote Leonard Cohen in a ‘diss poem from beyond the grave’ by Allyson Chiu,”The Washington Post”(October 12, 2018).
https://www.washingtonpost.com/news/morning-mix/wp/2018/10/12/kanye-west-is-not-picasso-wrote-leonard-cohen-in-a-diss-poem-from-beyond-the-grave/?utm_term=.a703c85799f1
--
美編、圖片來源:靖涵 https://www.instagram.com/c__nh_n/
https://cendalirit.blogspot.com/2019/08/20190806.html
#國際政治詩 #李歐納柯恩 #威斯特 #川普 #諷刺詩 #每天為你讀一首詩
i have a pen歌詞 在 illimite Channel Youtube 的最佳解答
日本近期洗腦神曲PPAP
這幾天一位叫做ピコ太郎
PIKO太郎的人在youtube上傳這歌曲之後爆紅
這首叫做 #筆鳳梨蘋果筆 的歌曲
#ペンパイナッポーアッポーペン
就讓我們來聽聽歌詞吧
我们也来趁热闹了啦~~~
PPAP
I have a pen.
I have an apple.
on apple pen!
I have a pen.
I have a pineapple.
on pineapple pen!
apple pen!pineapple pen !
pen pineapple apple pen!
#penpineappleapplepen !
就是這麼無俚頭
也因此引起許多人的模仿
大家一起來學吧
日本最近狂燒的新洗腦神曲「Pen-Pineapple-Apple-Pen」(PPAP),近一個月在日本國高中生之間引發模仿風,連藝人也跟風拍惡搞短片,快成日本全民運動。
這首PPAP,只有幾個簡單的英文單字組成:pen(筆)、apple(蘋果)、pinepapple(鳳梨),創作者是ピコ太郎(PICO太郎)。簡單、洗腦的旋律及節拍,看過一次就能記得住。
該首歌曲上月底發表至今,已創造上百萬次的瀏覽次數,還在延燒中。據日本媒體報導,在國高中生間造成模仿旋風,紛紛拍攝出屬於自己的PPAP短片。
筆鳳梨蘋果筆的洗腦神曲PPAP 綜合版 ,PPAP Song(Pen-Pineapple-Apple-Pen) ,ペンパイナッポーアッポーペン
Credit to : https://www.youtube.com/watch?v=0E00Zuayv9Q
i have a pen歌詞 在 云子 Youtube 的最佳解答
贊助支持:https://www.patreon.com/Swbbjj
? instagram shop :
https://www.instagram.com/sw.idea?
My Auction Secondhand :
https://hk.carousell.com/swbbj/
#香港
#hongkonggirl
#正常#香港女生 #日常生活 #日常 #分享 #影片 #禮物 #靈感 #發文 #原創 #經典 #瘋子 #今天穿什麼 #影片製作 #搞笑影片 #文青 #花錢 #網店 #網店創業 #未來趨勢 #趨勢 #短視頻 #長視頻
相機https://s.click.taobao.com/CriSHwv
麥克風https://s.click.taobao.com/60uSHwv
背景布https://s.click.taobao.com/rXHTHwv
長三腳架https://s.click.taobao.com/uacSHwv
短三腳架https://s.click.taobao.com/DILSHwv
華為手機https://s.click.taobao.com/FFESHwv
Iphone11 https://s.click.taobao.com/aKESHwv
手機身高支架兩燈https://s.click.taobao.com/xFlRHwv
?贊助SWTV影片支付寶/PayPal 2207326728@QQ.COM
轉數快 預設銀行51733496
Address 香港荃灣郵政信箱122號 陳小雲
➡︎ Cooperation
2207326728@QQ.COM
WHATSAPP +852 517 33 496
WECHAT SWhouse
/
IGGGGGG https://www.instagram.com/swbbjj
B站 https://m.bilibili.com/space/160165474
\
/// This video is not sponsored ///
/
My Cameraの
► SonyA6400(16-50mm) 4KVlog / rx100m4 / iphone11
/ HUAWEI MATE20PRO/GOPRO4 /
Canon m50 https://click.alibaba.com/rd/oamnpuhg
► VIDEO CUT AE/AdoBE PREMIERE/ARCTIMEPRO/phone?
♡
More Playlist
▼
♡
SWTV化妝美容技巧方法/試用品►►https://goo.gl/dnnSDM
SWTV開箱►►https://goo.gl/rTqskl
SW創業►► https://goo.gl/RtFFRT
SW.idea成份概念小學堂►►https://goo.gl/jxiofR
SWTV發瘋►►https://goo.gl/HYveQN
SWTV環遊世界♡►►https://goo.gl/vDX8Fh
女車手講車►► https://www.youtube.com/playlist?list...
情感心理►►https://www.youtube.com/playlist?list...
按摩系列►►https://www.youtube.com/playlist?list...
不會打遊戲►►https://www.youtube.com/playlist?list...
自煮►►https://www.youtube.com/playlist?list...
?
Like the movie please Like subscribe and share out the question comments can also leave a messageah ♡ clip in the lower right setting can also press yourself to double the speed;) 喜歡影片請Like 訂閱並且分享出去·問題意見也可以留言喔❣️
♡
【片段右下設定里►►▶▶▶可自行按兩倍快看 】
,
Product effect is a personal trial after the personal opinion, but also self-purchase behavior
*
This video was created and edited by WAN Chan ♡
#美容#化妝#創業#輪廓#愛好 #分析
#瘦全身#最快方法 相機https://s.click.taobao.com/CriSHwv
麥克風https://s.click.taobao.com/60uSHwv
背景布https://s.click.taobao.com/rXHTHwv
長三腳架https://s.click.taobao.com/uacSHwv
短三腳架https://s.click.taobao.com/DILSHwv
華為手機https://s.click.taobao.com/FFESHwv
Iphone11 https://s.click.taobao.com/aKESHwv
手機身高支架兩燈https://s.click.taobao.com/xFlRHwv
學YOUTUBE $398優惠價鏈接
https://littleboattancourse.teachable.com/?coupon_code=200OFF?affcode=435466_zlzpqjam
用這條鏈接賦予3個大禮包 極限【PPAP】
I have a pen.
I have an apple.
on apple pen!
I have a pen.
I have a pineapple.
on pineapple pen!
apple pen!pineapple pen!
pen pineapple apple pen!
#penpineappleapplepen日本洗腦神曲「筆、鳳梨、蘋果筆」(PPAP)風靡全球
繼小蘋果、江南大叔的《GANGNAM STYLE》後,《PPAP》成了最新國民歌曲!(圖片取自YouTube/ピコ太郎歌唱ビデオチャンネル)
日本洗腦神曲「筆、鳳梨、蘋果筆」(PPAP)風靡全球,日本搞笑藝人「PICO太郎(ピコ太郎)」靠著簡單的英文單字搭配無厘頭的歌詞及洗腦般的旋律,以及逗趣的舞蹈,讓人印象深刻,可說是繼小蘋果、江南大叔的《GANGNAM STYLE》後,成了最新國民歌曲,瘋狂程度亦讓許多網路名人爭相模仿。不過話說回來,關於這支洗腦神曲,大家真的知道笑點在哪裡嗎?知名網路紅人「Youkai Tentarou」詳細的解說這之間蘊含的日式幽默及反差感。
「筆鳳梨蘋果筆」為何爆紅?
達人解密:神曲「筆鳳梨蘋果筆」為何爆紅?(圖片取自Facebook/Youkai Tentarou)
Youkai Tentarou一開題便點明,這首神曲完全是日式幽默中「反差感」與「語感」的結合,首先,日文中有許多外來語,所謂外來語就是從歐美語言中吸收進來的詞彙,並且用片假名標記;一般認知中,「日本人的英文發音怪怪的,就是因為日本有這種外來語系統,長久下來會習慣自動將外文轉換成日文中的片假名,這種感覺就像我們小時後也會用ㄅㄆㄇ去記住英文單字的念法是差不多的,」只是日本人的外來語相當徹底,他們長久以來已經習慣自己的「日式發音」,因此也有不少的日本諧星搞笑藝人會拿日本人英語發音怪怪的這件事作為搞笑哏的發想,在這支影片中就只出現了三個詞:
快樂寶拉模仿洗腦神曲《PPAP》 網友:這版本太狂了
快樂寶拉模仿洗腦神曲《PPAP》邊唱邊跳,最後還吃了手中的蘋果。(截圖取自Facebook/Happy Polla)
►筆:ペン
這個部分發音沒有什麼問題,無論是歐美,日本,台灣,都是念作「PEN~」
►蘋果:アッポー
蘋果的日文是「林檎(りんご)」,外來語是「アップル」,念作「阿普魯~」,這裡就和正統英語發音有很大的不同,尤其是那個「ル」(魯~~)的部分;影片中的「アッポー(阿剖~)」是一種刻意模仿英語字正腔圓的發音。
►鳳梨:パイナッポー
鳳梨的正確外來語是「パイナップル」,念作「拍拿普嚕~」,也是有個「普嚕~」拖在後面,這裡他念成「パイナッポー」同樣地也是表現出字正腔圓的英語發音,所以,「パイナッポー」和「アッポー」對普遍的日本人來說,其實是不太熟悉的一種念法,明明是很簡單的詞,但只要前後再加上一個「ペン」就會變得好像饒口令一樣。
不然大家也可以試試看:「PEN拍拿剖阿剖PEN」!
而且其實還要注意到日文特有的「促音」→「ッ」!這是在一個詞裡面作小小停頓的意思,所以這一整串莫名奇妙的話「ペンパイナッポーアッポーペン」要念得標準是要有小停頓的,如此整句話就會形成一個獨有的節奏,乍聽之下是標準英文,但實際上卻是日本味十足的語感,所以聽起來才會這麼有趣。
大家真的知道笑點在哪裡嗎?
知名網路紅人「Youkai Tentarou」詳細的解說這之間蘊含的日式幽默及反差感。(圖片取自Facebook/Youkai Tentarou)
Youkai Tentarou強調,整首歌曲「絕對、不只是、單純『把兩個不一樣的東西加在一起會變成什麼』而已。」此外,日本人非常喜歡「落差萌」這件事,「明明外表看起來應該是個黑道或流氓之類的歐吉桑,沒想到卻跳著如此詭異又有點扭捏的舞步,這也才是令人意猶未盡的萌點所在。」
洗腦神曲就連梅姬颱風也「跟風」!
洗腦神曲「PPAP」作梗,網路插畫家「憤怒男呼嚕嚕」的創作讓只放半天假的網友看了心有戚戚焉。(圖片取自Facebook/憤怒男呼嚕嚕)
洗腦神曲就連梅姬颱風也「跟風」!網路插畫家「憤怒男呼嚕嚕」將27日台灣6縣市上午發布正常上班上課的行政公告,用洗腦神曲「PPAP」作梗,讓只放半天假的網友看了心有戚戚焉。
就讓我們來聽聽歌詞吧 應該英文基本大家都會吧!
《PPAP》整首歌曲絕對、不只是、單純「把兩個不一樣的東西加在一起會變成什麼」而已。(影片取自YouTube/ピコ太郎歌唱ビデオチャンネル)
挖新鮮,精彩無限!靠著簡單的英文單字搭配無厘頭的歌詞及洗腦般的旋律,以及逗趣的舞蹈,讓人印象深刻,可說是繼小蘋果、江南大叔的《GANGNAM STYLE》後,成了最新國民歌曲,瘋狂程度亦讓許多網路名人爭相模仿。不過話說回來,關於這支洗腦神曲,大家真的知道笑點在哪裡嗎?知名網路紅人「Youkai Tentarou」詳細的解說這之間蘊含的日式幽默及反差感。
i have a pen歌詞 在 神氣小儒 Youtube 的精選貼文
重新錄製了一個新版本,希望你們會喜歡窩^^
Pen-Pineapple-Apple-Pen
歌詞:
PPAP
I have a pen
I have an apple
Apple pen
I have a pen
I have pineapple
pineapple pen
Apple pen
Pineapple pen
Pen pineapple apple pen
i have a pen歌詞 在 加快版&歌词版( 日本爆红洗脑曲) Pen Pineapple Apple Pen Lyric 的推薦與評價
【PPAP】| 加快版&歌词版( 日本爆红洗脑曲) Pen Pineapple Apple Pen Lyric ... [Verse 2] I have a pen, I have pineapple Uh! Pineapple-Pen! ... <看更多>
i have a pen歌詞 在 Ghost shop x 鬼畫福- PPAP歌詞懶人包 ... - Facebook 的推薦與評價
PPAP歌詞懶人包✏️🍍🍎✏️ #福寶教你一起唱- PPAP I have a pen I have an apple Apple pen I have a pen I have pineapple pineapple pen Apple pen Pineapple pen ... ... <看更多>