【天竺鼠鼠這麼可愛!怎麼可以吃?】
午安~今天來點不同的,一起查查 #維基百科
你也迷上 PUI PUI Guinea Pigs Cars
《#天竺鼠車車》了嗎?
在好奇為何是「天竺鼠+車」的組合前
我們應該先質疑「天竺+鼠」的命名
維基百科的解釋說:
「豚鼠,又名天竺鼠、葵鼠、荷蘭豬」
😮等等!#荷蘭豬?
這麼說來英文也叫 Pig
且並非來自天竺(印度)Tianzhu
而是西非的「幾內亞豬」Guinea Pig
接著來看英文維基百科的說明:
Despite their common name, guinea pigs are not native to Guinea, nor are they closely biologically related to pigs, and the origin of the name is still unclear. They originated in the Andes of South America.
「儘管普遍稱為 #幾內亞豬
卻不是來自幾內亞
在生物學上也跟豬不相近
名稱來源依然不明
這種動物源自南美洲的安第斯山脈」
😡什麼?英文名稱也不可靠!
古人到底在開什麼玩笑
老鼠的名稱能這樣亂取嗎?
害牠們失去國家認同感怎麼辦~
Studies based on biochemistry and hybridization suggest they are domesticated descendants of a closely related species of cavy, and do not exist naturally in the wild. They were originally domesticated as livestock, for a source of meat, and continue to be consumed as food.
「生物化學和交配育種的研究指出
牠們是豚鼠的近緣種經過馴化的後代
因此自然界中不存在野生的天竺鼠
牠們原本被當成提供肉類來源的家畜
也依然被當成食物所食用」
😭查資料查到洋蔥!!!
怎麼可以吃天竺鼠啦嗚嗚~~~
The animals were used so frequently as model organisms in the 19th and 20th centuries that the epithet guinea pig came into use to describe a human test subject. Since that time, they have been largely replaced by other rodents, such as mice and rats.
「這種動物於19和20世紀
被廣泛當成 #模式生物
而變成人體試驗對象的綽號
後來普遍被其他鼠類取代。」
🐭也就是中文俗稱的「白老鼠」
在英文要譯成 guinea pig
例如:他自願當這場實驗的白老鼠
He volunteered to act as a guinea pig in the experiment.
送你【PUI PUI單字包!】
-cavy: 豚鼠
-domesticated: 馴化的
-guinea pig: 天竺鼠;白老鼠(形容人體試驗對象)
-hybridization: 交配育種
-livestock: 家畜;家禽
-model organism: 模式生物
-national identity: 國族認同
-native: 土生土長;土生的(動植物)
快加入每日國際選讀,關心時事豐富新知
https://events.storm.mg/member/HOWSJ/
——
原文連結請看留言
——
#天竺鼠不是來自天竺
#GuineaPig也不是Pig
#小編我被搞得好亂啊
#只好看天竺鼠車車療癒惹~
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《春はゆく/ marie》 Run Riot 作詞:aimerrhythm 作曲:永澤和真 編曲:玉井健二、百田留衣 歌:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music Channel) English Translation : CH 版權聲明: 本頻道...
「into the wild中文」的推薦目錄:
- 關於into the wild中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
- 關於into the wild中文 在 走近動物園 Approaching the zoo Facebook 的最佳貼文
- 關於into the wild中文 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最讚貼文
- 關於into the wild中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於into the wild中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最讚貼文
- 關於into the wild中文 在 BeautywithFei Youtube 的最佳貼文
- 關於into the wild中文 在 [好雷] Into The Wild 阿拉斯加之死- 看板movie - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於into the wild中文 在 荒野生存Into the Wild (2008) 電影預告片 - YouTube 的評價
- 關於into the wild中文 在 into the wild中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於into the wild中文 在 into the wild中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於into the wild中文 在 一隅有花- 「至高無上的自由。無需愛情。無需金錢。無需信仰 ... 的評價
into the wild中文 在 走近動物園 Approaching the zoo Facebook 的最佳貼文
#關閉動物園
Wild Planet Trust在英國西南部經營著三座各具特色的動物園,今年一月才在 Chester Zoo舉辦的 Re-Wild研討會中聽到他們發表動物園與水族館能對「基於證據的保育」提供哪些貢獻,並暗忖要趁著三月後的實習空檔找時間拜訪他旗下的動物園群,但之後發生的事各位都知道了。
六月中,三座動物園之一的 Living Coasts宣布不再重新開放,成為世界上第一座因為疫情而永久停業的動物園,而園內動物該何去何從也成為大家關注的焦點。
https://bit.ly/2UtGY7X
(對英文不熟悉的朋友可以點開下方cc字幕並選擇自動翻譯為中文)
園方在月初上傳的影片記錄了 Living Coasts的關閉,也說明了部分動物的去向,同時,園內的每一隻動物都找到了下一個落腳點。感嘆動物園的關閉之餘,我們也可以看到因為其獨具一格的展示計畫,園內的物種在同行間相當搶手,動物們的落腳地遍布整個歐洲,除了透過各個協會、繁殖計畫建立的關係外,相似物種飼養者間的私下交流肯定也是促成這些轉移的原因。
Living Coasts關閉了,但這不意味著它的影響力就此結束。
在臺灣,因為語言的障礙,很大一部份的動物園從業者別說自發性地向世界各地的同行請教飼養方面的眉角,甚至壓根沒考慮過這樣做的益處、可能性。但實際上,光是臉書上就遍布著各種保育員社團,並且每天都在頻繁的彼此交流、協助,甚至許多動物園研究相關的數據也是在此透過問卷收集。
相比出國參與研討會、實際參與進國際組織,這樣的交流沒有任何門檻,每個動物園人不論職位高低或職務專精都有機會加入符合自身需求的網絡並吸取新知。或許有那麼一天,Living Coasts17年間的積累會在臺灣的動物園中以意想不到的形式被看見也說不定。
into the wild中文 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最讚貼文
#死因與fixation
明報英文 | 毛孟靜
//一些新聞,看了後會永誌不忘,在腦海中深深烙印: lodged in one's mind 、 burned into one's memory。
像最近就一名15歲少女裸屍在海中被發現的死因研訊 death inquest,結論既非自殺 suicide,也非被殺 homicide,那是不是意外呢?不知道,因為沒有證據,裁決死因存疑。問題是,這宗案件本來就疑點重重。
· The case has been ingrained in the psyche of this city. 案件已根深蒂固栽進這個城市的精神中。
西報有如此的一條有關標題:
· Why Hong Kong is fixated on the death of a teenage girl whose body was found at sea.
Fixated ?這個字泛指「沉迷於一套想法而不能自拔」,含意頗為負面。一翻手頭的牛津字典, 解說為 having an abnormal emotional attachment to someone or something ;中文是「迷戀某人某事,異常依戀」。
Fixated ,也就是附帶一點病態。不用這字,改用 keen 着緊、focused 聚焦,也許會比較好。
那篇報道的副題形容學生陳彥霖的死亡個案,是 the subject of wild conspiracies and unsubstantiated rumours ,游談無根的陰謀論和謠言皆從中取材。雖然報道內容也不過是把事件始末敘述一遍。
· The report didn't actually reject the conspiracies nor dispel the rumours. 報道並未駁回有關的陰謀論,也沒有闢謠。
案件的重重疑點,已有眾多的報道及評論,在此不贅。回說 fixated 一字,視乎上文下理,當然也可以有正面肯定的意思。譬如說,會用來形容激情、矢志要達到目標:passionately motivated to achieve one's goal。
· They are fixated to win the championship.他們一心一意要贏得冠軍。這句的 fixated ,就等同 unwavering 堅定不移、 dedicated 專心一意。
但仍要小心,fixated 改用名詞 fixation,就幾乎等同負面及批評的話。看以下新聞標題:
· Airport Authority's fixation with third runway is blinding it to other options. 機管局對第三跑道的盲戀,令其看不見其他選項。
· Singapore is right to question university rankings fixation. 新加坡對沉迷大學排名的質疑,是對的。
較貼近生活的例子是:
· I fail to understand your fixation with donuts. They are so grossly sweet. 我不明白你對「冬甩」的迷戀,它們甜得怕人。//
into the wild中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《春はゆく/ marie》
Run Riot
作詞:aimerrhythm
作曲:永澤和真
編曲:玉井健二、百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation : CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 偽装 - Hiten :
https://www.pixiv.net/artworks/72300463
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4728012
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
呼吸を 分け合ううちに 眩暈を覚えた この世界で
約束した未来 壊れない そう信じられた 幸せの記憶
離れそうになる度に 繋がるそれは命綱のように強くて
ただこの手をすり抜けて 舞い昇ってく風船みたいだ 空に溶けてく
はらはらと 朽ちるまで 咲き乱れ
引き止める残響を 風よ連れ去って
孤独の香り 祝福してる そうさ迷わない
いま錆び付いた時を 解いて
築いた 帰る場所に 不変を求めた いつかの夢
失うものなど 無いだろう 次の何かを 得るための衝動
手放せなかったはずの 鎖が千切れた結末 虚しくて
ただ去りゆく人の背を 見送らずに歩き出すんだ だけど刹那
ひらひらと 立ち込める 面影が
拭えない焦燥を 夜に斷ち切って
野生の息吹 響く鳴き声
辿り損ねた愛をもう悔やまないで 駆け出して
花びら 燦々と 包まれて 目を閉じた 夢から醒めますように
声が響いてる 愛しい 誰かの声が響いてる
はらはらと 朽ちるまで 咲き乱れ
引き止める残響を 風よ連れ去って
孤独の香り 祝福してる いいよ迷わない
胸が奮い立つように
ひらひらと 舞い踊れ 褪せるまで
拭えない焦燥を 夜に斷ち切って
永遠の淵 覗いてみよう
辿り損ねた愛をもう悔やまないで 笑って
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
與他人同享這份吐息之時,才理解何謂暈眩的感受,這便是這世界的法則
在幸福的記憶中,我曾堅信彼此相誓共度並訂下的未來,將永不破裂
每當接近別離之時, 又以鋼索般的強硬苟延殘喘地牽繫彼此的羈絆
即使這鋼索僅需擦過手,便將如氣球般飛揚而去、消逝於天空的一隅不見蹤跡
肆意放縱地散下群花,直至僅剩枯枝殘留
那些呼籲遏止的殘響,就任由風去驅退吧
連孤寂芬芳的氛圍也正為我們獻上祈福,所以我將不再迷茫卻步
現在就親手解開那些,糾纏在這段充滿陳舊鏽斑時光的桎梏吧
曾幾何時夢想著,艱辛構築起的容身之處能夠保持原樣、一成不變
倘若仍抱有渴望獲得的衝動,便不會再有任何能夠失去的事物了吧
明明未能鬆開纏繞於手的鎖鍊,最終卻僅有,虛渺斷裂的碎片殘存
僅只是一瞬,卻連那離去的背影也未能盼上別離前行的步伐一眼
徐徐搖曳紛飛瀰漫的是你自記憶中漸漸浮現的臉龐
無法撲滅滋生的焦躁,為寂靜的黑夜劃下了結尾
伴隨心中的野性吐息,與無數次迴響的呼喊
別再為沒能結成正果的愛戀感到懊悔,各自奔向未來前進吧
在燦爛華麗的花雨環繞之下,為了自虛假的美夢中醒來而選擇閉上雙瞳
腦海中迴響起了呼喊、響起了,曾使我心動的、那人的聲音
肆意放縱地散下群花,直至僅剩枯枝殘留
那些呼籲遏止的殘響,就任由風去驅退吧
連孤寂芬芳的氛圍也正為我們獻上祈福,放心吧,我已不再如往昔般的迷茫
胸口彷彿正湧現勇氣
伴隨紛飛的花朵翩翩起舞吧,直至花的香色黯淡
無法撲滅滋生的焦躁,為寂靜的黑夜劃下了結尾
一同鼓起勇氣窺向過去永恆的深淵
別再為沒能結成正果的愛戀感到懊悔,笑一個吧
英文歌詞 / English Lyrics :
Sharing my breath with others,
then I discovered how dizzy the world is.
"Promised future can't be broken",
I once believed in such memories full of happiness.
Connect every time you're about to leave.
It's as strong as a lifeline.
Just slip through this hand.
It’s like a balloon, melting into the sky.
Fluttering down, flowers blooms until it rots.
The reverberation that keeps me down, just let the wind takes it away.
The fragrance of loneliness is sending its blessing,
I'll hesitate no more.
Right now just unravel the rusty time we once had.
I once built a place where I belong.
"Please do not ever change" That was my dream then.
There're already nothing to lose for me,
as long as I have the impulse to obtain whatever I get next.
I hadn't been able to loosen the chains twining on my hands,
but they eventually shattered in the end, fruitlessly.
I couldn't see you off with your back because I had already step forward,
however that was just an instant.
Fluttering down, the look of your face suffuses my memories.
I can't obliterate this fret which ended the calm evening.
As if wild breaths and echoes of several sounds.
There's no need regretting for the love that cannot be together, just move forward.
Enclosed by brilliant petals, I chose to close my eyes in order to wake up from this dream.
There's a voice echoing, the voice of someone I once loved echoes.
Fluttering down, flowers blooms until it rots.
The reverberation that keeps me down, just let the wind takes it away.
The fragrance of loneliness is sending its blessing, it's okay, I won't hesitate anymore.
As if there's a courage emerging in my heart.
Fluttering down, flowers will keep dancing until they fade.
I can't obliterate this fret which ended the calm evening.
Let us face the eternal abyss we had together.
There's no need regretting for the love that cannot be together, just smile away.
into the wild中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最讚貼文
看更多【拆解經典電影】►►https://smarturl.it/6bmbn2
克莉絲汀·史都華童星出道,
許多電影都能看見她的身影,
除了「顫慄空間」、「暮光之城」,
你還看過哪些她出演的電影?
【 其他熱門主題】
▷ 到明星家翻箱倒櫃 ► http://smarturl.it/2juv00
▷ 唐綺陽星座系列 ► http://smarturl.it/4xm6l0
▷ 美容編輯隨你問 ► http://smarturl.it/ki94gy
▷ 時尚主編Anny開箱 ► http://smarturl.it/nkh7lu
▷ 打開女星化妝包 ► http://smarturl.it/wn6164
▷ 73個快問快答 ► http://smarturl.it/cf6wyf
▷ 打開名人豪宅 ► http://smarturl.it/8cdd1a
▷ 大明星化妝間 ► http://smarturl.it/75ar6s
------------------------------
#請訂閱 #開啟小鈴鐺
-------------------------------
【追蹤 VOGUE TAIWAN】
★官網:http://www.vogue.com.tw/live/
★Facebook:https://www.facebook.com/VogueTW/
★美人會不會 FB社團:http://hyperurl.co/rgfitl
★Instagram:https://www.instagram.com/voguetaiwan/
★Twitter:https://twitter.com/Vogue_Taiwan
★LINE:VogueTaiwan
▷ Make sure you subscribe to my channel and hit the notification bell, so you don’t miss any of my new videos → http://bit.ly/2eoVk7R
--------------------------------------------
※關於時尚,VOGUE說了算!自從1892年第一本VOGUE在美國出版以來,至今已有122年的歷史,始終被時尚專業人士所推崇,因此榮譽為Fashion Bible時尚聖經。
--------------------------------------------
※台灣VOGUE隸屬Condé Nast Interculture Group,相關國外影片皆由國外授權提供給台灣使用,台灣VOGUE秉持服務網友,讓更多中文語系觀眾可以看到國際影片跟中文字幕,所以在此頻道分享給大家,如果喜歡我們的頻道,請訂閱我們,我們將會持續努力帶來更多優質內容。
into the wild中文 在 BeautywithFei Youtube 的最佳貼文
發問前請詳閱資訊欄並維持禮貌,一起創造更好的網路禮儀環境
Any constructive criticism is welcome. Please make our Internet a better environment.
各位朋友
我認真推這一瓶 Loreal 無瑕完美粉底液
(影片裡講錯了,Fresh wear Foundation的中文翻譯是無瑕完美粉底液才對)
真的完完全全是Giorgio Armani的平替版dupe
無論妝感、遮瑕力、清透度、持妝度都不相上下
而且價錢只是GA的五分之一!!!(我的天)
實在是小資女的福音
廢話不多說,自己看影片吧!
Giorgio Armani 完美絲絨水慕絲粉底液實測影片
https://youtu.be/iH5HoWzKMTE
喜歡我的影片記得幫我按個讚👍
別忘了訂閱我的頻道喔❤️
也可以去加入我的Facebook粉絲專頁
更多精彩的美國生活也在Instgram與你們分享
想要跟菲菲分享任何彩妝或是生活都可以tag #beautywithfei
Love n Peace
-
✔️Loreal 無瑕完美粉底液 // #405 30mL 12USD
台灣https://ppt.cc/f7f2wx
美國 https://bit.ly/3jdW6Sx
✔️Giorgio Armani 完美絲絨水慕斯粉底液 // #2 30ml 64 USD
台灣https://ppt.cc/fEQvax
Selfridge:https://bit.ly/2MBrWfT
美國:https://ppt.cc/f7i7Nx
-
💄本日妝容💄/Makeup today
底妝/Face
Loreal 24H Fresh Wear Foundation // 405
Giorgio Armani Power Fabric Foundation // 2
Innisfree No Sebum mineral powder
Clinique Cheek Pop // Melon Pop
Nars Highlighter // Hot Sand
眼妝/Eyes
Bobbi Brown UltraViolet Eyeshadow Palette
1028 Mascara
唇妝/Lips
Heme 精萃水亮唇膏 // 03
隱形眼鏡/Lens
ColorCL SIESTA Black Monthly Cloud Gray
-
本影片產品無任何廣告意圖,盜圖必究
上方部分連結為分潤連結,若點選並購買時我會賺取些許佣金
這些利潤將再次投資到 beautywithfei 頻道
感謝有你/妳的支持,讓我能夠創作出更好的內容
This is not a sponsored video.
Affiliate links above provide a small commission off of each purchase, which enables me to invest back into my channel and purchase more products to review.
-
My skin type is dry and sensitive
The foundation I use
Estee Lauder Double Wear Foundation // 1W1
Shuemura Light Bulb Foundation // 774
Wet N Wild Photo Focus Foundation in // Soft Ivory
Revlon Color Stay Foundation // 150 Buff
Giorgio Armani Power Fabric // 02
Hourglass Vanish Stick Foundation // Bisque
我的肌膚是混合性偏乾,T字會輕微出油,鼻翼兩側偏乾
-
Hi everyone my name is Fei. You can follow my social media if you want to know more about me and my life. Please subscribe my channel and give me a thumb up if you enjoy this video. Love n Peace❤️👼
Facebook:菲菲 Fei
Instgram:BeautywithFei
Business Email:goo102383@gmail.com
into the wild中文 在 荒野生存Into the Wild (2008) 電影預告片 - YouTube 的推薦與評價
荒野生存Into the Wild (2008) , 由艾米爾·荷許(Emile Davenport Hirsch) , 克莉絲汀·史都華(Kristen Jaymes Stewart)主演,故事改編強克拉庫爾以真人 ... ... <看更多>
into the wild中文 在 into the wild中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
into the wild中文 2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找into the wild中文在2022年該注意什麼?into the wild中文在2023的熱門內容就在年度社群 ... ... <看更多>
into the wild中文 在 [好雷] Into The Wild 阿拉斯加之死- 看板movie - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
圖文網址:
https://tinyurl.com/3unolb
1.以下有很多很多的劇情內容,
結合一些在網路上看到關於這個事件的資料
也有故事的結局,所以如果不想知道結局的人可以略過。
2.我沒看過原著小說,我是直接看電影
----------------------------------
自從開始想去阿拉斯加旅行之後,
就看了很多跟阿拉斯加有關的影片跟資料。
昨天看了 Into The Wild,中文片名好像是阿拉斯加之死吧。
是根據真實事件改寫的小說所拍攝成的電影。
主角是Christopher McCandless,
他在1990年從大學畢業,將身上所有的錢($24000美金)
捐給Oxfam非營利組織後;
跟家人不告而別的他,燒掉身份證,改名換姓,
帶著簡單的裝備和一些書,開始了兩年多的流浪旅程。
他相信旅程會讓他感受到很多事物、
驗證對於人生的想法、
以及釐清他對於父親和家庭的看法。
(他父親是一個很優秀的NASA工程師,但是除了Christopher的家庭之外,
他父親在外面還有另外一個家庭,所以當Christopher
無意間發現這事實時,他的價值觀產生崩解懷疑。
不過他要求他妹妹假裝什麼都不知道,不要拆穿這個謊言。)
這兩年多他在野外露營,在公路旁搭便車在美國各州流浪,
他甚至還划小船從科羅拉多河非法入境到墨西哥去。
他最後的目的地是要去阿拉斯加。
為了要去阿拉斯加,他在流浪的途中打工存了一些錢,
進行了體能強化訓練,
學習怎麼打獵、保存獵物的肉、以及辨識可食用的野生植物...等。
當他終於到達世人眼中的 Last Frontier (最後一塊蠻
荒地)時,已經流浪快兩年了,
但是他大概沒有預料到他的「旅程」也將在短暫的3個多月後結束。
他帶了兩公斤的米,一把打獵用的來福槍、一些書就走進荒野中,
後來他在Alaska一望無盡的原野裡,找到一台跟他一樣孤伶伶的荒廢公車,
就開始以那台公車作為棲身地,過著與世隔絕的隱居生活。
讀書、打獵、在荒野中漫遊、與自己對話、
寫旅程日記記錄自己在大自然中身體和心理變化,
配合大自然的節奏日出而作日落而息。
但是漸漸的他也發現糧食越來越少了,
而打獵也不是想像中那麼簡單,雖然他獵到了一些刺蝟跟鳥,
但是糧食仍是不夠。
有一次他獵到了一頭麋鹿,但是因為知識不足,用了錯誤的方式保存肉,
所以肉很快就腐壞了。
而他的日記也隨著自然的恩賜與挑戰時而狂喜時而陰鬱。
漸漸的他在心靈上有所體悟,
在七月的一天裡,他決定要離開,要回到人群中,
在頓悟了一些道理的喜悅下,
他開心的收拾簡單的裝備,準備離開這荒原,
但滿心歡喜隨即變成恐懼憂慮。
融雪造成的暴漲河水阻斷了他回家的路,
他真的被大自然困住了。
他只好再回到公車上。
此時他也已經沒有食物了...
他開始靠著在野外採集植物充飢,
並不小心誤食了有毒的植物,開始變的非常虛弱。
8/12他在他的日記寫下:
I HAVE HAD A HAPPY LIFE AND THANK THE LORD.
GOODBYE AND MAY GOD BLESS ALL!
感謝主,我擁有很愉快的人生。再見,願主祝福每個人。
9/6號,幾個在野外打獵的獵人發現到了這台荒廢的公車,
車窗上面貼著求救的字條,
旋即他們在車廂裡發現了Christopher裹在睡袋裡的屍體。
他死的時候才24歲。
根據估計,他去世的時候體重只有30公斤。
這部電影是西恩潘拍的,拍的蠻不錯的,
以阿拉斯加的生活為主軸,
穿插各個時間點發生的人事物:旅途上碰到的人、自己的家庭...等
鋪陳出最後悲劇性的結局。
只是在拍主角從墨西哥回到美國在LA想取得證件的那段,
一直塑造出對城市的不安感,我覺得過度放大他對社會
的厭惡。
不過真的是一部很發人深省的電影。
主角Emile Hirsch也詮釋的很好。
裡面有一些對話我覺得很棒:
Christopher碰到一個老先生問他為什麼要流浪而不去
找個正當職業的時候,
他說:I think careers are a 20th century invention and I don't want one
我覺得「職業」是20世紀的發明,我不要一個「職業」。
還有
If we admit that human life can be ruled by
reason, then all possibility of life is
destroyed.
如果我們承認人生可以被理性規範的話,那人生所有的
可能性都被抹滅了。
The core of mans' spirit comes from new
experiences.
人的心靈本質是從新的體驗而來。
主角在路上碰到的一個老人跟他說
When you forgive, you love. And when you love,
God's light shines upon you.
當你能原諒,你就能愛;當你能愛,上帝的光芒就會降
臨在你身上。
Christopher在最後身體羸弱的時候在筆記本上寫下:
Happiness only real when shared.
快樂只有在與人分享的時候才真實。
不過我還是覺得他的家人一定很痛苦,
尤其是跟他感情很好的妹妹,
他流浪兩年多如果不跟爸媽聯絡,
至少應該跟他妹妹聯絡,
當家人真的得到消息,卻是噩耗,真的是很痛苦。
也希望他妹妹不會有被背叛的感覺。
總之,這部電影讓我想蠻多的,
也讓我想到安藤忠雄說的一段很有意思的話:
「“旅行”不只是身體的移動,重要的是暢想、思考。
我想,所謂“旅行”就是離開日常的惰性生活,
進行有深度的思考過程,是與自己進行“對話”交流的
過程。
在旅行中,多餘的、不需要的東西被甩掉,
面對輕裝的自己,反反覆覆進行思考。 」--安藤忠雄
照片來源:wikipedia
這張照片是Christopher本人,
是他死後從他遺留的相機底片洗出來的自拍照。
https://en.wikipedia.org/wiki/Christopher_Johnson_McCandless
嗯...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 75.187.47.139
※ 編輯: Hyphen 來自: 75.187.47.139 (04/25 13:32)
... <看更多>