由Carrie Fisher的女兒Billie Lourd扮演Leia接受Luke訓練一幕
這短短一節意義深重...
Carrie過世,由親生女代替演出,最有意思,無可挑剔
Leia在漫畫裡有接受Jedi訓練,首次在電影中影像化提及
特技團隊找來舊片段中的兩位主角年輕樣貌加工
為Ep8天外飛仙補鑊,感覺好咗啲
我覺得,Ep9真係睇心意,心懷感激,見到唔啱嘅地方都唔識鬧唔想鬧
https://www.youtube.com/watch?v=-vRa6FBB7hk
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過10萬的網紅熊仔,也在其Youtube影片中提到,88BARS BABY TAKE THEM WAY BACK TO THE BASICS 📢 數位收聽 : https://kumachan.lnk.to/88BARS 🔔 訂閱頻道 : https://sonymusic.pse.is/KumaChan ///Song Lyrics I’m ...
「jedi意思」的推薦目錄:
- 關於jedi意思 在 電影狂人-影評情報交流平台 Facebook 的精選貼文
- 關於jedi意思 在 鬼哥睇乜戲 Facebook 的精選貼文
- 關於jedi意思 在 鬼哥睇乜戲 Facebook 的最讚貼文
- 關於jedi意思 在 熊仔 Youtube 的最佳貼文
- 關於jedi意思 在 You are a Bad thing (BadThing) Youtube 的精選貼文
- 關於jedi意思 在 [討論] 星際大戰的Jedi Knight翻譯問題- 看板movie - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於jedi意思 在 歐亞英語狂- 【英文背後的那些事- More Than Just English】... 的評價
- 關於jedi意思 在 [討論] 星際大戰的Jedi Knight翻譯問題 - PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於jedi意思 在 [討論] 星際大戰的Jedi Knight翻譯問題| movie 看板| PTT 網頁版 的評價
- 關於jedi意思 在 PS4《Star Wars Jedi: Fallen Order》13分鐘實機遊玩(中文) 影片 的評價
- 關於jedi意思 在 movie - [討論] 星際大戰的Jedi Knight翻譯問題 - PTT生活資訊討論 的評價
jedi意思 在 鬼哥睇乜戲 Facebook 的精選貼文
評《星球大戰:天行者崛起》: 尋找最大公因數的藝術
**絕無劇透,但有極模糊地提及電影面貌,敬請留意**
JJ Abrams今次嘅任務實在太艱巨啦,《星球大戰:天行者崛起》要同時為1至9集同7至9集收尾、老中青星戰迷都要餵食、要將第8集「走歪咗」嘅劇情撥亂反正、原力Jedi Sith之間千年之戰又要好好處理、仲要交代主要角色命運、角色Screen Time又要分得勻、動作特技同笑位又要做得好做得夠,仲有呀,仲要幫迪士尼賣衫賣玩具呢,唔只呀!仲要做政治正確撚,唔可以踩中性別種族嘅地雷呀。
儘管係咁,導演今集倘算交足功課。星戰迷全世界冇一億都幾千萬人,一地都係,每個人心目中嘅理想結局都大不同。唔好話討好啦,要滿足佢地,只能交出最大公因數。而鬼哥認為JJ Abrams算係做到了。以上提及嘅每一個任務,作為荷里活首席商業電影大導之一,佢都專業地照顧得到。
主線歷險故事紮實簡單,比起上集三線進行,力量集中得多。但係遊戲RPG式嘅關卡略嫌兒戲;去A點同NPC講完嘢之後去B點開個箱再攞線索,呢類鋪排,感覺編劇偷懶。
幾位主角嘅友情係今集主軸,但係化學作用只係OK。無論演技對白劇情,都未能俾觀眾感受到份友情有幾金堅。分開嚟講,演員們都交出不俗嘅演出。尤其女主角Daisy Ridley (Rey),黑白爭扎,光暗糾纏嘅表現到位有說服力;而且觀眾仲可以喺呢啲層次入面,搵得番Rey作為拾荒者嘅無邪同稚氣,角色極度討好,係成個劇本嘅最成功之處。
相信Rey外傳需求極大,唉睇嚟又會喺Disney+ 屈錢...囉。
其他角色相對比較平庸,唯身世背景,最終下場,都有一一交代。前面講到所謂7至9集收尾,就係呢個意思。
第8集導演Rian Johnson其實立咗個壞先例,就係原力任你擺,用途你講晒;用原力嚟飛都夠膽死。今集破例破得更盡,「應用範圍」更廣。好處係好玩得嚟對劇情打咗類固醇,刺激過足癮。但係對比較傳統嘅老餅星戰迷嚟講,就未必能夠照單全收。
今集致敬位特多,係789集之冠,而且鉅細無遺相當有心;大至畫面色溫構圖,小至一粒音符一句對白,餵食老餅星戰迷意圖明顯,呢方面鬼哥相信佢地會滿足收貨。
另外,史詩式大堆頭動作銀芽蕉蕉俾得算足,激光格劍亦夠刺激。要一提今集畫面同顏色特別豐富,鬼哥係有被震撼到。去到後段直頭豐富到有啲油膩吃不消。
最後必須highlight 配樂大師 John Williams嘅功力。妙絕嘅音樂畫面融合,高明地以音樂說故事,加上新舊樂章巧妙嘅交纏,係接近100分嘅完美演繹。觀眾一定要清乾淨對耳仔入場,每一幕都要聽清楚,感受清楚。奧斯卡必定最少獲得提名。
整體嚟講,《星球大戰:天行者崛起》面對艱巨任務,結果算中高分過關。戲軌簡單集中,寧將焦點鎖定致敬位同細膩感動位,尋找最大公因數,做法聰明。動作特技大場面質素有保證,配樂幾近完美。
鬼哥俾78分。
#星球大戰 #天行者崛起 #星戰 #迪士尼 #Rey #原力 #絕地武士 #無劇透 #JJAbrams
Star Wars
Disney
jedi意思 在 鬼哥睇乜戲 Facebook 的最讚貼文
評《星球大戰:天行者崛起》: 尋找最大公因數的藝術
**絕無劇透,但有極模糊地提及電影面貌,敬請留意**
JJ Abrams今次嘅任務實在太艱巨啦,《星球大戰:天行者崛起》要同時為1至9集同7至9集收尾、老中青星戰迷都要餵食、要將第8集「走歪咗」嘅劇情撥亂反正、原力Jedi Sith之間千年之戰又要好好處理、仲要交代主要角色命運、角色Screen Time又要分得勻、動作特技同笑位又要做得好做得夠,仲有呀,仲要幫迪士尼賣衫賣玩具呢,唔只呀!仲要做政治正確撚,唔可以踩中性別種族嘅地雷呀。
儘管係咁,導演今集倘算交足功課。星戰迷全世界冇一億都幾千萬人,一地都係,每個人心目中嘅理想結局都大不同。唔好話討好啦,要滿足佢地,只能交出最大公因數。而鬼哥認為JJ Abrams算係做到了。以上提及嘅每一個任務,作為荷里活首席商業電影大導之一,佢都專業地照顧得到。
主線歷險故事紮實簡單,比起上集三線進行,力量集中得多。但係遊戲RPG式嘅關卡略嫌兒戲;去A點同NPC講完嘢之後去B點開個箱再攞線索,呢類鋪排,感覺編劇偷懶。
幾位主角嘅友情係今集主軸,但係化學作用只係OK。無論演技對白劇情,都未能俾觀眾感受到份友情有幾金堅。分開嚟講,演員們都交出不俗嘅演出。尤其女主角Daisy Ridley (Rey),黑白爭扎,光暗糾纏嘅表現到位有說服力;而且觀眾仲可以喺呢啲層次入面,搵得番Rey作為拾荒者嘅無邪同稚氣,角色極度討好,係成個劇本嘅最成功之處。
相信Rey外傳需求極大,唉睇嚟又會喺Disney+ 屈錢...囉。
其他角色相對比較平庸,唯身世背景,最終下場,都有一一交代。前面講到所謂7至9集收尾,就係呢個意思。
第8集導演Rian Johnson其實立咗個壞先例,就係原力任你擺,用途你講晒;用原力嚟飛都夠膽死。今集破例破得更盡,「應用範圍」更廣。好處係好玩得嚟對劇情打咗類固醇,刺激過足癮。但係對比較傳統嘅老餅星戰迷嚟講,就未必能夠照單全收。
今集致敬位特多,係789集之冠,而且鉅細無遺相當有心;大至畫面色溫構圖,小至一粒音符一句對白,餵食老餅星戰迷意圖明顯,呢方面鬼哥相信佢地會滿足收貨。
另外,史詩式大堆頭動作銀芽蕉蕉俾得算足,激光格劍亦夠刺激。要一提今集畫面同顏色特別豐富,鬼哥係有被震撼到。去到後段直頭豐富到有啲油膩吃不消。
最後必須highlight 配樂大師 John Williams嘅功力。妙絕嘅音樂畫面融合,高明地以音樂說故事,加上新舊樂章巧妙嘅交纏,係接近100分嘅完美演繹。觀眾一定要清乾淨對耳仔入場,每一幕都要聽清楚,感受清楚。奧斯卡必定最少獲得提名。
整體嚟講,《星球大戰:天行者崛起》面對艱巨任務,結果算中高分過關。戲軌簡單集中,寧將焦點鎖定致敬位同細膩感動位,尋找最大公因數,做法聰明。動作特技大場面質素有保證,配樂幾近完美。
鬼哥俾78分。
#星球大戰 #天行者崛起 #星戰 #迪士尼 #Rey #原力 #絕地武士 #無劇透 #JJAbrams
Star Wars
Disney
jedi意思 在 熊仔 Youtube 的最佳貼文
88BARS BABY TAKE THEM WAY BACK TO THE BASICS
📢 數位收聽 : https://kumachan.lnk.to/88BARS
🔔 訂閱頻道 : https://sonymusic.pse.is/KumaChan
///Song Lyrics
I’m never the same
還是一直變
yeah I changed the game 華語嘻哈圈 Ever since 無限
小雨來的不是時候 還是多愁善感 bout下雨天
但我爺爺小時候就教我 大頭大頭下雨不愁 now I just make it rain
Flowing like 安卓三千 來自下個千禧年
ATLien 先馳得點的先知
I see the future like Mary with my 千里眼
天之驕子的天資
再加上堅持到底的偏執
外加上顏值 到底老天是否太明顯的偏心
one in a billion
maybe沒有話語霸權
林北有BAR的霸權
意思是either u love me or hate me when I drop them BARS
你逼不得已 gotta listen (facts!)
what's poppin I’m hopping on pop charts
把餅畫大 圈粉帶回嘻哈圈
剛唱完小巨蛋同一晚find me at 公館水管音樂moshing
Bitch why u sobbing
在那邊抱怨 說我太主流了 好了啦
我隨便一個主流跨刀 都能讓你主打歌命喪我刀下
說我太商業 不夠underground
cus I’m on top man
堅持不降價錢
天天過年 每場當做在唱跨年 (早跟你說過了!)
火大了 sending shots like 喝乾啦
Flow hotter than哪吒的
Got a whole lotta gold locked up in my vault
gotta go harder than my role model 羅大佑
Roll another 大的 yo
嗨大了
我普攻
你就以為開大了
絕世武功
該害怕了
像有開掛的
Jedi Knight Sky walker
My god
叫我嗆金曲評審 太瞎了
您別挨罵了
Why bother
U already know know I’m higher brother
My 思維 is out of control
Out of this world さようなら
This that 奧林匹亞等級高速運作
奧林匹克等級高級動作
花式比劃 honey 哩跨隆沒
大師級畫作 灑脫潑墨
傻了你懷疑我拍子跑拍
像跟莎士比亞說你文法用錯
你分不清我的真假動作
就像我分不清我的真假朋友
被我當眾戳破他說「真假?」
bro你反應真假 你所謂的真 假得真假
不經一事 不長一智
但不好意思 我還是不可一世
不合時宜 什麼意思
這首沒有跟你要有副歌的意思
不讓你附和的意思
整個超過你能夠負荷的意思
i’m too good的意思
KTV只能開原唱 看我獨秀的意思
我一枝獨秀 又一直突破
一絲不苟 flow 一滴不漏
氣勢如虹 got them bitches all shook
No hook shit got them bitches all hooked
No new friends me & rgry
沆瀣一氣
Going stupid aw silly me
Flow too sick 絡繹不絕 需要隔離衣
lil loser on that PTT talking bullshit 我芙蓉出水
當眾處決 遇到true MC 嚇到補血 需要康乃馨
na mean
叫我
Bully的bully我 不理解為何有這麼多的
pussy網路裡面 自以為自己有多了不起
Usually注意力不值得處理你但我有天
看著那些初級班的 菜雞在那互啄
看了一個下午feelin like a 公園裡的阿伯
Kind of funny how u 為了你的五斗米能
匯到你的戶頭裡能跪的像個扶不起的阿斗
太多饒舌歌手 連八個八都落的七零八落
killem all
扳機一口 殺了八十八個BAR u can call this殺雞儆猴
(88BARS baby take them way back to the basics
I’m back from my hiatus)
///Song Credit
演唱人:熊仔
詞:熊信寬
曲:熊信寬/rgry
製作人:rgry
編曲:rgry
錄音工程師:熊信寬
混音工程師/母帶後期處理:rgry
OP:Sony Music Publishing (Pte) Ltd. Taiwan Branch
///MV Staff
Creative Direction:NXWV
Fliming:GJ94
Executive Producer : Jizo, Howl
Director: Ai Chen
Line Producer : Cindy H
D.O.P : BORU
First Assistant Camera : Yi Chun Lin
Second Assistant Camera : Jyun Yu Dai
Gaffer Leo Chen
Electrician Xin Yuan Huang / Joa Ming Jo
Editor: Ai Chen
Colorist / VFX : BORU
VFX Supervisor : Well Liu
Digital Compostion : Chen Chiung Yu
Stylist : Howl
Hair Stylist : Jun
Special Thanks : Xiu Wei Lin
Make Up Artist : Fi Lin
///Follow 熊仔
熊仔 Instagram : https://www.instagram.com/poeteknology/
熊仔 Facebook : https://www.facebook.com/poeproduction/
熊仔 Weibo : https://www.weibo.com/u/3919089509
Sony Music Taiwan CPOP - 華語粉絲團
https://www.facebook.com/SonymusicTaiwanCPOP/
Sony Music Taiwan CPOP - Instagram
https://www.instagram.com/sonymusic_taiwan/
#熊仔 #88BARS #大嘻哈時代
jedi意思 在 You are a Bad thing (BadThing) Youtube 的精選貼文
歡迎來到壞東西的頻道
大家叫我"老壞"就可以了
是個以心情為主隨性為輔的實況主
遊戲技術一般般,傷眼請見諒。
開台前都會在FB公告:https://www.facebook.com/BadThing0617)
基本規則
老壞開台時,希望大家都能夠輕輕鬆鬆聊天, 但是該注意的還是要注意,以下就是壞東西台聊天室的基本規則
1.洗頻(圖案也算) 2.遙控 3.謾罵 4.釣魚 5.吵架
違反者依情節最低一律BAN10分鐘起
實況內容大部份是跟朋友一起玩遊戲,聊聊天
這裡的MOD有誰啊??
常出現的MOD有小幻以及敝人在下我;其他的MOD大多數是實況主和幼皮組成員
yuink920248(小幻)、YUI0408(唯唯)
DONATE(有特效)
https://www.twitchalerts.com/donate/badthing0617
感謝贊助我的觀眾們:
pk200084$ 5.00
YUI0408:$1.00
as05522216:$3.00
SUKALEE(蘇卡):$2.99 ㄎㄎ洗存在感
evil0316:$15.00
pulongun:$20.00
yugamu:$10.00
a3040589:$2.99
kevin20100727:$1.00
Zero890819:$ 25.00
jedi意思 在 歐亞英語狂- 【英文背後的那些事- More Than Just English】... 的推薦與評價
「星際大戰-原力覺醒」正夯,但大家知道【Jedi(絕地武士)】這個英文其實是 ... (黑暗)】的意思,而【Vader】在德文中則有【Father(父親)】的意思,所有 ... ... <看更多>
jedi意思 在 [討論] 星際大戰的Jedi Knight翻譯問題 - PTT 熱門文章Hito 的推薦與評價
當然意譯上「絕地」也蠻適合就是了, 「絕地」有絕境的意思,像是絕地逢生、絕地救援等等,拿來形容Jedi常常面臨危機也是合適。 所以我個人是覺得Jedi音譯:絕代>>> ... ... <看更多>
jedi意思 在 [討論] 星際大戰的Jedi Knight翻譯問題- 看板movie - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
最近剛好俠盜一號上映,
所以就想問這個我一直很想問的問題,問題可能有點蠢,請見諒。
就是為什麼Jedi Knight是翻作「絕地武士」?
Jedi的發音很接近「絕代」,從音譯的角度來看,選「絕代」會比「絕地」正確;
(KK音標: /'dʒɛ,daɪ/ )
那因為「絕地」在音譯上說不通,所以我們試著從意譯的角度來看看:
從意譯的角度看,「絕代」有一種不世出的人才之意,像是風華絕代、絕代雙驕,
用來形容Jedi Master的稀有、強大也很適合。當然意譯上「絕地」也蠻適合就是了,
「絕地」有絕境的意思,像是絕地逢生、絕地救援等等,拿來形容Jedi常常面臨危機也
是合適。
所以我個人是覺得 Jedi音譯:絕代>>>絕地
Jedi意譯:絕代~=絕地
那麼為什麼Jedi會翻成「絕地」呢?
*根據推文補充一下:Jedi真正的意譯應該是「時代」,根據wiki:
https://www.wikiwand.com/zh-tw/%E7%B5%95%E5%9C%B0
Jedi是從時代劇(jidai geki)的「時代」一詞發音轉化來。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.245.94
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1482596952.A.88A.html
以上音譯100分,意譯只能給8.7分。
這啥小...
了解,只是絕代武士我覺得也好記阿XD
我了解現在不可能改了,只是對當初這樣翻有點疑惑~
※ 編輯: WSzc (61.231.245.94), 12/25/2016 00:50:18
但如果是依照意譯翻的話,「西斯」是不是也改個詞彙會比較好?
「絕代」本身的意思只有冠絕當世,我提到風華只是因為剛好有「風華絕代」這個成語,
並沒有說jedi跟風華有任何關係。
其實不一定要接「大反攻」阿,當初這樣取應該是為了跟帝國大反擊對稱吧,
可是英文片名也沒對稱阿?
EP5:The Empire Strikes Back
EP6:Return of the Jedi
內斂壓抑跟本身能力冠絕當世並不衝突,應該是你把「風華」跟「絕代」混為一談了。
※ 編輯: WSzc (111.243.192.21), 12/25/2016 13:33:21
「絕代」有冠絕當世、不世出的人才之意,用來形容Jedi Master的稀有、強大很適合。
「絕地」有絕境的意思,拿來形容Jedi常常面臨危機也是合適。
※ 編輯: WSzc (111.243.192.21), 12/25/2016 13:39:12
如果不是音譯也不是意譯,那該稱做什麼譯?
絕地武士怎麼會是音譯呢? KK音標都列給您看了
如果單純要用音譯的話,絕代顯然精準很多。
※ 編輯: WSzc (111.243.192.21), 12/25/2016 13:41:57
※ 編輯: WSzc (111.243.192.21), 12/25/2016 13:43:53
腦補意譯的原因我上面就說了,因為「絕地」就不是音譯阿...
※ 編輯: WSzc (111.243.192.21), 12/25/2016 13:45:08
※ 編輯: WSzc (111.243.192.21), 12/25/2016 13:46:43
就是因為不懂用音譯的翻法怎麼會翻成「絕地」,所以才從意譯層面去看阿...
你要說用意譯去翻一定有比「絕地」更好的選擇,我也認同阿,
所以我才會提出問題為什麼會翻成「絕地」啊...
※ 編輯: WSzc (111.243.192.21), 12/25/2016 13:51:27
謝謝,歡迎真懂先生也提出一些見解,難道不能反對「絕地」不是音譯嗎?
謝謝B大分享,確實之前有看到Jedi是源自「時代劇」(jidai geki)中的「時代」發音。
已補充進內文中。
https://www.youtube.com/watch?v=Wx2N0vt2_6g
allen翻成艾倫我覺得蠻接近的阿。
※ 編輯: WSzc (111.243.192.21), 12/25/2016 15:20:13
... <看更多>