看到這個消息,啞口無言。
以往學校是擴闊胸襟,學習以不同的眼光看事物、學習思考包容的地方。而現在呢?
「亂世」這詞,修讀中西史一定讀過;「對抗」呢?讀中文或物理都有吧。如何解讀一個詞,除了要放在語境文章裡閱讀,加上「作者已死」*,讀者是問心無愧還是心虛有鬼,才把詞語解讀成怎樣的解釋。若說學生談及政治,那解讀歌詞判學生有罪的老師校長,你哋份工應該都保唔住。因為你哋都講緊政治。
Last but not least,邊度無政治,從來歷史都是掌權者控制的,這個理念大概在歷史課第一堂就有教。若希望學生在毫無政治影響下返學,根本沒可能,因為他們讀的每課書,老師教的每隻字也是政治下的產物。
一首歌就含政治意思?阿老師校長,你哋咁做請問點計?
你問我就不過係學生想追捧Dear Jane,我哋班香港人食飽飯無事做追星睇電視聽歌,明明我唔想諗政治做咩質俾我呀,阿SIR?你有無去過唱K呀?都係邊首紅咪唱邊首囉,咩料?
香港人加油唔俾講?咁陸運會可唔可以叫自己個社加油呀?有無政治意味呀?
其實好多時政治未必是最高壓,最高壓是那些懶醒目的人類測度主子的想法,做些九唔搭八的事,引起公憤先攪到杰攤攤大大單。你哋話係咪?
//《立場》接獲消息指,基督教香港信義會元朗信義中學的兩名中五學生,原打算在校內歌唱比賽演出樂隊 Dear Jane 的《銀河修理員》,但校方審核歌詞後,認為歌詞中的「亂世」及「對抗」等字眼,含政治意思,學生只獲准演出同曲改詞版的《疫情加油》。不過二人晉身決賽後,演出原版歌詞的《銀河修理員》,其中一人在表演完結後,再加上一句「香港人加油」,兩名學生最後因演唱未經審批歌詞而被取消比賽資格,並各被記一個大過、亦遭禁止未來以該校學生身份,參與任何校外比賽或活動,或影響兩人以課外活動成績,報考大學的機會。//
*公關仔中文課:「作者已死」是羅蘭·巴特的著名口號。 作者對於作品的形成沒有太大的作用,是讀者的閱讀對於創造性文本的產生具有決定性的作用。
立場新聞傳送門:https://www.thestandnews.com/politics/%E6%AD%8C%E5%94%B1%E6%AF%94%E8%B3%BD%E6%BC%94%E5%94%B1%E9%8A%80%E6%B2%B3%E4%BF%AE%E7%90%86%E5%93%A1-%E5%85%83%E6%9C%97%E4%BF%A1%E7%BE%A9%E4%B8%AD%E5%AD%B8%E5%85%A9%E5%AD%B8%E7%94%9F%E9%81%AD%E8%A8%98%E5%A4%A7%E9%81%8E-%E6%A0%A1%E6%96%B9%E6%8C%87%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E5%90%AB%E6%94%BF%E6%B2%BB%E6%84%8F%E5%91%B3
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅外國人在台灣-安德鏡頭下的世界,也在其Youtube影片中提到,2013年8月31日是我第一次來到台灣。 剛好已經七年了! 對不起,我說錯了! 我過了超棒的7年!! 我不知道怎麼說我好幸福,即使在那個時候我也不確定自己會做什麼,來台灣是我一生中最好的點子之一。 我決定拍一個有關台灣的影片,這次我不介紹風景或食物。會有點不同。 因為我來這裡已經7年了,所以我決...
「last but not least中文」的推薦目錄:
- 關於last but not least中文 在 我是公關仔 Facebook 的精選貼文
- 關於last but not least中文 在 D.A. Facebook 的最讚貼文
- 關於last but not least中文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於last but not least中文 在 外國人在台灣-安德鏡頭下的世界 Youtube 的最佳貼文
- 關於last but not least中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於last but not least中文 在 Chris Wong Private Kitchen Cooking Channel Youtube 的精選貼文
- 關於last but not least中文 在 [請益] last but not least的中文應該是什麼? - 看板Eng-Class 的評價
- 關於last but not least中文 在 你還在用俗氣的“Last but not least”嗎?---... - NTU GPTI 臺大 ... 的評價
- 關於last but not least中文 在 "and last, but not least. "...是什麼意思? 有沒有最適合的翻譯? 的評價
- 關於last but not least中文 在 聽發音學英語"last but not least" - YouTube 的評價
last but not least中文 在 D.A. Facebook 的最讚貼文
-(中文版本往下滑!)
Steps:
Using SHISEIDO 資生堂國際櫃 Kajal InkArtist - Shadow, Liner, Brow as an all over base and darken the outer corner.
Than take the shade “copper style” in Lancôme x Chiara Ferragni Brand the fashion flirty palette all over the lid once again. Put another shade “rosy couture” (in the same palette) in the middle of the eyelid to brighten up the look.
Last but not least, add Unleashia pretty easy glitter stick N2 flutter in inner corner and bottom lash line. The eyeliner is 1028 時尚彩妝 ultra precision lasting eyeliner RB01.
More pics👉👉👉
Wish you all a lovely day 🌸
-
眼妝步驟:
#資生堂 引釉眼彩筆 銀座慶典限定版絕美新色 銀座絢紅
👉打底和眼尾加深
#蘭蔻 和 CHIARA FERRAGNI 聯名的 #眨眼藍潮 系列眼影頰彩盤
copper style👉全部鋪一層
rosy couture👉中間提亮
#unleashia 臥蠶筆 N2 flutter
👉眼頭跟臥蠶
#1028 放色線激穩抗震眼線液 玫瑰棕
👉眼線
右滑不同光線下的眼妝👀
祝你們有美好的一天🌸
#資生堂國際櫃 #SHISEIDO #CHIARAFERRAGNI #CHIARAFERRAGNIcollection #アイメイク #motd #dailymakeup #コスメ #아이메이크업 #메이크업 #오늘의화장 #눈화장 #makeupinspo #makeupideas #makeupinspiration #makeuptutorial #100daysofmakeup #wakeupandmakeup #eotd #eyemakeup #eyeshadowpalette #eyeshadow #眼妝 #kbeauty
last but not least中文 在 Facebook 的最佳解答
[Keep your friends close, and your enemies closer] 留意時間。台蘋唔出紙版,東方報得仲快過蘋果自己!果然日夜mon 實。你的敵人比你更了解你!
TLDR:媒體撚人包。其實邊有得做?紙媒冇人睇事少,但網媒嘅記者一樣會走佬。Why join the Navy when you can be pirate?
==============
月頭訂最抵!2021比別人知得多。subscribe now(https://bityl.co/4Y0h)。Ivan Patreon,港美市場評點,專題號外,每日一圖,好文推介。每星期6篇,月費80,半年已1600人訂! 畀年費仲有85折
==============
1. 又,我在香港每日買三份實體報紙(不包括蘋果,但有網上訂)。在台灣都係同一習慣:分別係 台灣蘋果,聯合報,中國時報(請屌)
2. 台蘋賣到20蚊台幣,台灣人叫晒救命。但你諗下香港報紙賣10蚊,而兩地人工差距往往唔止一個開(雖然有時不能咁計啦,你去台灣「喝茶」唔會香港一半價錢)。況且,台灣報紙少好多嘢睇,香港報紙厚好多。而反正後來蘋果有 凍新聞 有埋啲鹹濕示意圖(圖or 老母嗰啲), 台灣人都好受落的。
3. 反而你聯合報 中國時報10蚊台幣一份,我就只係見過阿叔會買,同埋我(都係阿叔)
4. 咁反正大家都知,報紙靠賣紙就死得,印一份蝕一份,都係靠廣告。所以又難怪台灣報紙少嘢睇。
5. 咁講完量,我地最好唔好講質添。蘋果aside,台灣報紙啲質素真係得啖笑。直接啲講,啲記者質素真係笑能死人。相比之下香港啲記者真係十分專業。
6. 咁我唔怕開名,我仲做台灣公司時,有一劑我阿頭(台灣佬)彈咗個台灣經濟日報女記者嚟訪問我。咁當然係唔靚嘅阿嬋啦,唔使咁多性幻想。咁但,唏,訪問嘛唔係叫你去夜總會選妃,尊重下人地專業好。 好呀,睇下有幾撚專業?
7. 佢問埋啲嘢低能,算數。夾硬將自己啲話迫落我度要我認同(我諗起《三國無双》嘅林雪:「你同唔同意?」)。好正常。但我最不能忍受嘅係,佢老味佢拎個Excel 叫我幫佢填(即係你報紙會見到,由美術出嗰啲圖,例如咩內銀業績比較,香港樓價每月轉變之類嗰啲)。
8. 我十分婉轉地,轉達個意思畀佢:仆你個街,我出埋你份糧丫不如(雖然我都唔多恨)。
9. 咁呀台嬸都好婉轉咁(唏台灣人嘛,台灣最美的風景便是人)話我知,唏,唔填咪唔填咯,唔使咁惡,香港人真係冇禮貌。
10. 其實由第一分鐘我都唔想理佢,但老細踢落嚟,我又唔知會唔會係老細啲情婦之類。但心諗老細都讀過下書 又四四正正,應該啲品味冇咁差。於是直接同老細講,喂,個阿嬋廢架喎。咁老細都至少表面支持我,仲email串咗個阿嬋幾句。「會唔會返摩鐵跪坡璃我就唔知啦」
11. 事實,以上現象人人皆知,死症,你推我我推你。但總之,讀者唔肯畀錢(似乎讀者又話啲報紙垃圾),報紙根本請唔到啲正常嘅人。請到嘅,當然都係靠廣告商養。咁所以七八成嘅文都係「業配文」。而反正讀者又係照睇。而根本好多記者係自己跑埋業務跑埋廣告嘅,呃埋一大堆化妝品呀 嘢食呀 戲飛呀大有人在。
12. 咁反正讀者又冇乜所謂,新一代一早WFC,老一代都WFC。我都係當睇廣告雜誌,睇下邊度有新餐廳咁。或者同時睇下啲台灣人嘅各式怪論。最Q記得嗰時體育版真係日撚日都係兩版甚至四版林書豪。係每一日,every 北京 single day.就算佢冇波打甚至傷咗,都有其他花邊新聞。由佢老母到佢老校,乜都有得講。
13. Anyway,都係必然之路了。其實蘋果(一仔 in general)已經好勁,好似有百幾兩百萬付費訂戶。想話你知,國際上都冇幾多份報紙有咁數量,Financial Times都得100萬人咋!咩Economist 嗰啲 50萬人左右。New York Times咪有700萬人咯,但人地仲平過蘋果。
14. 全部面對嘅問題,唔止係咩紙媒已死(樓上嘅都全部變晒網上科水訂)。而係,你稍為有啲食力嘅記者,自己楝支旗開檔,自媒體算數啦。真的,一大堆都搞SubStack 搞 Patreon。讀者係睇篇文嘛,唔係睇你New York Times個嘜頭。人人自媒體,碎片化啦,分眾傳媒
15. 我係記者做得好做得幾年有人脈嘅,使乜靠你份糧?自己搞個Newsletter啦.仲要聽你班中文打字都唔識嘅冷氣房老屎忽教我點點點 然後自己出去飯局應酬指點江山?
16. 你以前媒體嘅玩法,綑縛嘛。你問老啲嘅傳媒人都知,專欄副刊,甚至再以前金庸寫武俠小說,可以賣好多紙。問題係,我明明就買明報睇 陶傑 伊沙貝,以前就屈你睇埋林燕妮張小嫻, 而家我直接課金畀陶傑咪得 (當然又會令個社會更加圍爐,但後話)
17. 我個Patreon都類似係Newsletter,基本上人人都知,係想學/抄 Matt Levine嘅,當然我唔係記者。
18. 有機會寫(但N咁多篇文我都冇寫),Substack而家直頭玩到唔止Newsletter,直頭做Sections(https://bityl.co/6q2s). 即係我成份嘢上又得,你散叫亦得。我搞個小企鵝出版同盟,叫利世民 嚟寫政治經濟,叫高山道 嚟寫體育,叫尹思哲 嚟寫Start Up,然後叫我寫….. 「是但啦」。一樣得。唔使輪流寫喎,又唔係Patreon bundling一齊寫。而係任你全餐或散叫都得。喂,咁即係直頭等於自己搞一份報紙啦喎! 你諗下以前係幾咁難?而家?真係一晚就搞到。「而呢個正係我一路叫利世民搞嘅嘢」「佢之前都搞過啲類似嘅嘢,行得太早,而家Substack幾個掣搞掂啦」
19. 都係有啲廢,但成日講啲乜tech 物tech,好多行業同十年廿年前仲係差不多。反而媒體先係轉得最勁嘅。
20. 而我話你知,好多人係Substack都未撚聽過。網友至撚醒。
21. 係呀,離晒題呀。但唔係咁嘅題點呃到你入嚟?我出篇文寫「媒體生態分析」你會唔會入嚟睇?點解媒體變標題黨?因為讀者鍾意咯。咁當然我唔係特登嘅,我都唔係咁計算嘅人,但寫下寫下,咪自然去咗第樣嘢。
22. Last but not least,in case 有人問,背景當然係小朋友相。但唔係我嘅小朋友。朋友嘅相啫。而我電話係off notification的,人生美滿之路。
==============
月頭訂最抵!2021比別人知得多。subscribe now(https://bityl.co/4Y0h)。Ivan Patreon,港美市場評點,專題號外,每日一圖,好文推介。每星期6篇,月費80,半年已1600人訂! 畀年費仲有85折
==============
last but not least中文 在 外國人在台灣-安德鏡頭下的世界 Youtube 的最佳貼文
2013年8月31日是我第一次來到台灣。 剛好已經七年了! 對不起,我說錯了! 我過了超棒的7年!! 我不知道怎麼說我好幸福,即使在那個時候我也不確定自己會做什麼,來台灣是我一生中最好的點子之一。
我決定拍一個有關台灣的影片,這次我不介紹風景或食物。會有點不同。
因為我來這裡已經7年了,所以我決定分享我在台灣學習的7件事。我認為每個人也應該學習。
影片是英文的,但是有中文字幕,這樣說中文和英文的人都可以認識台灣! 請大家看到最後,也回答最後的問題。 非常感謝!
On August 31 in 2013 it was the first time I arrived to Taiwan. It's been exactly seven years! Sorry, I said it wrong! It's been 7 great years!! I cannot express how happy I am and even though at that time I wasn't really sure what I was going to do, coming to Taiwan was one of the best ideas in my life.
Because of that I decided to make a short video about Taiwan. This time it's not about places, it's not about vistas, neither about food. It's a bit different.
Since I have been here 7 years, I decided to share 7 things that I learnt in Taiwan.. and I think everybody in the world should learn as well.
The video is in English with Chinese subtitles. This way people who either Chinese and English can understand well! So please watch it to the end and make sure you answer the question at the end. Thanks a lot!
0:00 Intro 簡介
0:18 Safety 安全
1:30 Customers Service 客戶服務
2:14 Public Health System 全民健保
2:57 Healthy Lifestyle 健康生活
3:38 Public Toilets 公共厠所
4:15 Business Friendly 商業友善
6:40 Last but not least 最後但同樣重要的
————————————————————————————
喜歡嗎?請分享我的影片!謝謝!
你有Instagram嗎? 來看看我的:foreignerintw
喜歡看我的Facebook? 找 ”外國人在台灣-安德鏡頭下的世界“
last but not least中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《花の唄 / I beg you / 春はゆく》
春はゆくthe late spring ver. / Haru wa Yuku / 春日將逝 / Spring goes
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 官方海報 / Official poster :
https://i.imgur.com/kT8RnPK.jpg
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4726057
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
それでも手を取って となりに佇んで
初めて抱きしめた かたち
欲張ってかなしみを抱えすぎていたから
幸せを何処にも もう持ちきれなくて
花びらを散らした風が
扉を開いて 変わる季節
しんしんと降り積もる時の中
よろこびもくるしみもひとしく
二人の手のひらで溶けて行く
微笑みも贖いも あなたの側で
消え去って行くことも ひとりではできなくて
弱虫で身勝手な わたし
償えない影を背負って
約束の場所は 花の盛り
罪も愛も顧みず春は逝く
輝きはただ空に眩しく
私を許さないでいてくれる
壊れたい 生まれたい
あなたの側で 笑うよ
せめて側にいる大事な人たちに
いつも私は 幸せにいると 優しい夢を届けて
あなたの側にいる
あなたを愛してる
あなたとここにいる
あなたの側に
その日々は 夢のように⋯⋯
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
即使已經演變至此,你還是願意站在我的身旁、牽起我的手
令人不經追憶起,至今仍無法忘懷的、第一次相擁的輪廓
全都是因為我太過貪婪自私,才會有如此悲愴痛苦的哀傷
所以不論何處都再也無法,回到過往那段一成不變的幸福時日
暮春的晚風散了本因艷麗紛飛的錦簇花瓣
敞開門扉,卻僅迎來,令人感傷的更迭時節
在彷彿凋花般幽靜落下、深厚積累並流逝的時光深處
不論是欣喜愉悅、亦或是悲痛苦楚,毫無二致
均在兩人十指緊扣的手心中,毫不留情地消散逝去
「願無論是微笑還是贖求赦免,我都能,陪伴在你的身邊。」
想淡淡抹滅自己的行蹤悄然消逝,隻身一人,卻什麼都無法做到
我想這都是因為,我是如此的膽怯懦弱又自私任性吧
背負不可彌補的沉重罪孽及贖罪的晦暗陰影
約定之地,必定將以,似錦繁花鮮麗點綴綻放
不顧她的罪過及愛戀,春天僅是漸漸幽然逝去
無情的蒼天僅是,沉寂地徒留耀眼光芒,彷彿無法饒恕般眩目撩亂
即便我做出不可寬恕的事,也請你不要憐憫我
我乞求徹底潰爛崩壞;卻也渴望再度重生
「我會一直陪伴在你的身旁幸福笑著。」
請你至少向陪伴在我身邊、賜予我幸福的、珍重的人們傳遞感謝
准允了我一場,一直十分溫柔又慈祥、令人沉溺珍惜的甜美幻夢
「我會一直,陪伴在你的身邊。」
「我會一直,愛著你的。」
「我會一直,待在這裡。」
「直到能夠,陪在你的身邊⋯⋯」
那段時光,每一天都猶如夢一般——
英文歌詞 / English lyrics :
Even now, you still hold my hands and stand right beside me.
It makes me recall the silhouette of our first embrace.
It was all because of my selfishness that leads to the sorrow we have now.
Wherever I receive, I cannot preserve any happiness I once had.
The wind blew off all the petals.
Opening the door, I just discovered that season had already changed.
Deep in the depths of piles of the non-stop falling time.
There are no differences between happiness and despair.
Melting in the palms of our hands.
Hope the smile and redemption can both accompany by your side.
I want to disappear, but I cannot do it alone.
Because I'm a selfish wimp.
Bearing with irreparable shadow,
the promised place must be blossomed with full of flowers.
Spring goes without regarding her sins and love.
The sky is dazzlingly bright and shine.
Please do not forgive me.
I want to be broken; I want to be reborn.
I'll smile with you.
At least let me tell all those important people right beside me, who grant me joy and happiness:
"I always feel happy with you, thank you for giving me such a gentle, sweet dream."
I'll be right beside you.
I love you.
I'm here with you.
Just right beside...
Like a dream, those days left behind...
#Fatestaynight
#HeavensFeel
#Aimer
last but not least中文 在 Chris Wong Private Kitchen Cooking Channel Youtube 的精選貼文
Black Pepper Crab
Ingredients:
Crabs ---------------------------- 2 Pcs
Black Pepper ---------------- 3 Tbsp
White Pepper ---------------- 1.5 Tbsp
Butter ---------------------------- 3 Tbsp
Shallot --------------------------- 4 Pcs
Garlic ----------------------------- 5 Cloves
Fermented Soy Bean ----- 1/2 tsp
Sugar ----------------------------- 1.5 Tbsp
Oyster Sauce ----------------- 2 Tbsp
Soy Sauce ---------------------- 2 Tbsp
Chinese White Wine ------- 2 tsp
Water ------------------------------ 1 Tbsp
chili --------------------------------- 1 Pcs
Method:
1. Toast the black and white pepper in a pan over low heat until the aroma comes out.
2. Add oil in a hot pan, cook the crabs over medium heat until it changes color. Take the crabs out and set aside.
3. Add oil in a pan over medium heat, and then add butter, shallot and garlic. Stir fry to enhance the flavor. After that add the fermented soy bean, sugar, oyster sauce, soy sauce and the crabs into the pan. Stir fry to combine the sauce and coat them evenly on the crabs.
4. Add Chinese white wine and water from the side of the pan. Last but not least, add chili, stir fry and mix.
中文食譜 :
https://www.facebook.com/MyPrivateKitchen.Chriswong/videos/1835663446703958/
FOR MORE DETAILS PLEASE VISIT OUR FACEBOOK PAGE @我的C家廚房!Bon Appétit
https://www.facebook.com/MyPrivateKitchen.Chriswong/
last but not least中文 在 你還在用俗氣的“Last but not least”嗎?---... - NTU GPTI 臺大 ... 的推薦與評價
你還在用俗氣的“Last but not least”嗎?--- 史嘉琳教授】 如何學習說英文說得更像母語人士?多聽母語人士的語用習慣,消化吸收,同時避免硬記亂用實際上在日常對話中 ... ... <看更多>
last but not least中文 在 "and last, but not least. "...是什麼意思? 有沒有最適合的翻譯? 的推薦與評價
沒錯!就是這個意思! 就是指"雖然是最後被介紹(出場...etc.),但卻不是不重要"! ... <看更多>
last but not least中文 在 [請益] last but not least的中文應該是什麼? - 看板Eng-Class 的推薦與評價
last but not least這個片語通常出現在整篇文章最末段的開頭,我想我可以理解它的意
思。
但之前在地球村上課,課文裡的中譯都寫成「最後但並不是最不重要的」。看到這種翻譯
真是一肚子火。因為很明顯的,這種翻譯看起來很像中文,卻不是中文。
記得外籍老師對這片語的解釋是:last but still important,最後但同樣重要的。
我的問題是,last but not least讓你來翻成中文,你會怎麼寫呢?
--
必有一得。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.64.169.189
... <看更多>