<刊物發行量>
在GEM雜誌的總編輯退休與交接餐會上,雜誌負責人致詞時指出,
“We have to thank Ford that for 25 years under her stable leadership as general editor, GEM magazine reached an incredible _____ of 3.4 million issues per month at its peak.”此時,台下響起了一片掌聲。
請問在上述的英文句子中,空格處應該填入哪一個單字呢?
(A) numbers
(B) sales
(C) circulations
答案:(C)
解釋:circulation除了一般的意思是「循環」之外,在出版業還可以當作是「發行量」或是「銷售量」。因此上面的英文句子,中文的翻譯應該解為「我們必須感謝福特女士,在她二十五年來作為總編輯的穩健領導下,GEM雜誌在最高峰時期曾經到達單期三千四百萬本的月發行量。」
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人 林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過58萬的網紅Wisdom Bread 智慧麵包,也在其Youtube影片中提到,Dr. Justin Coulson 有 6 名孩子,全都是女兒... 賈斯汀.庫爾森博士是澳大利亞心理學博士,是著名的演說家和作者。 他提倡和孩子建立良好溝通關係,給予孩子自主權,培養孩子的獨立思考和領導能力。 Speaker: Dr Justin Coulson Credit: Wired...
「leadership翻譯」的推薦目錄:
- 關於leadership翻譯 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳解答
- 關於leadership翻譯 在 貓的成長美股異想世界 Facebook 的最佳貼文
- 關於leadership翻譯 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳貼文
- 關於leadership翻譯 在 Wisdom Bread 智慧麵包 Youtube 的最佳貼文
- 關於leadership翻譯 在 快樂大學Happiness University Youtube 的最佳解答
- 關於leadership翻譯 在 Eric's English Lounge Youtube 的最讚貼文
- 關於leadership翻譯 在 第一勢力- 領導力(Leadership Challenge)是翻譯文 的評價
- 關於leadership翻譯 在 領導者與管理者的差異—薩古魯於華頓商學院【中文翻譯 ... 的評價
leadership翻譯 在 貓的成長美股異想世界 Facebook 的最佳貼文
🌻美國生活
北國的夏天真的是很蘇服🥰......最近花了很多時間在戶外的吊床上, 看書看報.
而每年到了這個時候, 就會在Walmart旁邊的停車場, 看到這帳篷. 是做什麼用的呢? 07/04 美國國慶日快到了, 這個小帳棚裡面, 就在販賣各式各樣的煙花(也買的到台灣的仙女棒).
🌻最近在看的書: "Setting the Table"
(這本書有中文版本: https://www.books.com.tw/products/0010382325)
夏天開始有些小忙, 但還是打算抽空把這本書看完.
這本書有甚麼特別? 作者Danny Meyer是美國的餐飲業大亨, 極具有影響力, 紐約很多知名的餐廳, 都是他開的(二十幾年來, 他開過的餐廳, 也都沒有倒掉). 他也是Shake Shack的創辦人.
(可以看這篇文章的介紹: https://buzzorange.com/techorange/2019/09/04/danny-meyer-leadership/)
之所以知道了這號人物, 以及想看這本書, 也是最近接觸到了一家極有趣的公司, Olo(OLO, 是一家幫連鎖餐廳做訂餐系統的雲端公司). Danny Meyer有投資Olo.
而Olo的創辦人暨CEO也挺有趣--他是Twitter(推特)的創辦人之一Noah Glass. Twitter這名字也是由他想出來的.
我已將這家公司年報中的重要資訊做了整理. 抱歉因為目前改變研究的方向, 所以就不做翻譯了. 過一陣子若有時間(希望不會到秋天才生出來😅), 我會用中文整理一下我看到的重點. 就估值來說的話, 現在股價也挺高了. 建議有興趣的讀者先研究一下. 供參.
Olo個股介紹(原文稿)在此:
https://makingsenseofusastocks.blogspot.com/2021/03/oloolo.html
🌻Adobe (ADBE)
看到這新聞覺得挺有趣:
最常被盜版的軟體排行榜:Adobe家族搶下前三 https://udn.com/news/story/11017/5093531
因為剛好在這次的電話會議中, 高層有提到, 國際業務方面, ADBE因為打擊盜版, 也讓自己的TAM提高了: "....And, it originally started with dealing with piracy, but across the small and medium business TAM, as those companies are also creating a marketplace for themselves with our content management solutions, our commerce solutions, content velocity is critical there. So I think all those are clearly tailwinds for the ever increasing TAM. I think we increased it from $31 billion to $41 billion when we talked about it at the Next FA meeting."
ADBE電話會議內容(transcript)整理:
https://makingsenseofusastocks.blogspot.com/2020/03/adobe-adbe.html
附上一些值得一看的Adobe新聞:
1. Adobe 報告:2021 年企業更注重洞察與分析能力
https://technews.tw/2021/03/19/adobe-digital-transformation/
2. Adobe主管洞察分享:B2B 企業和 DTC模式能否適配?
https://news.sina.com.tw/article/20210624/38998762.html
(Cat: 其實direct-to-consumers(D2C), 也就是去中心化的一種方式. 這詞在餐飲界, 電商, 零售, 行動支付....也看的到. 可以說Adobe提供的, 是支援去中心化的工具.)
Pictures: from Amazon.
leadership翻譯 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳貼文
<刊物發行量>
在GEM雜誌的總編輯退休與交接餐會上,雜誌負責人致詞時指出,
“We have to thank Ford that for 25 years under her stable leadership as general editor, GEM magazine reached an incredible _____ of 3.4 million issues per month at its peak.”此時,台下響起了一片掌聲。
請問在上述的英文句子中,空格處應該填入哪一個單字呢?
(A) numbers
(B) sales
(C) circulations
答案:(C)
解釋:circulation除了一般的意思是「循環」之外,在出版業還可以當作是「發行量」或是「銷售量」。因此上面的英文句子,中文的翻譯應該解為「我們必須感謝福特女士,在她二十五年來作為總編輯的穩健領導下,GEM雜誌在最高峰時期曾經到達單期三千四百萬本的月發行量。」
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師
leadership翻譯 在 Wisdom Bread 智慧麵包 Youtube 的最佳貼文
Dr. Justin Coulson 有 6 名孩子,全都是女兒...
賈斯汀.庫爾森博士是澳大利亞心理學博士,是著名的演說家和作者。
他提倡和孩子建立良好溝通關係,給予孩子自主權,培養孩子的獨立思考和領導能力。
Speaker: Dr Justin Coulson
Credit: Wired for Wonder
標題:如何培養孩子獨立思考的能力? ► Dr. Justin Coulson(中英字幕) (中英字幕)
https://youtu.be/5ENNoJYfhto
#智慧麵包 #獨立思考 #自主權
--------------------------------------------------------------------------
► 此頻道沒有啟動Youtube廣告。
所有影片為教育用途,希望讓更多人能夠受到啟發,學習和受益。
如果您認同我們的理念,請轉發影片,謝謝!
- Wisdom Bread
--------------------------------------------------------------------------
Speaker: Dr Justin Coulson 賈斯汀.庫爾森博士
Special thanks to Dr Justin Coulson for this inspiring speech
► 原完整版影片:
DR. JUSTIN COULSON - 3 Lessons in Leadership We Can Learn From Parenting
https://www.youtube.com/watch?v=Yt9jMG8FkN4
► Dr. Justin Coulson YouTube頻道
https://www.youtube.com/channel/UCE0W1ki1ieztwHyIThz5XXA
剪輯/翻譯/字幕:Wisdom Bread 智慧麵包
Music & Footage used in this video licensed to Wisdom Bread
► 訂閱Wisdom Bread智慧麵包??
https://www.youtube.com/channel/UC-qwAKnBVzUlbNwol3UCZIA?sub_confirmation=1
--------------------------------------------------------------------------
► 更多啟發、智慧、勵志影片 ??
當你覺得生活艱難時 ► 一定要記住這番話! - Les Brown
https://youtu.be/ZraoxMfhKNk
現在的青少年究竟怎麼了,家長在他們眼中是荒謬的? - Sadhguru 薩古魯(中文字幕)
https://youtu.be/lA8KWKUdNqU
為什麼大多數人窮其一生,終究一無所獲... 看教授精闢的分析
https://youtu.be/TZ79TA8y7Vk
--------------------------------------------------------------------------
► 收看最更新的影片,請追蹤臉書專頁:??
https://www.facebook.com/dailywisdombread
leadership翻譯 在 快樂大學Happiness University Youtube 的最佳解答
#職場競爭力 #領導力 #leadership #Sadhguru #領袖 #快樂大學 #熊仁謙
華頓商學院的教授向印度智者薩古魯指出現在青年領袖容易受外在影響,針對這個弱點,能否給予他們一些指引?
影片段落
00:16 薩古魯提出所謂「領導者」的最大問題
00:26 為何有個人抱負(ambition)和渴望(desire)還不足以成為領導者?
01:15 薩古魯認為的「領導力」是什麼?須具備什麼條件?
02:42 總結:薩古魯給所有青年領袖的提醒
-
感謝快樂大學x合作夥伴 Shu-Ting 協助翻譯。
原影片:https://is.gd/000bkK
原影片頻道:Sadhguru
訂閱快樂大學HappinessUniversity,觀看更多翻譯影片。
-
版權聲明:
快樂大學不持有原影片版權,僅基於教育用途作翻譯分享,若有侵權還請告知,我們將儘速下撤。
---------------------------------------------------------------------
👇更多【南方哲學系列影片】別錯過❗
🔶愛情自由:當局迷,旁觀清👀 https://is.gd/imvUwN
🔹分手之後💔: https://is.gd/2UBlhO
🔶焦慮革命:擺脫情緒勒索💪 https://is.gd/zskwzR
🔹成功學,大祕辛👂 https://is.gd/NfmscU
🔶價值觀自由:為何不這樣想💬?https://is.gd/n7Ll2v
🔹人際自由👥:快樂溝通學 https://is.gd/Ex8ZHm
🔶Do it Smart:讓生命不卡卡✊ https://is.gd/SExkcb
🔹職場攻略:別讓薪水限制你🤓! https://is.gd/8K4ycx
🔶科學快樂論:進化論,看人生🧠 https://is.gd/P12Ywp
🔹快樂說書秀🗣 https://is.gd/ga8wng
👉訂閱快樂大學的頻道,讓你的人生變得更快樂👈https://is.gd/BU3x93
-------------------------------------------------------------------
🌟想發問?有苦惱?
🌟追蹤IG|日常|問答|直播:mars.kuma
https://reurl.cc/oex7g
👤活動|文章|日常
👤追蹤臉書:熊仁謙・大鼻子哲人
✅課程、影片、直播的最新消息,加入送免費電子書
✅官方LINE:@happinessuni
leadership翻譯 在 Eric's English Lounge Youtube 的最讚貼文
同學期待的政治英文影片第一集總算出爐了! 在此先聲明,我跟Howard老師純粹是分析英文,兩位總統都是神人級的第二語言使用者! 此影片的目的不在於比較兩者的英文能力,而是提供學習者英文口語的實際操作和可以注意的小細節。 以下是影片中提到的一些資訊,請看完再發表評論:
馬英九(1950年7月13日-),中華民國政治人物,曾任中華民國第12、13任總統、國民黨主席等職。畢業於國立台灣大學法律學系,其後前往美國深造,獲紐約大學法學碩士學位,哈佛大學司法學博士學位。曾經擔任蔣經國總統的英文翻譯。
影片: https://youtu.be/lRACKQkgFqc?t=32
Former President of Taiwan Ma Ying-jeou, in conversation with Jerome A. Cohen, discusses student exchanges between Germany and France.
●沒有看稿子
●非常有經驗的講者
●發音大致上標準 (Prussia 普魯士, herald, tribune, presidency)
●good use of stress (enhancements)
●流暢度有練過特別停頓來思考
●提連貫性跟內容組織的部分
●會以故事的方式去切入重點
用的評分系統: https://www.ielts.org/-/media/pdfs/sp...
●wide range and skillful use of vocabulary: are aware of, feel uneasy, visionary leaders, engage in a massive student exchange, worked miracles, became cornerstones
●mistakes: skip school, quit school, tense--become cornerstone
●short, concise sentences suited for clear public speaking
●lexically dense sentences
★★★★★★★★★★★★
蔡英文(1956年8月31日-)是中華民國(臺灣)的政治人物、法律學者、律師,為現任中華民國總統,原擔任民主進步黨主席。她先後獲得國立臺灣大學法律學系法學士、康奈爾法學院法學碩士、及倫敦政治經濟學院法學博士,曾任教於國立政治大學法學院和東吳大學法學院。
影片: https://youtu.be/5ygpAnK02uk?t=55
President Tsai Ing-wen in Harvard giving advice to students on policy challenges, choices, and leadership in the next decade
●沒有看稿子
●英式發音* (taught, good), 非常清楚
*其實很多英國人不喜歡英式口音這個標籤,英國人覺得他們自己講的才是真正標準的英文,是美國人才有口音
而且現在的英國(聯合王國)也是四個國家組成的,每個區域的發音都有一些區別。
用的評分系統: https://www.ielts.org/-/media/pdfs/sp...
●用詞豐富: rebellious, challenge your teachers and contemporaries, make yourself suited for changes, sharing values, expediting
●流暢度, 有些停頓, 但是思考內容的停頓絕對是自然的!
●文法沒有任何的錯誤 (a rebellious one, meaning...分詞構句, everything that is taught 形容詞子句, what is true today...名詞子句)
★★★★★★★★★★★★
對我而言,英文是一種工具,不覺得每一個政治人物都需要英文,有專業和可靠的翻譯輔助,就足夠了。
媒體報導: https://wp.me/p44l9b-1G4
在此提供我的「心智圖詞彙攻略」課程: https://bit.ly/2teELDq
也獻上Howard老師會走路的翻譯機,《會走路的翻譯機,神級英文學習攻略本》 http://bit.ly/2DfGrhH
最後要感謝炙瞳夢 RED FILM幾位大導演的友情協助,幫我們拍出一級棒的影片!
★★★★★★★★★★★★
NOTE: Thank you for the comments, everyone, both the positive and negative ones. We'll continue to do our best to produce entertaining yet educational videos.
There is a lot of information that we could not fit in a 10 min video, and some parts could be more clearly presented. For example, pauses are entirely natural when one searches for content. This point was stated in the video but went unnoticed by many commenters. Some have also expressed concerns about the clips selected. We selected them based on the following criteria: be related to education, have "spontaneous" interaction, and be in the public domain. Not many clips on the net meet these criteria, and the two above were the only ones we had access to. Last, some comments (from both sides) have accused us of bias. We tried to be as impartial as possible, and if you require more information on our thoughts, please refer to our notes in the video description. As previously stated, both candidates are advanced second language users, and it is not our aim to compare or criticize them. Again, thank you all for your feedback. We will strive to do better in the future.
leadership翻譯 在 第一勢力- 領導力(Leadership Challenge)是翻譯文 的推薦與評價
領導力(Leadership Challenge)是翻譯文,中文有“聖賢”的意思。 康有為《大同書》甲部第一章:“夫貴賤之宜,只論才德,大賢受大位,小賢受小位, ... ... <看更多>