「你驕傲的飛遠 我棲息的夏天~
聽不見的宣言 重複過很多年~
北緯線的思念被季風吹遠~
吹遠默念的側臉~吹遠鳴唱的詩篇🎵」
腦中是不是響起了音樂旋律?
#超好聽
無論是否聽過
都讓我們腦海中多一些美好的文字
中英皆然
今晚,我想來點晚安詩
一起欣賞這首夏日告白
搭配 Sonny老師的翻譯&教學札記 的唯美翻譯
以下為 Sonny 老師第一視角文字
-
大雨的下午大家都在做什麼呢?
我打開了先前翻譯的詩集
想讀個幾首放鬆一下
再繼續上午的工作
也挑一首自己很喜歡的
來跟大家分享我的翻譯:
✨
I Know I Am But Summer to Your Heart
(Sonnet XXVII)
Edna St. Vincent Millay, 1923
我知道我只是你心中的夏日
(十四行詩第 27 首)
埃德娜・聖文森・米蕾
I know I am but summer to your heart,
我知道我只是你心中的夏日
And not the full four seasons of the year;
而非一年四季春夏秋冬
And you must welcome from another part
你必從他人找尋缺失的那半
Such noble moods as are not mine, my dear.
在我身上尋不得那些高雅情緻,親愛的
No gracious weight of golden fruits to sell
沒有太多奪目的金果可以販賣
Have I, nor any wise and wintry thing;
沒多少智慧結晶亦非冰雪聰明
And I have loved you all too long and well
且我已愛你太長太久太稀鬆平常
To carry still the high sweet breast of Spring.
不能延續春天胸脯中的濃情蜜意
Wherefore I say: O love, as summer goes,
於是我說:噢親愛的,夏日一走
I must be gone, steal forth with silent drums,
我就要用靜默的節奏悄悄離開
That you may hail anew the bird and rose
好讓你願再次迎接飛鳥和薔薇
When I come back to you, as summer comes.
在我為你歸來的另一個夏日
Else will you seek, at some not distant time,
又或許不過多久你會繼續尋找
Even your summer in another clime.
風采迥異於我的另一個夏日
✨
gracious 優美;雅緻的
wise and wintry 押頭韻(alliteration)
wherefore 因此(文言版)
hail 招呼;致意
clime 氣候
-
還喜歡這首詩嗎?
覺得這首詩想表達什麼樣的心情呢?
歡迎留言跟我分享!
推薦熱愛文字的你
閱讀 Sonny 老師的選詩和中譯
恰逢博客來超級會員日 博客來
來帶走好詩集:https://reurl.cc/VX61Vb
#腦內音樂關不掉
#吹遠鳴唱的詩篇ㄧㄢ~
#生活有詩相伴很幸福🥰
「may i say you are mine翻譯」的推薦目錄:
may i say you are mine翻譯 在 宮能安 Kung Facebook 的精選貼文
《親密戲導演》
American Theatre,2018年11月號。
《演員的親密戲》
擷自內文:
「性愛場景,如同設計武打場,或是舞蹈動作一般,需要同樣細心編排的動作設計,特別是在這個 #MeToo時代。 」
「我在研究所時期也是演員,所以我有親身體驗—那種來自同事的不恰當經驗,一起跟我上台的人,或是導演完全不知道該怎麼處理這些(親密戲)場景,所以他們索性就完全不處理。」Sina說 「如果你有一個比較年長的導演,碰到親密戲他會跟你們說:你們就做吧,就試看各種可能。所以你們就開始在性愛場景中即興,這是非常不舒服的經驗,而且大多數時候非常令人受傷。」
「親密戲的指示,從來沒有在演員Emily與她的女搭檔編排動作設計遇到困難時出現(她們當時在編排一個充滿戲劇衝突的雙人愛情戲),即使Emily之前演過同性間的愛情戲,她仍然發現自己舉步維艱, 而她的導演除了不斷對著她們大吼舞臺指示「洶湧的情慾」以外,毫無建樹。兩位演員根本沒有辦法自己演完這場戲,而她們發現到了排練最後階段,她們的導演對著她們大喊「就做吧。時候到了。」
「劇場的一切都是假的,」Sina說,「那是一個由演員搬演的假故事,我們必須永遠記得這點,你不應該因此失去自我,你必須在自我跟所做事情之間取得很好的平衡。是的,你必須把自己奉獻給角色,但你也必須要在適當時候離開。」
.
.
.
.
.
.
.
.
.
前言:
自己日常閱讀時發現這篇文章,其中許多觀念頗為受用,花了幾天翻譯出來,希望能給台灣帶來不同觀念交流、分享,人家對身體以及一切相關觀念,已經好前面了。
雖為英文系畢業,但仍非專業翻譯,謬誤之處歡迎指正。
歡迎轉貼,請勿用做商業用途。
.
.
.
.
.
.
.
.
正文:
Intimate Exchanges
Sex scenes require as much careful choreography as flight or dances, especially in the #MeToo era.
《交換親密》
性愛場景,如同設計武打場,或是舞蹈動作一般,需要同樣細心編排的動作設計,特別是在這個 #MeToo時代。
Adam Noble had been teaching an advanced scene class for just one month when he faced a startling encounter with sexual assault in acting. A student came to him asking for a new scene partner, saying she thought the man she had been working with, on the final scene between Stanley and Blanche in A Streetcar Named Desire, had tried to rape her.
Adam Noble在他的進階場景分析課上遇到一件令他膽戰心驚的表演性騷擾事件,一名學生跟他要求更換場景搭檔,她說她的搭檔企圖在他們一起工作《慾望街車》最後一景Stanley跟Blanche的戲時,企圖強暴她。
Noble immediately offered to serve as a mediator for the two students, who had been rehearsing alone in the young man’s dorm room, in order to clarify what had happened. The situation was resolved as a misunderstanding, and the two were able to continue working together. But for Noble, who had staged his first theatrical flight in 1992, the incident served as a wake-up call.
Noble立即以協調者身分為兩位同學提供幫助(他們一直單獨在男同學宿舍房間單獨排練),以求能夠釐清事實真相。後來發現整起事件其實是個誤會,兩位同學也因此能夠繼續一起順利工作。但對於Noble來說—他從1992年就設計了他的人生第一場舞台打搏鬥戲—這起突發事件有如一記響鐘。
“We were sending these kids off on their own devices with no foundation for how to approach this stuff,” he recalled. The lack of resources for both students and teachers regarding the staging of intimate scenes was apparent.
「我們讓這些孩子在完全不具備如何處理理這種事的相關基礎知識時候,就放手要他們自己發展,」他這麼回憶。「因此,老師與學生雙方都缺乏排練親密戲的必須知識,這件事是顯而易見的。」
Noble developed a method called Extreme Stage Physicality to provide students with a framework to address what he called in an article for The Flight Master maginize “scenarios of intense physicality” with comfort and confidence. He began teaching ESP to high school, undergraduate, nd graduate students across the country. He found that the methodology was effective for all ages, and the number of reported incidents and problems dropped to zero.
Noble後來發展出了一套他稱之為「極端舞台形體」(ESP)的技巧,他對《The Fight Master》雜誌表⽰這個技巧提供了一組完整架構給學生使用,讓他們在「激烈的肢體情境」中可以感到安心並且擁有自信。他開始在高中、大學、研究所教導這套ESP技巧。他發現這套方法適用於所有年齡層,後來這些單位的性騷擾通報數量為零。
“For me as a director, it had to work for aggression, and it had to work for intimacy,” Noble said. “ It had to work across the board for those moments when the body steps in to fill the void, whether it’s violence or intimacy. Theres’s a point where the text and the words are no longer enough and the body steps in. There had to be a way for them to work on it safely.”
「身為導演,我認為在工作時,必須涵蓋侵略性以及親密性這些面向,」Noble說,「這些都必須要被全面地工作到的,特別是在那些時刻,當你的身體必須要介入來填補空缺的時候,會有那麼一個點,光靠文本跟台詞已經不足以支撐而你的身體必須要介入,在這時候必須要有一個安全工作的方法。」
That way would later be referred to as intimacy choreography, a term first used in 2006 by Tonia Sina, creator of the Intimacy Directors International. While studying movement pedagogy, including flowing and mime, Sina was helping to choreograph intimate scenes in student-directed plays and found what she described as “a hole” in choreography and no resources to help with her work.
那套方法,後來被「國際親密戲導演工作坊」創辦人之一Tonia Sina稱為「親密戲形體排練」。當 Sina在鑽研動作教育學時—其中包含小丑與默劇—一面幫忙在學生執導的劇目中擔任動作設計,就在這時候,她發現了在動作設計這個領域中的「空缺」,而這方面,她發現自己完全沒有任何資源可以幫上忙。
For her thesis he created a technique to help actors improve the conditions of their work as well as the results. Published in 2006, “ Intimate Encounters; Staging Intimacy and Sensuality” drew from her own experience as an actor. While attending graduate school at Virginia Commonwealth University, Sina’s personal life was disrupted due to the lack of structure provided for staging intimate sscenes. While rehearsing Picasso at the Latin Agile, she and her acting partner staged a love scene together, alone-a standard practice for such scenarios- with unnerving results.
她在她的論文創造了一套技巧,來幫助演員精進他們工作的狀態以及成果。2006年,她從自身演員經驗出發,發表了《親密接觸:表演中的親密性及其感官性》。大學就讀維吉尼亞聯邦大學時,Sina的私生活就因為沒有一套擁有完整架構的技巧來排演親密場景,而深受其苦。在排練Picasso at the Latin Agile 時,Sina跟她的表演搭擋需要排練一段愛情戲,而且是獨自排練—一個司空見慣的情況—然後最後結果卻令人不安。
“The second our lips touched it was not rehearing,” Sina recalled. “It was just kissing. We both felt it. We both knew. It ended up spiraling. We ended up leaving our parters for a month and we had a showmance. It caused a lot of mayhem in our personal lives because we couldn’t let these characters go. We didn’t have a safe way to do the intimacy, and we didn’t have a safe way of coming out of it.”
「當我們的嘴唇碰在一起時,那就不是在排練了。」Sina回憶道。「那就只是單純在接吻而已。我們都感覺到了,最後越演越烈,我們都因此而跟各自伴侶分手,在那個演出期間我們的私生活真的變得很混亂,因為我們都不肯放下我們劇中角色。我們沒有一個安全的方法來做親密戲,也沒有一個安全的方法來離開它。」
The two dated for a month, but their romantic relationship ended shortly after the show closed. And while Sina’s experience was consensual, there are many cases in which an intimacy director could have prevented non-consensual encounters and abuses of power, especially for young women in the industry.
他們兩個交往了一個月,但隨著戲告一段落感情也就馬上結束了。儘管Sina的案例是當事者雙方都心甘情願,仍然有非常多的例子不是如此,在那樣的狀況下其實親密戲導演是有大把機會可以防止這種違反自身意願的接觸,以及權力的濫用,特別是對業界年輕女性而言。
“While I was in grad school I was also an actress, so I was experiencing it firsthand- situations that had been completely inappropriate from co-workers, people who had been onstage with me, director and there’s a sex scene and they say, ‘You guys just do it. Just try something.’ So you’re improvising a sex scene with your partner. That’s extremely uncomfortable and very victimizing at times.”
「我在研究所時期也是演員,所以我有親身體驗—那種來自同事的不恰當經驗,一起跟我上台的人,或是導演完全不知道該怎麼處理這些(親密戲)場景,所以他們索性就完全不處理。」Sina說 「如果你有一個比較年長的導演,碰到親密戲他會跟你們說:你們就做吧,就試看各種可能。所以你們就開始在性愛場景中即興,這是非常不舒服的經驗,而且大多數時候非常令人受傷。」
Alcoa Rodies, co-founder of Intimacy Directors Internatial, witnessed and was a victim in such scenarios throughout her career. After almost chipping a tooth when a scene partner decided to intensify a kiss onstage, she was told, “ That’s part of the profession. Get used to it.” Knowing there were hundreds of other women who would gladly take her spot in a show if she left, Rodis thought she had to accept that kind of behavior for the rest of her career.
IDI共同創辦人Alcia Rodis在她自己生涯中,親眼見過幾個案例,並且,也曾經有過身為受害者的經驗。在她的對手演員決定在場上把吻戲變得異常激烈時,她的牙齒幾乎都要裂了,儘管如此,她還是被告知「這行就是這樣。早點習慣吧。」因為Rodis清楚知道如果她選擇離開的話,會有其他幾百位女性會搶破頭想要她的位置,她一度以為她必須要在整個職涯中接受這種狀況。
“We sort of learned that’s not the case, and we don’t have to just take it. We can actually be part of the process and work together,” Rodis said.
「我們後來知道其實並不是這樣的,我們不需要逆來順受。我們其實可以在整個工作過程中同心協力地工作。」Rodis 說。
Sina and Rodies, along with co-founder Siobhan Richardson, created the Pillars, the core protocol of IDI’s work and teaching. A codified process, the Pillars consist of Context, Commumication, Consent and Choreography. (They recently estabished a fifth pillar, Closure, to assist actors in walking away from a character after a performance.) Not having this process, Sina said, can be damaging and dangerous.
Sina跟Rodis,以及創辦夥伴Siobhan Richardson發明了「骨幹」這個IDI在工作及教學上的核心要素草案。其中包含:文本、溝通、同意以及動作(近期還加上了第五個骨幹:收尾。來幫助演員在戲結束之後順利離開他的角色。)Sina說,沒有這些幫助的話,是有可能帶來危害的。
“None of it’s real-it’s theatre,” said Sina. “It’s a fake story that is being portrayed by actors, and we have to keep remembering that. You shouldn’t be losing yourself. You need to have some semblance of yourself and some awareness of what you’re doing. Yes you can commit to the character, but you need to come out again.”
「劇場的一切都是假的,」Sina說,「那是一個由演員搬演的假故事,我們必須永遠記得這點,你不應該因此失去自我,你必須在自我跟所做事情之間取得很好的平衡。是的,你必須把自己奉獻給角色,但你也必須要在適當時候離開。」
IDI currently recommends four certified Intimacy Directors, with 16 candidates in training to become certified. Currently only established movement teachers, choreographers, and directors who have worked directly with a founder are able to apply for training. The organization also offers workshops for actors, directors who want to learn basic consent and choreography, and for stage managers and choreographers wanting to learn more about intimacy direction. In August 2018, a 10-day International Intimacy Pedagogy was held in Illinois.
IDI最近推薦了四位經過認證的親密戲導演,陸續還有其他十六位正在培訓。目前,機構只提供專業的、並且曾和創辦者共事過的動作老師、編舞以及導演可以申請接受培訓。IDI有提供工作坊給演員及導演學習「同意」與「動作」的基礎概念,另有舉辦工作坊,給有意願了解更多關於「如何給予親密戲指示」的舞臺經理與動作設計。2018年8月,他們在伊利諾州舉辦了為期10天的國際親密戲教育學工作坊。
Along with the Pillars, another crucial aspect of intimacy directing is recognizing and respecting traumas in one’s colleagues. All IDI-certified choreographers have completed state-offered metal health certification courses.
除了「骨幹」之外,另有一個至關重要的概念:辨識並且尊重同事的創傷。所有IDI的動作設計都完成了由州政府認證的心理健康課程。
“None of us are therapists, and none of us are counselors,” Rodis said. “But we know what to do if someone is having a metal health crisis, and we know what resources to give them. Because of the nature of the work we’re doing, and because some of us are so new, we’re getting further education on trauma.”
「我們都不是心理治療師,我們也都不是諮商師,」Rodis說「但是,我們知道當有人心理出現危機時該給他們什麼資源。因為就我們現在所做的工作本質上來說,我們都是新手,所以我們有必要持續在創傷這個議題上進修。」
While recognizing that theatre professionals are just that- professionals hired to tell a story- the founders also understand that that job can involve actors putting themselves through traumatic experiences night after night.
“We know what you’re doing is different than going to the office every day,” Rodis said, “If you’re playing Lady Macbeth every night, after a while it’s going to wear on you. So we also offer resources on how to close out at the end of every night.”
正因為知道劇場這個職業就是由一群受聘的專業演員來講一則故事,創辦者清楚的認識到這個工作可能需要演員讓他們自己日復一日、夜復一夜的經歷那些創傷。「我們明⽩你的工作不同於朝九晚五的上班族,」Rodis說,「如果妳每天晚上都在飾演馬克白夫人,過一陣子這個角色其實是會影響到妳本人的,正因為如此,我們也提供方法讓你在每晚演出過後把角色給關起來。」
One such resource is the ability to discuss sexuality and sexual experiences openly and without discomfort- a shift from the norm in American culture, which, as actor/director/teacher Claire Warden observed, has little problem with violence but tends to balk when it comes to sex, leaving directors feeling uncomfortable and embarrassed.
其中一個資源,就是擁有能力來討論性以及性經驗而不會感到不適。談論性這件事,不同於具有多重身份(演員、導演與老師)的Claire Warden觀察到的一個美國文化現象:談到暴力時大家都沒問題,不過一但談到性的時候大家都顯得有點畏畏縮縮的,這其實讓導演們都覺得不舒服與尷尬。
“We’ve got this really skewed view of sex and sexuality and intimacy, and an obsession with it,“ Warden Said, “ A lot of shame, judgment, power, and confusion lies around it, which has made it uncomfortable and awkward to talk about openly.” The root problem, she said, may be that “sexuality and intimacy have kind of blurred into one.”
「我們對於性與親密的相關議題有一種扭曲的觀念,同時卻又深深為其著迷」Warden說,「這同時又有許多羞愧、判斷、權力以及困惑參雜其中,因此讓它成為一個公開談論時會帶來不適與尷尬的議題。」根據她說,其實真正根深蒂固的問題是,我們把「性」與「親密」混為一談。
Intimacy direction was never mentioned when an actor we’ll call Emily(not her real name) was performing in a dramatic two-handler and struggled to choreograph a love scene with her female scene partner. Having never performed a same-sex love scene before, Emily found herself at a loss, and her director- whose only technique was to yell the stage direction “Rolling heat!” Repeatedly- was no help. The two actors were unable to stage the scene on their own and found themselves onstage at the end of rehearsal with the director yelling. “Just do it. It’s time.”
親密戲的指導,從來沒有在演員Emily與她的女搭檔編排動作設計遇到困難時出現(她們當時在編排一個充滿戲劇衝突的雙人愛情戲),即使Emily之前演過同性間的愛情戲,她仍然發現自己舉步維艱, 而她的導演除了不斷對著她們大吼舞臺指示「洶湧的情慾」以外,毫無建樹。兩位演員根本沒有辦法自己演完這場戲,而她們發現到了排練最後階段,她們的導演對著她們大喊「就做吧。時候到了。」
Emily recalled that “when it came time to do it in performances, fight director friends of mine ho came to see the how said, ‘That look incredibly uncomfortable for you both. You looked like you were in pain and it was obvious.’’’ Her friends asked her where the intimacy director was. Emily had never heard of such a director, saying, “ I wish I’d known about it at the time when all the yelling was happening.”
Emily後來說,「後來真的演出時,我有個舞台搏鬥導演朋友來看演出,到了所謂的『就做吧』片段時,他說『那看起來對妳們兩個都極其不舒服,妳們看起來超痛苦,而且非常明顯。」她的朋友繼續問她親密戲導演在哪。Emily那時從來沒有聽過有「親密戲導演」這種導演,她說「我真希望在所有的吼叫發叫的當下,我能夠知道『其實有親密戲導演』這件事。」
Emily now a director herself, said she is carful to ensure that her actors are comfortable when staging intimate scenes. “I am hyper-aware of my actors’ sensitivity and I’m constantly checking in with them: ‘Are you okay? Are you comfortable with this? Let me know if you’re not comfortable. We don’t have to do this. We can do something else.’ And my actors thank me for it. They’re not used to that.”
現在身為導演的Emily表示:「在排練親密戲時,我總是對我的演員的感受保持超級高的敏感度,我會不停的詢問他們『你還好嗎?你對這個覺得自在嗎?如果有不舒服要讓我知道。我們不一定要這麼做,我們可以有替代方案的。』我的演員總是對此心存感激,他們對這樣的工作方式其實還不是那麼習慣。」
Uncomfortable situations can present themselves with or without directors in the room. Often scene partners are encouraged to stage the scenes on their own, outside of rehearsal, a practice that can lead to feelings of fear and helplessness. Sina was kissed inappropriately- a kiss that hadn’t been choreographed or rehearsed- in front of an audience of 500 people and had to be in character as she received it.
不舒服的狀況不論導演在不在場都有可能發生。通常演員們會被鼓勵私下自己排練,其實,這麼做很容易引發恐懼與無助感。Sina曾在500位觀眾面前被不當的親吻—一個沒被事先設計或是排練過的吻 —而她在被親的同時還要想辦法讓自己「待在角色裡」。
“There are times where it’s, ‘Kiss, but don’t kiss until previews.’ It’s the worst,” Rodis said. “At best it’s a bad story, at worst they start grabbing you, ‘be in the moment.’ That’s the definition of assault.”
「有時候的情況是親,但是在試演前不會真的親,那種是最糟的。」Rodis說,「當那種狀況發生時,你能得到最好的結果是一個爛故事,最糟的結果是你開始被這件事給抓住還要『待在當下』, 這其實就是侵犯的定義。」
Along with establishing the definition of assault, IDI training also defines consent in clear, unquestionable terms that differentiate between that and permission. A director can give permission to touch another actor, but only a fellow actor can give consent.
除了建立侵犯的定義以外,IDI還以清清楚楚、不容模糊的語彙界定了「同意」與「允許」的差異。 導演可以「允許」演員去觸摸對手,但只有對手演員自己才可以真的表示「同意」。
“The conversation is always very professional and technical, so when we’re talking about parts of the body, it’s the biological name of the part of the body.” said Warden. “And we as intimacy directors never ask anything about and never inquire about the actors’, directors’ or anyone else’s personal sexual life, history, story, proclivities, etc.”
「所有的討論都是非常專業的,當我們必須要談論身體的部位時,我們都會用生物學名稱。」 Warden說,「身為親密戲導演,我們絕對不會去問任何演員、導演或是任何人的個人性愛生活、歷史、故事或是性傾向...等等任何事情。」
The language doesn’t change when the workshops contain students, Warden said, though she may move more slowly.
語彙的使用並不會因為工作坊有學生而改變,Warden說,只是她會教的更慢而已。
“A lot of what we’re saying for adults is still, ‘That is not real. None of this is real.’’’ said Sina. “In rehearsal, we don’t add acting to it until the very last minute, We choreograph it like we do anything else. Just do the moves so everyone knows what’s happening. Then they can add the emotion to it when the actors are ready and they feel they know the choreography well enough. And if you can get that to happen for minors, it separates the sexuality from the choreography and allows them to treat it like it is: choreography.”
「即便我們跟成年人都一直在強調『這都不是真的,這一切都是假的。』」Sina說。「排練的時候,我們不到最後一分鐘是不會加上『表演』的。在最後關頭之前。我們都像是處理其他素材一樣,做形體動作讓大家都知道會發生什麼事。一直到演員們都準備好了,對動作都夠熟悉時,他們才會真的帶入感情去演出。如果你能夠讓這些未成年先開始這麼做,慢慢的所有人就能夠把性跟動作設計分開來來看,然後以正確的眼光看它:動作設計。」
The inability to treat intimate scenes as simply choreography is a problem Sina has observed at numerous drama competitions, where students without sexual experience or knowledge, let alone the ability to separate themselves from the characters they were playing, have performed sex scenes. These situations can be traumatizing for people without the knowledge or resources to handle it.
Sina在無數個戲劇比賽上觀察到一個問題,學生們往無法把親密場景當成動作設計一樣來處理,這群學生們沒有性經驗或是相關知識,想當然就無法在性愛戲中把自己跟扮演的人物切割開來看待。這種狀況是非常有可能讓人受創的,特別是對那些沒有相關知識,或是資源來處理這種狀況的人。
“If they’re not being led through it properly, it can be very, very dangerous,” she said. “It’s illegal in our country to do anything sexual with a minor or have two minors do something sexual in front of an adult. It’s very thin line between choreography and a crime when you’re dealing with minors.”
「如果他們沒有被好好引導的話,那真的非常非常的危險。」她說,「根據我們國家的法律,讓一個或多個未成年人在成年人面前做出帶有性愛意味的事情是違法的。所以面對未成年時,在『動作設計』跟『犯罪』之間其實只有一條非常模糊的線。」
Demand for IDI services and training has spiked in the past year, since the #MeToo movement has exposed abuse in the entertainment field, including theatre, and the issues of consent and empowerment in the workplace (not to mention outside of it) have become central.
自從去年#MeToo運動開始後,對IDI這個機構的服務與訓練來說,他們面臨了重要挑戰。在娛樂產業(包含劇場)的職場上(更別提職場外也是),現在,關於「同意」與「權力」的議題都變得重要無比了。
“At the moment there’s so much need and demand and only so many of us to go around,” Warden said. “I cannot be in every single room and play out there, but what I can do is empower actors or directors or even stag managers to go into a room and say, ‘I would like to offer a way of talking about this.”
「目前來看,親密戲導演的需求與實際從業人數是不成正比的,」Warden說。「很顯然的,我不可能出現在每一個房間裡指導,但我可以做的是賦予演員、導演甚是舞臺經理權力,讓他們能夠在每個房間替自己發聲『我想要提供另外一種工作方式』。」
Also encouraging to Warden is the increased awareness among young students.
對Warden來說,令他欣慰的是年輕一代學生中對這件事情有意識的人數越來越多了。
“My hope, my intentions and my dream is that the next generation of actors, writers, and directors come out with a very different understating of respect and consent with their bodies and each others’ bodies,” Warden said. “And that leads us into an even more free and safe way to creat deep, authentic, risky stories.”
「我的願望、我的本意、以及我的夢想都是下個世代的演員、作家、以及導演都能夠對他們自己以及他人的身體,有一種非常不同於現在的理解、尊重、權利,」Warden說,「這可以讓我們以更自由,同時也更加安全的方式來創造出具深度、真誠、精彩的故事。」
Carey Purcell, New York city-based reporter
may i say you are mine翻譯 在 茉香喵喵 Facebook 的精選貼文
之前接受邀請寫了些喵喵cos相關的資訊~
不過是純英文的XD
以下是中文翻譯版本唷 :)
並向大家推薦這個粉絲專頁
裡面有好多厲害的coser資訊!!
credits: 絕大部分的照片都是我的朋友們所拍攝的
(再此深深地感謝眾多強大的攝影好友QAQ!)
------------------------------------------------------------------------------------
*妳是什麼時候,如何開始cosplay的呢?
我第一次cosplay是在2005年,當時還是高中生。
但我當時並沒有足夠的資源,所以afk了很長一段時間,一直到3年前才重新回來cosplay。
*妳第一次cosplay是什麼角色呢?
庫洛洛‧魯西魯,是獵人中的角色。但我是10年前cos他的,現在沒有照片了。
這有點可惜,我正在計畫再重新cos他一次!
*最困難的角色是誰呢?
仙劍奇俠傳中的趙靈兒。她是位溫柔優雅的女士,讓她成為台灣遊戲中"最美的女性角色"。
要呈現這樣優美的角色真的很難。
*妳是否計畫未來要扮演什麼樣的角色,以及哪個類型的角色呢?
我正在計畫要扮成宮崎駿的電影"風之谷"裡面的娜烏西卡。
另外,因為我喜歡玩魔獸世界和英雄聯盟,將來會扮演更多遊戲裡面的角色。
*當妳開始一項新的cosplay時,你的過程是怎樣的?
一件新開始的cosplay,準備是永遠不夠多的。
第一個考量是花費,"這個角色我可以花多少錢和時間"是非常重要的。
接著就是盡我所能用最好的原材料去完成。
*你能提供任何在cosplay時,有關於縫紉、服裝設計或外觀創作上的實用建議嗎?
我喜歡發揮創意,使用簡單和便宜的東西創做出高質感的作品,那對我而言會更有成就感。
但在做衣服時我會選擇負擔得起的最好布料。
較優質的毛布和皮布會比較貴,但成品也會值得那個價。
然後最後一點,"絕對不要"忘記你把大頭針和針頭放在哪!
這些小東西對我的手指和腳趾來說一直都是殺人機器.....
*妳有特別偏愛的彩妝品嗎? 為什麼?
我的保養品和化妝品都是用高絲的雪肌精。
只有粉底是用Make up forever,因為它的遮瑕效果神強大。
*妳都聽什麼音樂呢?
我超愛"Lovelive!學園偶像"!
最近我常常在玩她們的遊戲和聽她們的歌。
*最喜歡的電影是什麼?
我最愛宮崎駿的電影。
我看它們好幾十次了! 而且那些配樂也非常優美。
*最喜歡的動畫?
應該是"海賊王"和"獵人"。
這兩個裡面我很難說到底更喜歡哪一個。
*最喜歡的電視節目?
台灣有個多元談話性節目叫"康熙來了"。
它在台灣很紅,不少人每天晚上都會看它,看了好幾年了!
但這節目最近決定要收起來了讓人很難過。
*有任何一個動畫、卡通、電影或電視裡的場景,讓妳留下深刻的印象嗎? 是什麼呢?
海賊王裡面有一幕,當妮可‧羅賓大哭大叫說"我想活下去!!!"
那段故事太震撼了讓我每次一看到那裏就會哭。
*最喜歡的書?
我最喜歡的書叫做"Q&A",作者是維卡斯·史瓦盧普。
它後來被翻拍成電影"貧民百萬富翁"。
*最喜歡的遊戲?
魔獸世界。永遠的最愛。
為了部落!!!!!
*最喜歡的飲料?
絕對是可樂。追新番的時候邊吃洋芋片配可樂真的是太美好了!
*喜歡的速食/ 垃圾食物?
洋芋片和可樂。永遠的最佳選擇~
*最喜歡的糖果?
巧克力。它跟可樂和洋芋片也很搭。
(回答完上面三題後我有一點小罪惡感... :P )
*最喜歡的早餐脆片口味?
我早上會吃飯糰當早餐,所以很少吃玉米片。
它是一種在台灣和日本都很普遍的食物,用白飯、肉鬆和海苔做的。
*有沒有什麼事情是妳未來想在cosplay圈中看到的,或任何妳會想去改變的呢?
我有許多朋友都因為工作職業或家庭而放棄了cosplay。
假如有任何是我想在這圈子看到的,那會是一個更開心的環境,讓這些人可以不會受到不實批評地盡情玩cosplay。
*妳成長過程中最喜歡的玩具?
鋼彈系列,尤其是"新機動戰記鋼彈 W"。
*妳最最最愛的角色是誰,為什麼?
獵人的庫洛洛‧魯西魯。
他同時也是我第一個cos的角色。
*妳到了一間倉庫,整個黑黑的,只有角落一點點燈光。妳走了過去,發現有五隻小丑樣子的食屍鬼正在玩跳舞類型的機台遊戲。他們牙齒很尖銳而且有可怕的武器,而且魔法對他們無效。現在他們發現妳然後要攻擊妳,是時候開打了!!!請問妳會選擇變成哪個角色,然後會用什麼方式來化解這個危機呢?
我會想變成海賊王的魯夫,跟他們當朋友,或者用橡膠拳頭揍他們 ;)
*假如妳必須跟一個角色綁在一起一整年,妳會選擇哪個角色,怎麼做?
哆啦A夢! 跟他綁在一起的話一整年完全ok的。也許更久也行。
*妳可以跟你最喜歡的角色一起吃晚餐,並且在晚餐時問他一個問題。妳會選擇誰,問什麼問題呢?
我會想選海賊王的魯夫,然後問他可不可以讓我加入他們 :P
*妳的人生清單中第一項目是什麼?
跟我的愛人一起去南極,陪企鵝玩!
*妳會給剛加入cosplay圈的新人什麼建議呢?
當個真正的cos"玩家",不要當個cos製造機。去玩妳真正喜歡的,並跟妳真正喜歡的人玩。
CONNECTED COSPLAY. SHOWCASING TALENTED COSPLAYERS FROM AROUND THE WORLD from TAIWAN..
Name: Jasmine
Location: Taiwan
Occupation: R&D
Website: https://www.facebook.com/JasmineMeowCosplay
Credits: Most pictures are taken from my friends.
*When and how did you get started in Cosplay?
The first time I started in cosplay is about 2005, when I was a high school student.
But I didn't have enough resources to support this interest at that time, so I AFK for a long period, and back to cosplay from 3 years ago.
*What was your first Cosplay?
Chrollo Lucilfer, a character from "Hunter x Hunter". But I cosplayed him 10 years ago, and I didn't have any pictures now.
It's a pity and I'm planning to cosplay him one more time!
*What was the most difficult character?
»¯ÆF¨à, a charater from ¥P¼C©_«L¶Ç(Chinese Paladin, PAL). She's a gentle and elegant young lady, makes her been "The most beautiful female game character" of taiwanese games.
It's really hard for me to present such a beautiful character.
*What characters are you planning for the future and type of character are you drawn to?
I'm planning to cosplay ®R¯Q§Æ¥d (Nausicaa), a character from ®c±TÂ@'s (Hayao Miyazaki) movie "·¤§¨¦" (Nausicaa of the Valley of the Wind).
Besides, since I like to play "World of Warcarft" and "League of legend", I'll cosplay more charaecters from them.
*What is your process when starting from the begining with a new cosplay?
It's never enough to prepare for a new cosplay.
The first condition is costs, "how much money and time I can take for this character" is very important.
Then use the materials I can get for the best.
Also I'll spend a lot of time searching for the character's posture, expression way, etc.
*Are there any helpful hints in sewing, costume design or any other aspects of your cosplay that you discovered in doing your creations?
I like to do it with creativity. It gives me more accomplishment to use easier and cheaper stuff making high quality products.
But I use the best cotton materials as I can when making clothes.
The better fur and leather might be more expensive, but also the finished effect worth the prize.
And last one, NEVER forget where you put your needles and pins!
These little metals are killing machines to my toes and fingers all the time.....
*Do you have a preferred brand of make up in your cosplay? And if so why?
I use a brand called "³·¦Ùºë" (KOSE) as my care and cosmetics.
Only foundation is "Make up forever" because of its amazing concealer capacity.
*What are you listening to?
I love "Lovelive! School Idol" very much!
Recently I played their games and listening to the songs often.
*Favorite Movies?
®c±TÂ@'s (Hayao Miyazaki) movies are my favorites.
I watched them so dozens times! And the musics are also beautiful.
*Favorite Animes?
That would be "One Piece" amd "Hunter x Hunter".
It's hard to say which one I love more than the other one.
*Favorite TV Shows?
"±dº³¨Ó¤F"(Kangsi Coming) is a Taiwanese variety-comedy talk show.
It's very popular in Taiwan, many people here watch it every night for years!
So sad that they decided to be off the air recently.
*Is there a scene from a anime, cartoon, movie or tv show that left a big impression on you and what was it?
A scene from "One Piece", when Nico Robbin cried and yelled "I want to live!!!"
The story of her was so powerful that made me cry everytime I watched it.
*Books?
My favorite noval is "Q&A", written by Vikas Swarup.
It has been adapted into the movie "Slumdog Millionaire".
*Games?
"World of Warcraft". Forever.
For the Horde!!!!!
*Beverage?
Always Cola. It's so wonderful to have cola and chips while watching new animes!
*Fast Food/ Junk Food of choice?
Chips and cola. Best choice ever ~
*Candy bar?
Chocolate. It would be nice with cola and chips, too.
(I feel a little guilty after these three questions... :P)
*Favorite Breakfast cereal?
I take "onigiri" as my breakfast, so I seldom eat cereal.
It's made from rice, meat floss and seaweed, a normal food in Japan and Taiwan.
*Is there something not going on in the cosplay world that you would want to see or is there something you would want to change?
Many friends of mine has given up cosplay because of their job or family.
If there's anything I want to see would be a happier environment, and let them can cosplay without untrue judgment.
*What was your favorite toy growing up?
GUNDAM series, especially "New Mobile Report Gundam W".
*Who is your biggest character crush and why?
Chrollo Lucilfer from "Hunter x Hunter".
He's also my first cosplay character.
*You enter a warehouse. There is little light, but you are able to find your way around.
The sound of music draws you to a corner of the warehouse. There are FIVE GHOUL CLOWNS, playing a dancing video game.
They have razor sharp teeth and scary weapons. Magic can not affect them; they sense your presence and turn facing you.
They run to you to attack. Time to fight! What character would you want to be to defeat them and how would you handle the situation?
I want to be Luffy (One Piece), making friends with them or hitting them a big rubber punch ;)
*If you had to be chained with a character for one year, what would be the character and what would you do?
Doraemon! It's totally OK to chain with him for one year. Maybe more.
*You can have dinner with your favorite character. And at this dinner you may ask one question.
Who would be the character and what would be your one question?
I'll like to have dinner with Luffy (One Piece) and ask him to let me go with them :P
*What's number 1 on your bucket list? (Something you want to do before you leave the planet).
Go to the South Pole with my lover and play with penguins!
*What advice would you give to people getting started in Cosplay?
Be a real cos"player", not a cosmaker. Play with what you like, and who you like.
may i say you are mine翻譯 在 解惑!超難翻譯成英文的中文! Difficult Chinese Words to ... 的推薦與評價
Your browser can 't play this video. Learn more. Switch camera. ... <看更多>
may i say you are mine翻譯 在 譯家人- 翻譯人生 - Facebook 的推薦與評價
If it's not enough for you to eat, I'll give you mine.” He said sincerely, “Never hide in the room, and eat shit by yourself!” From 八耐舜子. May be an ... ... <看更多>