【「耍心機」英文怎麼說?】
上週我們說了很多跟「心機」有關的英文→https://goo.gl/QRYvF0
但都是說性格,這週我們來說說行為,就是,不管一個人心機通常重不重,正在「耍心機」,英文怎麼講?我們有些很合適的動詞片語:
_______________
★ be up to something
在很口語的英文裡,up to 是「陰謀」的意思。所以 up to something 是「陰謀某事」。如:
I don’t trust this guy. I think he’s up to something.
(我不信任這個傢伙。我覺得他在耍心機。)
問句裡,可以省略 something:
He’s acting kind of suspicious. What’s he up to?
(他看起來很可疑,不知道在耍什麼心機?)
_______________
★ have a hidden agenda
Hidden /ˈhɪdən/ 是「藏著的」,agenda /ә'dʒєndә/ 是「議程」、「會議的計劃」、「事項」、「目標」。所以 have a hidden agenda 表示有隱藏的目標/計劃。例句:
Why did he want to come to the meeting this time? Do you think he has a hidden agenda?
(他這次為什麼才要參加會議?你覺得他在耍心機嗎?)
_______________
★ have an ulterior motive
Ulterior /əlt'ɪriɚ/ 字面上是「外」,motive /'motɪv/ 是「動機」,指看得到的動機外有另外一個隱藏的動機。Ulterior motive 便是別有用心的意思。
Why is she being so nice to me? She must have an ulterior motive.
(她為什麼對我那麼好?她在耍心機吧。)
_______________
好了,差不多就是這樣了,
我們下週見!
Search
motive動詞 在 不重,正在「耍心機」,英文怎麼 - Facebook 的推薦與評價
我們有些很合適的動詞片語: ... have an ulterior motive Ulterior /əlt'ɪriɚ/ 字面上是「外」,motive /'motɪv/ 是「動機」,指看得到的動機外有 ... ... <看更多>