【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
日報酬三倍、虧損也三倍
10年上漲 7298% 的TQQQ,你敢買嗎?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🥇This Fund Is Up 7,298% in 10 Years. You Don’t Want It.
這支基金10年上漲7298%,但不建議貿然購買(上)
🍎Few funds in history can rival the returns of ProShares UltraPro QQQ, a $7 billion exchange-traded fund that seeks to triple the daily performance of the Nasdaq 100 index.
ProShares UltraPro QQQ的回報率在基金產業史上罕有匹敵,這支規模70億美元的ETF,所追求的日報酬為納斯達克100指數日報酬的三倍。
-rival: 與…匹敵、爭鋒
-exchange-traded fund; ETF: 指數股票型基金
*ETF指能在股票交易所買賣的指數型基金,是一種被動追蹤某一指數表現的共同基金,在集中市場掛牌,像一般股票交易供投資人買賣。
-daily performance: 日報酬
💸Yet fewer can rival its risk, and you can lose money on it even in a flat or rising market. You should think three times before investing in such a fund.
但這支基金的風險也大到讓其他同行望塵莫及,即便在市場橫盤或上漲時也可能讓你虧錢。要投資這樣一支基金你恐怕必須三思而行。
-flat market : 市場持平、橫盤
-補充用法:think twice 三思而後行
🍀Commonly called by its ticker symbol, TQQQ, the fund returned an average of 51.5% annually over the 10 years ended July 31, making it the single best-performing mutual fund or ETF of the past decade, according to Morningstar Inc. Over the 10 years through Aug. 13, the fund has earned a cumulative gain of 7,298%.
人們一般用股票代碼TQQQ來稱呼這支ETF。根據晨星公司(Morningstar Inc.)數據,截至2020年7月31日的10年裡,TQQQ的年平均回報率為51.5%,是過去10年中表現最好的共同基金或ETF。在截至8月13日的10年裡,TQQQ累計取得了7298%的回報率。
-ticker symbol: 股票代號
-return:回報、報酬
-mutual fund: 共同基金
-cumulative:累計的、累加的
未完待續...
TQQQ究竟是怎麼操作的?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
Between Feb. 18 and March 20, during the coronavirus _____, the Nasdaq 100 ___ 27.3%. TQQQ lost 69.1%.
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. clash/uplifted
B. crash/ fell
C. clamp/failed
-
【每日國際選讀,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
mutual用法 在 小人物上籃 Facebook 的精選貼文
雙巨頭互助互惠哥倆好?
#小人物英文時間
新球季在Kevin Durant離開灣區前往東區後,整個NBA出現了群雄割據,雙巨頭當道的新氣象局勢,小人物上籃第202(下)集中Hans與Fu提到了創立以來的種種心酸困難,來到了超過200集要謝謝各位小人物們的支持,很多事情都要互相協助幫忙才能提升效能,今天就來教大家互助互惠的英文。
上課了!!!
mutual understanding 互相了解。understandable有其他的意思,包括正常的、合情合理的。
reciprocal aid 互助。
aid就是幫助所以第一時間的幫忙first aid kit就是急救箱的用法。
bilateral agreement雙邊協定。
通常bi開頭的英文單字都有2的意思,bilingual就是雙語的、biannual就是一年兩次的、bias就是偏見『同件事情有兩種看法』。
那小人物們覺得這張圖片內,哪兩個人合作會最好?哪兩個人會合作最差呢?至少確定的是關係都會比Shaq和Kobe和睦吧!
#小人物Patrick #派脆E起唸
mutual用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答
#英語寫作 #紐約時報
✔︎「草莓」與「草莓果醬」,怎麼可以用 and 連在一起呢?
不管是像在 The Great Gatsby、Harry Potter 這種小說、還是 Mindset、21 Lessons for the 21st Century 這種科普書、到紐約時報、時代雜誌這種新聞報章,大家都可以觀察到,成熟的英語母語寫作者,很常用各種修飾的句型,以利用最清楚的方式「表達文意」。
今天想跟大家特別分享其中一種用方法,這看似小小的觀念,不但在閱讀時可以大大的幫助我們,也可以幫助我們在寫作時,能更清楚表達我們想說的話。
今天要分享「伴隨結果」和「因果關係」的修飾方法,在主要句子的句尾加上逗號後,以「分詞形式」(Ving / V-ed) 呈現。
【伴隨結果,表達因果關係】
1️⃣ He kept lying to his supervisor, undermining the mutual trust between him and his boss.
(也就是That he kept lying to his supervisor 這件事,導致於他們兩個之間的互信減少 => 減少了他們的互信。但相較於直接用 That...當主詞去 undermines, 以附帶的關係表達,因果感沒那麼強烈,也比較可以表達只是眾多伴隨關係中的一種關係的語意)
2️⃣ The United States dollar continued its rise, reaching its highest level in six years against the German mark.
(美元持續升值,導致美元對馬克匯率來到六年新高,做reaching 的是 the United States dollar)
3️⃣ He recommended that the country sell about half of its gold reserves, raising fears among the general public that other countries might do the same.
(他建議該國賣掉一半量的黃金儲備,這件事讓大眾很擔心其他國家也會做一樣的事情。這句話在 raise fears 的是 the fact that the country sell about half of its gold reserved)
在了解上面的用法後,我們再來看下面三句話:
1️⃣ He is very good at cooking, always impressing every guest with his meals.
2️⃣ He is very good at cooking and always impresses every guest with his meals.
3️⃣ He entertained his guests with his musical performance and impressed them with his meals.
看似「文法」上都行 (在台灣的英文寫作學習,很常只要求到文法正確),但以「句意」和「邏輯」來判斷,第1句和第3句就比第2句更恰當。
第3️⃣句的 and 所承接的左右兩件事情是實實在在的平行(用音樂表演娛樂、用料理來使印象深刻),但第一二句的語意,實際上「必須要很會煮飯,才能用料理使賓客感到印象深刻」。因此,相較於 2️⃣,1️⃣ 會是更多撰寫科普、小說的英語母語人士會使用的。至於2️⃣,我常常跟學生說,我們怎麼可以將「草莓」跟「草莓果醬」,用 and 連在一起呢?
有人不了解為什麼我對大學指定考科的中翻英的中文模稜兩可那麼在意,也覺得不需要過度在意。但因為「句意表達」,本來就是個很複雜的過程 (hence 議題),因此若不去 appreciate the complexity, 結果必然影響到大型考試的公平性。對於真理、真相的挖掘和探討,我想是每個受過教育的人,必然要扛起的沈重使命吧。
重述一次吧!這篇文章所介紹看似小小的觀念,在閱讀時可以大大的幫助我們,也可以幫助我們在寫作時,能更清楚表達我們想說的話。Happy learning!
mutual用法 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? - 【對,你對英文的「投資」要 ... 的推薦與評價
... 每個禮拜聽到這樣的話: [X] I think you should invest mutual funds. ... 的《親愛的英文,我到底哪裡錯了》有列出它們,還有正確的用法喔! ... <看更多>