#EZTALK #你不知道的美國大小事
🇺🇸 與 cup☕ 有關的諺語
開工日,跟著Libby一邊喝咖啡一邊學英文吧!
美國大小事這次改版,以更清楚直覺的介面跟大家見面~今天要介紹跟 cup 有關的實用諺語3個👇
--
When you’re having a nice meal on a plate, you’ll probably want something to wash it down with in a cup. And while you’re eating, why not learn a few idioms related to cups?
當你吃著大餐,你大概會想用杯子配點喝的來清清喉嚨吧!不妨在吃飯的時候,跟著EZ TALK學學跟杯子有關的諺語吧。
Some people like tea, and some people don’t, but what does it mean when you say that 1⃣ something (or someone) isn’t your cup of tea? It means it’s not something you like or have an interest in. Ex: Heavy metal isn’t really my cup of tea. Teacups are obviously made to hold tea, but what if there’s a tempest in a teacup? 2⃣ The phrase “a tempest in a teacup” (or “a tempest in a teapot”) is used to describe a great disturbance or uproar over a matter of little importance. Ex: The protests are nothing more than a tempest in a teapot. You may prefer coffee or tea in your cup, but what if 3⃣ a person is “in his/her cups”? It’s either a really small person, or a really big cup, right? Wrong. It means he’s drunk. Ex: Patrick doesn’t make much sense when he’s in his cups.
有些人愛喝茶,有些人不愛。不過當你說某東西或某人 isn’t your cup of tea是什麼意思?表示「不是你的菜,你沒興趣」。如:Heavy metal isn’t really my cup of tea.(重金屬搖滾不是我的菜。)茶杯當然是用來盛茶的器具,不過要是茶杯裡頭出現風暴,那是怎麼一回事呢?片語a tempest in a teacup/teapot「茶杯/茶壺裡的風暴」是用來敘述無關緊要的小事卻造成極大騷動,也就是「大驚小怪」。如:The protests are nothing more than a tempest in a teapot.(那場抗議不過只是大驚小怪。)你會喜歡杯子裡裝著美味的咖啡或茶,不過要是裡面的東西換成一個人呢?這就得要是非常迷你的人,又或是杯子得要夠大才有辦法吧?錯了。其實片語in his/her cups指的是這人「喝得醉醺醺」,如:Patrick doesn’t make much sense when he’s in his cups.(當派崔克喝掛,他講話基本上沒人聽得懂。)
--
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過39萬的網紅Chen Lily,也在其Youtube影片中提到,🌲 Lily英文聊天術(口說課程):https://bit.ly/36I05CF 📚 Lily新制托福課程:https://bit.ly/2GIs3mC 【請開CC字幕】 * 影片裡的單字跟用法(只有我很愛那個波波聲嗎?) 1. Tapioca (n) 珍珠;粉圓 2. Boba (n) 珍珠,...
「my cup of tea意思」的推薦目錄:
- 關於my cup of tea意思 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文
- 關於my cup of tea意思 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的最讚貼文
- 關於my cup of tea意思 在 三十過後一個人住 Facebook 的最佳貼文
- 關於my cup of tea意思 在 Chen Lily Youtube 的最佳貼文
- 關於my cup of tea意思 在 { Fun 英文} Cup of tea. 是什麼意思? 一杯茶?不是…... 的評價
- 關於my cup of tea意思 在 線上課程影片- 康軒文教- 英語諺語教學- This is my cup of tea 的評價
my cup of tea意思 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的最讚貼文
【想用英文發「好人卡」或說「把妹」時,該用什麼俚語?】
跟外國人聊天、看脫口秀、看美劇時,有時候聽到的單字明明都學過,可是似乎不是自己本來理解的意思,這就是俚語(slang)的奧妙。像是要發「好人卡」,或是這個食物你不愛吃,那種音樂你不喜歡時,都可以說not my cup of tea。
wheels原本是指「車輪」,不過在俚語中指的是「汽車」。wheel還有另一個有趣的意思:「把妹」。如果要說有個男生很不會把妹,可以用not have wheels,或另一個非常生動的字square wheels──如果輪子都是方的,該怎麼滾呢?
#slang #俚語 #英文 #好文重讀 VoiceTube 看影片學英語
my cup of tea意思 在 三十過後一個人住 Facebook 的最佳貼文
佢真係值得撐架!
至於篤灰果個
唔好意思莫講我識你老鼠我唔會幫你曝光架
<日本語は後半にあります。>
我被篤灰了!
有2位住喺香港自稱日本搞笑藝人嘅2人組合(M),跟日本觀光有關機構話我好黃、好有政治背景,係危險人物,勸佢地唔好起用我!我好驚驚呀🤭🤭🤭點算呀?
但諗諗吓其實都唔使驚,睇我FB嘅好多都係日本觀光機構嘅大大佬,由5年前開始佢地都知我係憑良知與香港人同行嘅Yellow object,無乜政治背景,亦冇本事參選立法會議員!但偏偏啲大大佬嚟香港時都會找我食飯,最近好多仲問我攞香港局勢嘅意見,所以根本唔使搞笑藝人誠意篤灰!
況且其實我近期都比較專注統籌Go! Japan Travel旅行社嘅業務,之前狗狗坐私人飛機去日本嘅Project已經上咗軌道,跟住搞緊嘅係人去日本嘅深度遊主題旅行團,好快會推出市場,我由日本旅遊宣傳大使變做日本旅遊實行大使,篤灰已對我毫無意義。
朋友,與其篤灰出賣香港人出賣良知搲JOB搲利益,不如好好鍛練吓自己嘅司儀技巧,做個好MC吧!
#其實諗咗好耐應唔應該為啲咁無聊嘅事出POST
#但以我所知被佢篤灰嘅唔只我一個
#隔空對罵 Is not my cup of tea, 但我要保護其他俾佢搞嘅同路人
日本人と香港人の自称漫才コンビが、私のことを香港及び日本の観光関係者などに「政治背景がある危険人物」「絶対に起用しないほうがいい」と吹聴して回っている話が、本人である私にまで届きました。
私は以前から民主派支持であることも、また今年の政府への抗議活動を支持して参加していることも堂々と表明していますし、「一香港市民としての良心」に従って当然だと思うことをしているだけです。
私には何も後ろめたいことはありません。自分の意見を明確に述べ、香港市民として暴政に抵抗する運動を支持しているだけで、「政治背景がある」と捏造して密告する恥知らずな行為を断固批判します。
彼らが権力を支持し、市民運動に反対するのは自由です。同時に私が市民として市民運動に賛同するのも自由です。
私は今、タレントとしての情報発信役から、実際に日本へ団体ツアーを送客する旅行代理店業務などの実業に軸を移行しつつあります。
なので、私のイメージをどういわれようが、正直別にどうでもいいという気持ちもあるのですが、この痛ましく混乱した今の香港情勢を利用して、捏造した情報を密告して回るという卑劣な行為は絶対に見過ごせません。
また、市民運動への支持を表明していることから、彼らにこのような捏造を吹聴されている在香港日本人は、私だけではありません。そのため、やりたい放題を止めるためにも私がハッキリと抗議を出す必要があると思いました。
彼らの恥知らずな行為が政府支持の立場からのものだとしても、この運動をただ利己のために利用したいだけのものだとしても、私は彼らを心の底から軽蔑します。
日本の自治体の皆さまには、香港情勢でご心配をおかけしていることもあるかと思います。
ただ、この場を使ってお伝えしたいのは、香港がこういう社会情勢だからこそ、香港をちょっと離れて気晴らしに旅行をしたい人たちも増えています。
ですので、ぜひ皆さまは遠慮なく新しい日本情報をどんどん発信して、香港に「楽しさ」を送っていただきたいのです。9月も香港から日本へは前年比アップの渡航者数となりましたが、これから紅葉、そして雪と日本はますます美しい季節になります。
私もメディアの中から情報を届ける役割だけでなく、既に軌道に乗ったワンちゃんと一緒に行く日本旅行のように、今後、新たなテーマのツアーをたくさん考案して、日本全国に香港からの観光客をご案内していくつもりです。
引き続き、香港市場をよろしくお願いいたします!
my cup of tea意思 在 Chen Lily Youtube 的最佳貼文
🌲 Lily英文聊天術(口說課程):https://bit.ly/36I05CF
📚 Lily新制托福課程:https://bit.ly/2GIs3mC
【請開CC字幕】
* 影片裡的單字跟用法(只有我很愛那個波波聲嗎?)
1. Tapioca (n) 珍珠;粉圓
2. Boba (n) 珍珠,珍珠奶茶,手搖飲料
3. Tapioca, Boba, Bubble, Pearls (n) 都可以指「珍珠」
4. Connoisseur (n) 內行人;鑑賞家
5. Fair enough (phr) 說得也是(多指本不同意,後來接受)
6. Mushy (a) 軟軟糊糊的
7. OG (abbr) Original gangster 最早期的
8. Consensus (n) 共識
9. Self-explanatory (a) 很字面的意思,容易懂
10. Overpower (v) 壓倒,蓋過
11. Shake on sth. (phr) 表示同意
12. Dim sum (n) 港式飲茶
13. Baby steps (phr) 一步一步慢慢來
14. Not my cup of tea (phr) 不是我的菜
⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂
ღ Instagram: https://www.instagram.com/chennlilyy/
ღ Facebook: https://www.facebook.com/chennlilyy/
ღ 合作邀約:chenlilyofficial@gmail.com
⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂
我是Lily Chen. 加拿大McGill University 語言教育碩士
我的頻道分享語言學習方法、實境生活英文,以及留學、托福相關資訊
希望能藉由應用語言學的知識,讓更多人成為自信的bilingual(雙語者)
my cup of tea意思 在 { Fun 英文} Cup of tea. 是什麼意思? 一杯茶?不是…... 的推薦與評價
2012年12月21日 — Cup of tea 流行口語指的是「喜歡的人或事」「愛吃的東西」! 例句:. Cleo:How do you think about the pizza here, Honey? 克莉歐:親愛的,你覺得這裡 ... ... <看更多>