#EZTalk #你不知道的美國大小事 #FWIW #FYI
📌Internet Slang📌
網路流行用語:你知道TTYL是什麼意思嗎🤔
You may have noticed that chatting on online forums, message boards and social media is a great way to practice your English, but all the abbreviations can be a little confusing. You probably already know what LOL and TTYL mean, but there are plenty more where they came from.
Some of the most useful are abbreviations of commonly used phrases. It’s always nice to save time typing—especially when you’re typing on your phone.
Here are some of the more common ones: AFAIC (as far as I’m concerned), AFAIK (as far as I know), ASAP (as soon as possible), ATM (at the moment) BTW (by the way), FWIW (for what it’s worth), FYI (for your information), IDK (I don’t know), IIRC (if I remember correctly), IRL (in real life), IM(H)O (in my (humble) opinion), MYOB (mind your own business), OIC (oh, I see), OTOH (on the other hand), TBH (to be honest)
Of course this is only a small sample, so TBC (to be continued).
【✍關鍵單字】
1. LOL:「哈哈哈」,為laughing out loud的縮寫。
2. TTYL:「晚點聊」,為talk to you later的縮寫。
【📕中譯】
想必你已經發現,網路論壇、留言區以及社群網站是很適合練習英文的地方。不過,上面出現的各式各樣縮寫也是令人一頭霧水。你對LOL或是TTYL肯定不陌生,不過還有更多縮寫是你可能沒看過的。
許多最好用的網路縮寫都是出自生活常用的片語。你知道的,打越少字就越省時間──尤其在手機上打字時。
以下是目前相當流行的網路縮寫:
AFAIC = as far as I’m concerned『對我而言』
AFAIK = as far as I know『就我所知』
ASAP = as soon as possible『儘快』
ATM = at the moment『現在,此刻』
BTW = by the way『順道一提』
FWIW = for what it’s worth『(用來提出訊息)不知道有沒有幫助』
FYI = for your information『(以下訊息)供你參考』
IDK = I don’t know『我不知道』
IIRC = if I remember correctly『我記得沒錯的話』
IRL = in real life『現實生活(相對網路生活而言)』
IM(H)O = in my (humble) opinion『依我淺見』,這裡的humble依上下文有時會有戲謔反諷語氣。
MYOB = mind your own business『管好你自己就好,不關你的事』
OIC = oh, I see『了解,收到』
OTOH = on the other hand『話說回來』
TBH = to be honest『老實說』
這些當然只是冰山一角,那麼,我們下回待續。
oic意思 在 OIC 親子丼 Facebook 的最佳解答
感激漫記嘅書評!其實一直好擔心大家覺得好唔好睇,見到漫記咁講總算放下心頭大石!
冇去書展買嘅朋友,現在需要你的耐性,留意我哋嘅更新啦~
OIC 親子丼 勇破英之壇完食!
這不是一套普通的漫畫,因為他有其非常明顯的中心思想:現在的小孩不快樂!
以日本皇道的RPG攻略打塔形式建構我們目前的社會:自小就被折翼、學盡十八般武藝、被洗腦、無限度的拜金…這就是我們個個都說不想要但又為孩子建構了的世界。我也有不少朋友已經有孩子,當我們在討論目前孩子們的困境時,老友一句:「到你有咗小朋友就唔係咁講架喇…」也盡見父母們的無奈。
阿柱 (Hay Wong Archu)說作為家長,他對這次的作品特別有想法。這次勇破英之壇能否為父母出一口氣?還是家長們看了以後也只能說句「我都唔想咁,但係…」孩子們看了又是否看到想哭?閱讀此書時其實是很沉重的,因為要戰勝柱帝並不是一個人的事,但我們都沒有勇者是旦哥那種勇氣去挑戰制度,更多是可能是不知其他出路是否更好。這正如我們做球迷常說:「炒咗呢個領隊,下個係咪更好?」
對此,作品沒有答案的,否則阿柱應該要做教育局局長…然而,這本書的明示就是:可能性!
烏托邦在哪裏我可不知道,但目前這條是死路就不要走下去。
回歸文本。這本書的風格是爽朗而愉快的,無論是是旦哥、介意哥還是娿哿也好,每個人的特徵明顯之餘也有互動張力。不知是否阿柱都喜歡One Piece,在作品中也流露出OP的氣息,對於我這個OP Fans來說自然會更投入。作品簡潔有力,有點像看那些獨立遊戲的畫面:不必雕花們看起來會更投入在說事之中。笑料方面有些都是宅向的,不言自明,很有趣。
這本書很有意思,雖然是有點過於淺白,卻是爽快度十足。
oic意思 在 口訣王 Facebook 的精選貼文
來做一下編口訣訓練:
上課囉:不然會有代溝的哦!
🔵56 = 無聊
🔵87 = 白痴
🔵043 = 你是誰
🔵184 = 一輩子
🔵438 = 死三八
🔵0438 = 你是三八
🔵469 = 死老猴
🔵530 = 我想你
🔵584 = 我發誓
🔵748 = 去死吧
🔵770 = 親親你
🔵837 = 別生氣
🔵865 = 別惹我
🔵880 = 抱抱你
🔵886 = 掰掰囉
🔵1414 = 意思意思
🔵2266 = 零零落落
🔵04551 = 你是我唯一
🔵04592 = 你是我最愛
🔵0451625 = 你是否依然愛我
🔵0564335 = 你無聊時想想我
🔵5201314 = 我愛你一生一世
😍😍935 520=就想我 我愛妳
🔵2U = To You
🔵4U = For You
🔵3Q = Thank You
🔵No Q = 不客氣
🔵AV8D = Everybody
🔵SPK2U = Speak to you
🔵AKS =會氣死
🔵ATOS =會吐死
🔵BMW =大嘴巴(Big Mouth Wowan)
🔵BPP = 白泡泡(台語:皮膚很白)
🔵CD = 死豬
🔵CBA = 酷斃啦
🔵CKK = 死蹺翹
🔵FDD = 肥嘟嘟
🔵GND = 很英俊 (台語)
🔵LOA = 老芋仔
🔵MGG = 醜斃了(台語:醜吱吱)
🔵OBS = 歐巴桑
🔵OGS = 歐吉桑
🔵OKE = 我可以
🔵OIC = 喔,了解 (Oh, I see)
🔵PDG = 皮在癢(台語)
🔵PMP = 拍馬屁
🔵RUOK = Are You OK?
🔵SBB = 三八八
🔵SDD = 水噹噹
🔵SPP = 聳斃了
🔵SYY = 爽歪歪
🔵TMD = 他媽的
🔵TPL = 土芭樂
🔵UKLM = 幼齒辣妹
🔵醬 = 這樣
🔵釀 = 那樣
🔵加蛋 = 在這裡等(台語