#當你路上不小心誤踩黃金 💩
#大話迷信🇫🇷🇨🇭
朋友們!之前跟大家聊過不少關於法語區各種千奇百怪的迷信,你還記得嗎?比如:「綠色,是會帶衰演員的顏色」,「不要將長棍麵包倒過來放」等。但是,這次要聊一個生活中常見,但是很少提到的迷信:你知道「踩到屎」也是迷信之一嗎?!
不過要注意的是,可不是隨便一隻腳就算,我們討論的對象僅次於「左腳」!這雖然不是法國僅有的,不過在法國卻常常被提起。人們相信:左腳踩到屎,能夠帶來好運。不過其實這並不完全正確,正確來講應該不是帶來好運,而是「袪除厄運」!
你可能會問,那為什麼只有左腳呢?那是因為,左腳就代表著厄運!例如,在最後的晚餐中,猶大就是坐在耶穌的左邊。於是「左邊」就此被與「惡魔」、「厄運」劃上了等號。所以,如果用象徵厄運的左腳去採屎,就象徵遠離厄運。不過,因為如果是故意用左腳踩,會激怒惡魔,反而會帶來更多的厄運呢!
除此之外,如果大家還記得的話, « La merde »「屎」其實是 « La Chance »「好運」的同義詞,用來祝福別人好運!因為早期大家都靠馬通勤,所以如果戲院前有很多馬屎的話,就代表,「人很多,生意興隆」!
根據“Lastminute”網站報導,在2017年的統計中,有55%的歐洲人在光譜上,被認為是相對迷信的!更細劃分,60%的西班牙人,58%義大利人以及56%的德國人,都傾向相信比較迷信,容易跟著迷信去影響自己的行為,這個數字,你感到意外嗎?
💯朋友們,問題來了!
在你來自的地區,有沒有什麼有趣的迷信分享呢?「踩到黃金」時你的第一個想法通常是什麼?!😉
Nous avons plusieurs fois parlé de superstitions diverses que les Français ont, comme le vert étant une couleur porte-malheur pour les acteurs ou encore la baguette qu'il ne faut surtout pas mettre à l'envers sur une table ! Aujourd'hui on regarde quelque chose qui ne va pas vous paraître très romantique : marcher dans une crotte de chien !
Attention, pas de n'importe quel pied ! Le pied gauche. Cela n'est pas spécifique de l'Hexagone mais il est vrai que les Français sont ceux qui en font beaucoup référence. Marcher dans une crotte de chien du pied gauche porterait chance. En fait, pas vraiment. Marcher du pied gauche sur une crotte de chien ne porte pas chance mais elle éloigne le Mal. Un peu d'explications est nécessaire.
Le côté gauche représente le Mal. Par exemple, dans la Cène, Judas est assis à gauche de Jésus ! Ce côté est donc devenu le côté relié au Mal et à la malchance. Marcher dans une crotte de chien avec le pied gauche éloignerait donc celui-ci ! Mais attention ! Il ne faut pas le faire exprès. C'est très important car si vous le faites exprès, le Mal sera donc furieux et vous aurez encore plus de malheurs !
En plus de cela, rappelez vous que, la « merde » est synonyme de chance ! On dit souvent « merde » à la place de « bonne chance » car, avant, s'il y avait beaucoup de crottes de chevaux devant les théâtres, cela voulait dire qu'il y avait beaucoup de monde puisque les gens se déplacaient à l'aide de chevaux !
Si on prend les chiffres, 55% des Européens sont superstitieux ! Selon une enquête menée par le site internet Lastminute, en 2017, 60% des Espagnols, 58% des Italiens et 56% des Allemands croyaient à des superstitions diverses.
Et vous ? Quelle est la superstition à laquelle vous croyez le plus ?
💡« Avoir la poisse » :這個用法是形容「很衰、很倒霉」。當覺得自己每次運氣很背的時候,我們會常說: « De toute façon, j'ai toujours la poisse ! » 「反正不管怎樣,我就是很衰啦!」
#法文邂逅
#情境法文
#迷信
同時也有108部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅heyitsmindy,也在其Youtube影片中提到,instagram: https://www.instagram.com/heyitsmindyy/ ————————————— [M-IN-DAY] EP.12 🥚Z A R A - H A U L 1.格紋針織洋裝 5802/042 NT$990 2.橡膠化平底長靴3001/710 3...
「on par」的推薦目錄:
- 關於on par 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
- 關於on par 在 國家漫畫博物館籌備小隊 Facebook 的最佳解答
- 關於on par 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
- 關於on par 在 heyitsmindy Youtube 的最佳解答
- 關於on par 在 heyitsmindy Youtube 的最讚貼文
- 關於on par 在 なみきゴルフ Youtube 的最佳解答
- 關於on par 在 報章英文成語教室- 英文成語on a par with是甚麼意思? 1跟 ... 的評價
- 關於on par 在 "on par with" vs "on a par with" - English Stack Exchange 的評價
on par 在 國家漫畫博物館籌備小隊 Facebook 的最佳解答
🚀2021國際漫畫系列講座🚀
【探尋與對話:閱讀世界中的漫畫 A Voyage to Comic Between Cross-Domain Dialogue】
學術講座2 Comic Talk
【漫畫藝術視界 Exploring Comic Art】
◾報名網址 click to sign up👉🏻https://wenk.io/t10ZvEeE
👉🏻名額加開,盡速報名以免向隅。
◾2021/10/2(六)Sat. 13:00-17:30 on「國家漫畫博物館籌備小隊」YouTube頻道👉🏻一定要記得先報名喔 ! !
⌓⌓ ⌓⌓ ⌓⌓ ⌓⌓
漫畫是藝術嗎?在歐洲漫畫被視為藝術形式之一,還被稱為「第九藝術」。漫畫以圖文的方式,以含括視覺和文學的表現手法,傳達故事及意念,這次活動講者們分別以來自法國、英國、臺灣等不同地區的研究學者、評論家、創作者,以不同觀點和經驗探討漫畫藝術發展,一同探索漫畫敘事藝術的魅力。
✨本次講座特別邀請✨
◾引言人:法文譯者/藝評家 陳文瑤
◾講師:
插畫家/漫畫創作者 阿尼默
藝術家/漫畫創作者 周依
法國安古蘭歐洲高等圖像學院漫畫學程教授 Johanna Schipper
英國倫敦藝術大學倫敦傳播學院/Comic Research Hub教授 Ian Horton
漫畫評論家 吳平稑
⌓⌓ ⌓⌓ ⌓⌓ ⌓⌓
🌍插畫家/漫畫創作者 阿尼默🌍
以插畫、漫畫、動畫等媒材創作,出版作品包含繪本《情批》入選2021波隆那書展拉加茲獎年度主題「Poetry詩類別」評審優選獎,漫畫集《小輓》獲得2020年義大利波隆那兒童書展拉加茲獎青少年漫畫類首獎,漫畫作品呈現高度文學性及藝術性,並於2020年參展法國安古蘭漫畫節台灣館。
⌓⌓ ⌓⌓ ⌓⌓ ⌓⌓
🌍藝術家/漫畫創作者 周依🌍
橫跨插畫、平面設計、漫畫等領域的藝術家,並與國內外出版社、品牌合作。於2010年開始創作藝術性漫畫,出版多本藝術書與ZINE,並前往多國舉辦展覽,近期有漫畫作品〈Lottery〉收錄於《波音漫畫誌 Vol.3》、〈TAIPEI STAGE 台北綜藝團〉收錄於美國西雅圖獨立出版社《Cold Cube 04》等。
⌓⌓ ⌓⌓ ⌓⌓ ⌓⌓
🌍法國安古蘭歐洲高等圖像學院漫畫學程教授 Johanna Schipper🌍
約翰娜(Johanna Schipper)於1967年生於台灣彰化,法國漫畫藝術家,自2010年起任教於安古蘭歐洲高等圖像學院,進行漫畫學程的創作教學及研究,出版漫畫作品《Une par une》、《Nos âmes sauvages》等,曾於2004年以在法國與台灣出版《出生在她方》(Nee quelque part)描述她2002年重返台灣的回憶之旅。
⌓⌓ ⌓⌓ ⌓⌓ ⌓⌓
🌍英國倫敦藝術大學倫敦傳播學院/Comic Research Hub教授 Ian Horton🌍
現任英國倫敦藝術大學倫敦傳播學院Graphic Design Communication教授(Reader) 及Comic Research Hub研究成員,以漫畫研究探討漫畫與藝術史、平面設計、應用等領域,進行多項漫畫研究發表及出版,現與漫畫研究學者Maggie Gray合作進行漫畫與藝術史研究,與Comic Research Hub教授Ian Hague進行漫畫及設計研究。
⌓⌓ ⌓⌓ ⌓⌓ ⌓⌓
🌍漫畫評論家 吳平稑🌍
於法國安古蘭歐洲高等圖像學院修讀漫畫學程,進行漫畫研究及創作,經營「manga.kurabu 格格俱樂部」,發表漫畫閱讀、分析及知識, 並於Openbook、《CCC創作集》、《漫射報》發表漫畫評論、海外漫畫博物館介紹、漫畫報導等文章。
⌓⌓ ⌓⌓ ⌓⌓ ⌓⌓
✨趕快報名講座,徜徉在藝術及漫畫的波浪中!
✨活動完全免費,名額有限,不要錯過囉!
⌓⌓ ⌓⌓ ⌓⌓ ⌓⌓
#國家漫畫博物館籌備小隊 #國立臺灣歷史博物館 #2021國際漫畫系列講座 #漫畫藝術視界
💕追蹤漫博小隊 Instagram|https://wenk.io/t20tq6Nv
on par 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
#留言處有彩蛋,不要錯過!
不知道大家有注意到,談到亞洲和西方的文化差異,常會談到鞋子!不過當然不是雙方鞋子做工差異,或是誰的鞋子比較好看,而是很少想到的話題:進屋前要不要拖鞋子呢?!
對大多數亞洲人來說,這可能根本就不算是個問題...因為進屋本來就是要脫鞋啊!要換另外一雙「室內拖鞋」« chaussons » 或 « pantoufles »,屋子裡才不會髒掉。
不過如果到了歐洲,這個問題就比較複雜了。事實上,很難去找到準確的數據,來判斷普遍歐洲人到底會不會拖鞋(因為應該不會有人有時間去調查這個,如果朋友們有找到相關數據,歡迎提供!)。如果隨便問個法國人,答案可能會因為他來自的家庭及地區,都會有所不同。有些人會說 « Oui ! Évidemment ! Je ne veux pas que les personnes salissent ma maison. »「對啊,當然要脫鞋子!我才不要家裡被人踩髒呢!」,但與此同時,就有人覺得其實沒差。但總而言之,每個人習慣都不同的情況下,大家的共識還是尊重家裡主人的意見為主。被邀請的人會先問邀請他的人,是否要拖鞋子。
不過承如剛剛提到的,針對這個問題,很難去找到數據確切知道,法國、瑞士、比利時的人究竟進室內前脫不脫鞋。所以想要邀請大家一起來做「吃飽太閒大調查」🤣!請大家幫我詢問身邊法國、法語區、歐洲的朋友,他們是怎麼想的,以及他們的習慣是什麼呢?或者如果有朋友,是曾到過歐洲或邀請過歐洲朋友的,也歡迎你們向我們分享你們的經驗喔!
Quand on parle de choc culturel entre les pays asiatiques et occidentaux, on parle souvent des chaussures. Bien sûr, on ne parle pas de comment sont faites les chaussures ou de si elles sont plus belles en Asie qu'en Europe, mais de si l'on doit les enlever en entrant dans une maison, ou pas.
Pour la plupart des pays d'Asie, la question ne se pose même pas ! Les chaussures doivent être enlevées pour ne pas salir le reste de la maison et il faut porter une autre sorte de chaussures, d'intérieur, qu'on appelle « chaussons » ou « pantoufles », en Français.
Cette question devient compliquée lorsqu'on arrive en Europe. En effet, il est très difficile d'avoir des données précises pour savoir si les Européens enlèvent leurs chaussures ou non. Si vous demandez à un Français, la réponse peut changer selon les familles et les régions du pays. Certains vous diront « Oui ! Évidemment ! Je ne veux pas que les personnes salissent ma maison. », pendant que d'autres vous diront que cela ne les gêne pas trop. Dans tous les cas, tout le monde a l'air plutôt d'accord sur le fait que celui qui doit décider est l'hôte. Toutes les personnes, ou presque, demanderont à la personne qui les reçoit s'ils doivent enlever leurs chaussures, ou pas !
Mais comme je l'ai dit précédemment, il est très difficile de savoir avec certitude si la population française, suisse ou belge, par exemple, retire ses chaussures avant d'entrer dans une maison. C'est pourquoi vous pouvez aider dans cette petite enquête ! À vous de demander à votre entourage français, francophone ou même européen en général ce qu'ils pensent et ce qu'ils font ! Vous pouvez également nous partager votre propre expérience si vous êtes déjà allés en Europe !
« Je suis pas ton larbin ! » : Cette expression est utilisée quand quelqu'un vous demande de faire une tâche, souvent ménagère, à sa place et que vous vous sentez comme un esclave. Pour exprimer son mécontentement on dira alors « je suis pas ton larbin ». Le mot « larbin » est souvent remplacé par « bonne », mot qui veut dire « un domestique » en registre familier.
💡Exemple :
Tu peux faire la vaisselle ? Ah et aussi la lessive et laver le sol.
Euh, non. Je suis pas ton larbin !
💡« Je ne suis pas ton larbin ! »「我不是你的佣人!」:這個用法的意思應該很明顯了,當有人叫你幫他做某件事情(通常是家事),讓你們覺得很像佣人一樣,就可以用這句« Je ne suis pas ton larbin ! »來表達不滿。« Larbin »這個字也可以換成 « bonne »,是更口語的方式表達「佣人、僕人」。
#法文邂逅
#情境法文
#老百姓招募中
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!朋友們!你準備好了2024年的巴黎奧運嗎?!一起來重溫法語,為未來的自己留下美好絢爛的浪漫回憶!
https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅
🔥https://jella.tw/native_languages/66
on par 在 heyitsmindy Youtube 的最佳解答
instagram: https://www.instagram.com/heyitsmindyy/
—————————————
[M-IN-DAY] EP.12
🥚Z A R A - H A U L
1.格紋針織洋裝 5802/042 NT$990
2.橡膠化平底長靴3001/710 39 NT$1990
3.橡膠化平底長靴3007/611 40 NT$1990
4.撞色條紋府綢襯衫2904/678 NT$1190
5.撞色條紋短褲 2876/678 NT$990
6.針織繞頸吊帶上衣 4331/032 NT$790
7.緞面印花上衣 4661/014 NT$990
8.撞色條紋府綢襯衫2860/667 NT$1290
9.麻花針織上衣 4331/022 NT$790
On Me:
(*代表有點久以前)
5/26
項鍊:001_studio
背心: ZARA
Tshirt: Realisation Par
唇彩: Colourpop Ultra Blotted Lip #Scenic Route
Music ♪ :
OTE - Your World on My Shoulders
Giants' Nest - Slow Boat
MAIL / [email protected]
• Camera: Canon G7X Mark ii / iPhone 12 Pro Max
• Editing Software: Final Cut Pro X
• Earrings: https://www.facebook.com/mangoccc/
• Nail: https://www.instagram.com/aww.nail/
• Skin Type:
夏天 偏油肌 Normal to oily
冬天 偏乾肌 Normal to dry
• Bilibili頻道: https://space.bilibili.com/483137782
FTC: Not Sponsored.
on par 在 heyitsmindy Youtube 的最讚貼文
[M-IN-DAY] EP.03
instagram: https://www.instagram.com/heyitsmindyy/
—————————————
[M-IN-DAY] EP.03
On Me:
(*代表有點久以前)
5/5
Tshirt: Realisation Par
項鍊: oiiv
髮夾: 001_studio
外套: 美國買的二手衣
褲子: zara
唇彩: Into You x 馬利 #342 + #302
戒指: nu__space
5/6
印字長袖Tshirt: 淘寶THESUMEY
洋裝: 跟oiiv的安買的
外套: wowo_korea
珍珠手鍊: 001_studio
大學踢: MARDI MERCREDI
唇彩: Into You x 馬利 #342 + 唇泥EM16
Music ♪ :
Candelion - Even If the Sky Is Falling Down
Dusty Decks - Move Your Hands
MAIL / [email protected]
• Camera: Canon G7X Mark ii / iPhone 12 Pro Max
• Editing Software: Final Cut Pro X
• Earrings: https://www.facebook.com/mangoccc/
• Nail: https://www.instagram.com/aww.nail/
• Skin Type:
夏天 偏油肌 Normal to oily
冬天 偏乾肌 Normal to dry
• Bilibili頻道: https://space.bilibili.com/483137782
FTC: Not Sponsored.
on par 在 なみきゴルフ Youtube 的最佳解答
はい!みなさん、こんにちは!なみきです。
動画をご覧いただきありがとうございます。
今回の動画は、PGAの撮影の後に撮らせていただきました!
宮瀬博文プロに「Par ON禁止」でプレイしていただき
たくさん勉強させていただきました!
ありがとうございました!
撮影協力:サンコー72カントリークラブ
https://www.sanko72.com
公益社団法人日本プロゴルフ協会
https://www.pga.or.jp
公益社団法人日本プロゴルフ協会 公式動画チャンネル
https://www.youtube.com/user/PGAofJAPAN/videos
------------------------------
【お仕事のご連絡はこちら】
namiki46xxx@gmail.com
【Instagram】
https://www.instagram.com/namiki_golf/
【Twitter】
https://twitter.com/namiki_golf
【HP/ブログ】
準備中
------------------------------
#なみきの天然炸裂 #PGA
on par 在 "on par with" vs "on a par with" - English Stack Exchange 的推薦與評價
You should favour "on a par with", because it's the more commonly used expression, and has been around as such for a long time (longer than ... ... <看更多>
on par 在 報章英文成語教室- 英文成語on a par with是甚麼意思? 1跟 ... 的推薦與評價
英文成語on a par with是甚麼意思? 1跟…相等的地位。 The Chinese government is itself on a drive to promote Mandarin abroad in hopes of putting ... ... <看更多>