《CV 的關鍵十秒》
很多人都說,每份 CV 的存亡都只有十秒。大部份 HR 其實都只用十秒 / 甚至少於十秒去決定 CV 的去或留。既然該十秒那麼關鍵,一於和大家分享 HR 睇 CV 的三個主要要點。
我係穆琛,FILLTURE CAREER COACHING的HR團隊,畢業前已擁有Big 4的聘書和曾任職內部人力資源,熟悉Big 4內部的部門架構,曾任職跨國投資銀行亞太區人力資源部,負責員工福利薪酬管理及招聘。
1.格式是否清晰易明
HR 需要一打開你份 CV 便可以一目了然地即時知道你現職的公司和職位,而非在密密麻麻的篇幅上再慢慢尋找。CV 常犯的格式錯誤包括重點不夠 eye-catching、打開 CV 時格式走位、太多密密麻麻的文字、篇幅過長等等。清晰易明的格式令 HR 的第一印象良好才會繼續閱下去,否則便會被 DQ。
2.CV 上的成就
HR 需要求職者的 CV 上所寫的是他自身的成就 (Achievement),而不只是單單描述你的工作內容,像 Job Descrption 一樣搬字過紙。而 achievement 正正印證著為何你優勝於其他求職者,能夠打敗他們得到面試的機會。一份就清楚列明自己成就的 CV 能令 HR 在面試前就初步了解求職者的實力、經驗。
3.誠意
不少求職者都在網上使用一些「罐頭式」的 CV template 去撰寫自身的履歷,以致大部份的 CV 都千篇一律,在海量的 CV 中顯得平平無奇。反而,一些有心思設計的 CV 能令 HR 眼前一亮,覺得該求職者甚有誠意,傾向花時間去了解更多。另外,總有 70-80% CV 的字裡行間有不少錯別字 (Typo)。不要少看這些錯別字,HR 總會發現並覺得求職者欠缺妥善的準備、誠意欠俸,從而拒於門外。
能夠在關鍵十秒中取勝,CV 上一段好的簡介 (Summary) 亦是其中一招必殺技。一段好的 Summary 需要在十秒內能夠看畢,在數句中能針對性地指出你的專業經驗、性格、成就和事業發展方向。正如你去買一本書,都會第一時間看其背面的簡介,感興趣才會再仔細閱讀其目錄和內容。
忽視格式上的偏差,亦可導致你的 CV 在十秒內死亡。不少求職者都慣常使用 Mac 機撰寫 CV,但在 Mac 上處理過的文件格式在 Windows 機上開啟時常會出現「走位」、甚至亂碼,以致整份 CV 不堪入目,在關鍵十秒中摔死。若你堅持在 Mac 機上撰寫 CV,請務必把你 CV 的格式轉為 PDF 檔,這是較為穩健的做法。此外,部份求職者的 CV 中附加了以 youtube/dropbox/google drive 等雲端平台的連結,讓 HR 能下載其檔案容量較大的個人詳細履歷,例如影片、相片等。可是,大部份 HR 公司的電腦卻封鎖了該類雲端平台的連接,最後連一眼也看不了。在這些情況,求職者可考慮把檔案上載至 Linkedin ( HR 一般可連接 Linkedin) ,甚至設立個人網站上載。
我常跟求職者說,過往你願意花上大量時間為公開考試作好準備、通宵達旦地溫習;但為何在求職搵工的這一步,卻不願意花心神於自己的 CV 上呢?
趕快趁着現時做Career Coaching半價優惠,預約同我見面吧!
pdf亂碼轉檔 在 民意論壇:聯合報。世界日報。udn tv Facebook 的最佳解答
#名人堂
新的一年 新的論文
嚴震生
蔡英文總統博士論文疑案在大選期間,仍被對手陣營質疑。教育部四度重申蔡英文總統博士論文、學位及升等著作等文件資料已查證屬實。圖/教育部提供
蔡英文總統的博士論文是在二○一九年才補給倫敦政經學院,之後也放在國家圖書館供國人閱讀參考。這本格式非常紊亂、錯字百出,看起來比較像是草稿的論文,也在同一時間被美國密西根大學納入在其收藏的博士論文網。該網站所提供的資料顯示這篇一九八三年的論文,是在二○一九年才被收錄。
如果蔡英文教授有能力在博士論文消失卅多年後,說服倫敦政經學院接受她的傳真影本,何不乾脆將原稿找專人整理,再行繳交,而不是將這篇缺乏學術規範的著作放在國際著名大學的博士論文網站上,讓自己的學術聲譽受損,也間接衝擊到中華民國的形象?
跨年期間,個人將此論文再看了第三次,加上一些關心學術品質的教授提供的資料,我認為這本論文實應該由國內著名的出版社,或是過去新聞局的國際編譯人員認真校對、重新排版,以嶄新的面貌公諸於世。除了錯字和格式的問題外,這本論文另一個最大的問題就是目錄與內文的差異。不僅目錄與內文的標題有所出入外,有一部分內文的標題根本沒有出現在目錄中,讓人感覺這是一本拼裝的論文,竟然連標題都無法一致呈現。
根據我所收到的資料顯示,在五頁的目錄中,竟有八十二個目錄標題和正文標題不一致或錯誤的情形,違反了一般論文完成後制定目錄的經驗。此外,既然蔡教授有替目錄編碼,為何在兩百四十九行的目錄中,僅有十行有頁碼?難道是尚未完成確認、不是最終的版本?
另外,這本論文不分段的情況相當嚴重,常常有一頁卅行都沒有分段(卅五頁),更有一處跨四頁都沒有分段。不知蔡博士是在寫作時一氣呵成、無法中斷想法,還是連基本的英文寫作都不熟悉?通常一頁至少會有兩個段落,多則三到四個,很少有一整頁都不分段,遑論兩至三頁?
校對錯字、將用手改寫的部分修正、單一使用美式或英式英文、調整字距與行距使其一致、全篇論文採取同一的向左看齊或左右對齊格式、替目錄及論文重新編頁碼、把過長的段落再分段、及將論文內文的章節標題和內文用不同大小字型做區隔等,都可以讓這本論文呈現出起碼的學術標準。至於內容如何,則待國際學者專家對這本晚近出土的珍藏品做鑑定。
這本在國家圖書館的論文目前是以PDF檔呈現,要修正僅能將其先轉換成Word檔,但在轉檔過程中,由於有手改的部分和不同的字型和字距,出現相當多亂碼的情形,因此要修改將會是一個費時費力的工程,大概僅能重新製作一本。不過,以蔡博士身為國家元首,而台灣又如此在乎我們的國際能見度,相信老百姓一定會支持即使傾全台灣學術界和出版界的力量,也不願讓一本如此多瑕疵的論文被國際社會議論。
當然,要將一本修正後的論文換掉原先錯誤百出的論文,可能不符合學術常規。不過,出版界不是經常因原始版本不復存在,而重印多年前暢銷書的情形?只要內容不變,應當不涉及造假。至於如何說服倫敦政經學院當初匆忙傳真的版本僅是初稿、尚未校對,我相信以蔡總統有本事在二○一九年才補繳論文的情形來看,再換一本應當不是難事才對!(作者為政治大學國際關係研究中心研究員)
pdf亂碼轉檔 在 就是教不落 - 阿湯 Facebook 的最佳貼文
說到 PDF 轉檔,在網路上有一大堆線上服務跟工具可以用,但大家應該都很常遇到二個問題,特別是當你從 PDF 轉成 Word 或 Excel 等 Office 格式:
1⃣ 中文亂碼
2⃣ 格式跑的亂七八槽
主要是因為國外的 PDF 轉檔網站在轉換時不一定會考量中文,因此造成文字編碼出問題,而格式的部份就是技術面的事了,阿湯今天也分享一個免費的 PDF 線上工具 Acethinker PDF Converter Lite,不論是轉成 Word、Excel、PPT 都沒問題,阿湯測試後,中文 100% 支援,格式完整度至少也有 95% 以上,算是目前用過的 PDF 轉檔工具中(免費的來說)少數處理的好的,推薦給大家用看看吧。
Acethinker PDF Converter Lite 使用介紹: https://steachs.com/archives/46297