昨天在 大马中文自媒体联盟 开始做一些改变
我们的面子书从昨天51个点赞,今天早上起来看到有77个点赞了
向我们的小目标100个点赞还距离33个点赞
我们要加油!!
就是要结合自媒体朋友 + 商家 + PR + Agency 一起来改变大马中文自媒体现象 💪💪💪
超过100个点赞
就证明了我们的方法&方向对了
#我要证明不要以数据要衡量自媒体工作者的价钱和价值
大家来点赞或关注吧
https://www.facebook.com/mychisocialmedia/
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅Anson Cheung,也在其Youtube影片中提到,經過Note 7的錯失,注定為Note系列挽回聲望的Samsung Galaxy Note8推出市場已經有一段時間。有不少人批評Samsung今次過份保守,更有聲音諷刺Note8只是加大版的S8+。但Samsung卻標榜Note8可以助你 "Do Bigger Things",到底這只是宣傳口號,還...
「pr agency中文」的推薦目錄:
- 關於pr agency中文 在 Sylvia Lye 美娇娘 Facebook 的最讚貼文
- 關於pr agency中文 在 蔡昕晏 Facebook 的最佳貼文
- 關於pr agency中文 在 Anson Cheung Youtube 的精選貼文
- 關於pr agency中文 在 [翻譯] 請問PR、広報的翻譯和定義- 看板NIHONGO 的評價
- 關於pr agency中文 在 【職場菜鳥分享篇】做Marketing和PR的分別? 瘋狂OT? 如何 ... 的評價
- 關於pr agency中文 在 Meta Pro Team: Facebook & Instagram Marketing Consultations 的評價
pr agency中文 在 蔡昕晏 Facebook 的最佳貼文
我的好姊妹吳宜樺,參加超模之路 羅倫模特爭霸賽,總決賽就在今晚,我相信她會再次成為台灣之光,請大家一起為她加油打氣!!!
雖然現在宜樺在米蘭,但她在台灣同時也參與新宅男女神票選活動,希望大家可以一起用行動的方式,支持她、鼓勵她!!!
宅男女神投票網址:(第二票請選純情女神,每日都可以投一票唷)
http://www.ettoday.net/events/goddess2013/lady.php…
昕晏非常感謝大家的幫忙!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
宜樺在義大利的競爭遠比我們想像的激烈,19歲獨自一人代表台灣出國比賽,並登上義大利媒體,讓台灣的名字在國際上更響亮。
文中寫到這個比賽讓台灣,中國與義大利的文化和經濟更緊密。
比賽已經進入決賽期,希望大家可以持續關注並關心宜樺,有任何宜樺最新的消宜或是她本人都會來更新這個官方粉絲頁。
以下為完整義大利報導中文翻譯~如果有翻譯不完整的地方請見諒。
In Rome , where they arrive after shooting a part of the program in Tuscany and Umbria , the waiting lessons and fashion shows in major hotels in the capital , photo shoots and filming with the background of historical monuments, shopping in Via Condotti to learn the best of our brands and even cooking lessons and golf.
她們在完成托斯卡納和翁布里亞的節目拍攝部分後來到羅馬,到首都的各大主要飯店學習等待的課程和時裝訓練,同時也外景到歷史古蹟的場景進行影片和平面的拍攝作業。在Via Condotti的購物大街購物,學習我們最佳的品牌學,甚至是高爾夫課程和烹飪課程。
The beautiful Chinese must be selected in the successful talent show called " Top Models on the Road by Loren Models ," in homage to the great Sophia .
這些美麗的中國女生必須經過才藝選秀”模特之路.羅倫模特兒”來向偉大的羅倫.索菲亞致敬。
The reality show airs on television in the province of Guangxi in southern China and was revived by the national television network " CCTV " , with about 40 million viewers .
這部實境秀在中國廣西省電視上播出,並復興了中國央視,約有4千萬的觀眾群。
Italy has chosen to turn ten episodes , in a program of economic and cultural exchanges taking place between our country and the Republic of China, promoted by the Italian Ministries of Foreign Affairs and Economic Development.
義大利方面已經購買了十集的版權,這使義大利和台灣與中國有了更多的經濟和文化交流,整個活動由義大利外交部和經濟發展部門推動。
The stars of the reality are guided by the executive producer of the program in Italy Steven Lou , PR China who lives between Milan and Beijing and in 2010 opened a modeling agency that has called " Loren Beijing International Model Management Co. , ltd » , in honor to the extraordinary career of a symbol of Italian beauty like Sophia Loren , launching a beauty contest , which provided the final stop in Italy.
這部實境秀由知名義大利製作人Steven Lou,Steven Lou時常往返米蘭和北京之間,並在2010年開了一間模特公司”羅倫北京國際模特管理有限公司(ltd)”,公關表示這個名子是為了象徵卓越的模特兒生涯如義大利美女索菲亞羅倫一般,並推出選美比賽,而國際總決賽就在義大利。
The goal of the talent is to enhance the excellence of Italian in China : in fact, the models must demonstrate that they have acquired the knowledge of the products and the Italian culture , learning processes, production techniques and quality craftsmanship.
培育人才的目標是為了提升義大利在中國的模特市場。事實上,模特兒必須在比賽中證明她們已獲得義大利的文化素養和品牌知識,注重學習過程,了解生產技術和優質的工藝。
For girls it was developed an intense program this week in the capital.
這些女孩在義大利首都羅馬要開創一個激烈競爭的節目。
Explains Stefano Fiori , president of the Tourism Unindustria and company owner Univers , which organized the hospitality and the activities for days in Rome : " It started with a ride in the center of Rome for shooting and filming and photographic tv , then there is a cooking class at the Sheraton Roma and the parade poolside at the same hotel . The third edition provides golf lessons and shots in the halls of Villa Bulgari to Bottega Veneta , Fendi and Dolce Gabbana .Farnesina . In addition, the Univers offers personal shopper , our Alessandro Bentivegna the models that explain the basics of Italian style and fashion and the importance of selecting a complete wardrobe and refined, thanks to a targeted shopping . "
Tourism Unindustria總裁,Univers公司的老闆斯特凡諾菲奧里構思了在羅馬的行程和熱情的活動並解釋說:拍片與拍照活動開始於行走在羅馬街頭,然後有一個烹飪班在羅馬喜來登飯店,並在飯店游泳池周邊拍攝大片。第三項競賽是提供高爾夫課程然後在寶格麗別墅區的Bottega Veneta , Fendi and Dolce Gabbana Farnesina提供個人購物,模特要完成對義大利風格和時尚基本知識的解讀,並創造完整的衣櫃和成品,這就考驗了模特兒們的應用能力。
On Thursday, he will move from theory to practice and the ten beautiful Chinese will land between the windows of the shops of Via Condotti and its surroundings, where the filming will be done as you experiment with clothes and accessories from the best brands , from Bulgari to Bottega Veneta , Fendi and Dolce Gabbana .
上星期四,節目已開始從理論教學階段進行到實踐的階段。十位美麗的華人小姐將在Via Condotti購物中心和四周圍的地區完成第一階段的拍攝競賽。搭配上最好的品牌的衣服和配件,如Bulgari,Bottega Veneta , Fendi 和Dolce Gabbana .
The talent documents the career of aspiring models and the choice of Italy as a backdrop is a recognition of its role as a global arbiter of elegance.
這些有抱負的模特將在她們自己的模特生涯紀錄成為明星的過程,而且將義大利做為競賽背景就更確認是全球性時尚和優雅的角色。
Not only the ten aspiring models and all the staff of the reality , but also the millions of Chinese viewers , so they will have a strong inition of Italian lifestyle .
不止這十位佳麗和羅倫大賽的工作人員,而是數百萬的中國觀眾,都將會培養出義大利時尚的生活態度。
文章出處:http://www.ilgiornale.it/…/modelle-cinesi-roma-talent-show-…
pr agency中文 在 Anson Cheung Youtube 的精選貼文
經過Note 7的錯失,注定為Note系列挽回聲望的Samsung Galaxy Note8推出市場已經有一段時間。有不少人批評Samsung今次過份保守,更有聲音諷刺Note8只是加大版的S8+。但Samsung卻標榜Note8可以助你 "Do Bigger Things",到底這只是宣傳口號,還是真正可以"Do Bigger Things"呢。今次手機評測,為你解答這個問題。
社交平台 Follow Me Here:
Facebook: anson.cheung.58
Instagram: ansoncheung.t.h
Twitter: @aaa4321l
Snapchat: @aaa4321l
For business Inquiries / 廠商聯絡 / 工作洽商:
[email protected]
Music: SOLO by JULIAN AVILA
https://soundcloud.com/julian_avila
Disclaimer: My review unit is provided by Samsung HK and its PR agency, all thoughts and opinions expressed in my review are my own and not influenced by the company, and/or its affiliates, in any way.
pr agency中文 在 【職場菜鳥分享篇】做Marketing和PR的分別? 瘋狂OT? 如何 ... 的推薦與評價
我們只是簡單分享一些職場菜鳥在化妝品行業的經驗,希望可以讓你們作小小的參考~不同行業或公司都有不同架構和工作模式喔!FIND US ON INSTAGRAM: ... ... <看更多>
pr agency中文 在 Meta Pro Team: Facebook & Instagram Marketing Consultations 的推薦與評價
"Working with my dedicated Meta Marketing Pro (formerly Facebook Marketing Expert) has been ... I'm part of an agency or I'm a digital marketing consultant. ... <看更多>
pr agency中文 在 [翻譯] 請問PR、広報的翻譯和定義- 看板NIHONGO 的推薦與評價
各位版友好
最近在練習翻譯一篇文章
但關於「広報」、「PR」這些用法的定義和翻譯有點不清楚
有查過資料,但愈弄愈混淆,希望能尋求一些開釋>___<
一、
日本很常用到「PR」這個詞,像是履歷「自我PR」或是一些地方振興的PR戰略等等
不過PR在台灣大概就是意指公關(Public Relations)
跟日文廣泛用到的PR又有種微妙差別(感覺日文所指的範圍更廣?)
那麼這樣的話,相關的中文翻譯要用什麼詞彙比較好呢?
*「PRエージェンシー」指的是廣告代理商、公關公司或是?
二、
另外,「広報」在一些公家或企業上的一些手段大概就能翻成「宣傳」
不過某些時候又很像「廣告」或「媒體」這樣的差別
甚至有時候覺得和「PR」的用法很像...
不知道有沒有從業人員或日文強者幫忙解惑一下
*「広報力」怎樣能夠翻的更精準?
三、
附上正在翻譯的文章,還有目前產生混淆的句子用法
試翻譯的幾句,如果很不通順也麻煩前輩們狠狠提醒我> <
文章標題:
「社会を変えるためには、広報の力が必要だ。日本初のソーシャルグッド・NPO専門PRエージェンシー「ひとしずく株式会社」代表・こくぼひろしさんが取り組む“伝えない広報”とは?」(網址貼不上來)
1.そんな社会課題解決を後押しすべく、NPOやNGO、企業など”ソーシャルグッド”に関わる団体の広報を支援している会社が横浜・関内にあります。
試譯:這些NPO、NGO和企業等等所謂的「SocialGood」投身解決社會課題,在背後支持他們宣傳業務的公司就位於橫濱的關內。
2. 日本初のソーシャルグッド&NPO専門のPRエージェンシー
試譯:日本第一個專門替SocialGood和NPO服務的廣告代理公司(公關公司?)
* PR会社,和PRエージェンシー是一樣的意思嗎?
* 文章也有提到「その後広告代理店を経て、PR会社へ就職。」所以這兩個是不一樣的意思?
3. 広報の力を使って社会課題を解決する
試譯:用宣傳(媒體?廣告?)的力量解決社會問題
4. このような考え方から、ひとしずくの広報の特徴は「伝えない広報」だそう。情報を強引に渡すのではなく、必要とする人の前に“そっと置く”ようなあり方を目指しているのだと言います。本当はもっと伝えたい、という気持ちはあります。でもそれをぐっとこらえて、ものすごくこだわった情報を40%くらい伝える。それで相手が興味をもってくださってから、そこから先を伝えていくんです。
請問:這裡面的「伝えない広報」要怎麼解釋比較好?
5. 文章內自己提到的定義:
そもそも「広報」「PR(Public Relations)」とは、組織を社会とうまくコミュニケーションさせる仕事。具体的な業務は、プレスリリース作成からSNSの運用、社員とのコミュニケーション、記者やメディアとのお付き合いまで、多岐に渡ります。
「広報」と聞くと、専門的で難しいイメージを持つ読者の方も多いかもしれません。実際に広報の世界には、PR戦略などの企画を担当する「PRプランナー」という資格があります。
文章有點長,再請教各位前輩,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.129.140
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1516072518.A.7BE.html
※ 編輯: sm12161128 (106.1.129.140), 01/16/2018 11:18:55
... <看更多>