番茄牛肉雞蛋上海麵🍅🐄🥚🍜🤭📢https://youtu.be/iyafp-NfZdw
https://youtu.be/vQ9f6q3EfTc
上載1天(收看人數超越五萬四千)
54000(🙏多謝大家支持💪鼓勵⛽)
⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️
蕃茄雞蛋牛肉上海麪
材料:
蕃茄(大)4個
急凍金錢腱半隻
上海粗麪2個
雞蛋6隻
蔥1條
處理:
1. 大火煲滾1鑊水,放上海麪,水再滾起時,冚蓋,熄火,浸30分鐘。
2. 牛腱,清水解凍。
3. 牛腱解凍大約3分鐘,打橫切薄片,再用清水解凍。
4. 上海麪已浸了30分鐘,檢查一下是否已軟身,擎乾水,清水沖洗乾淨,擎乾水。
5. 牛腱已完全解凍,清水沖洗乾淨,擎乾水,廚紙索乾。
6. 牛腱調味:
a. 生粉1湯匙
b. 油1湯匙
c. 胡椒粉半茶匙
d. 蠔油1湯匙
e. 糖半湯匙
撈勻。
7. 蕃茄,去椗,1開4。
雞蛋,打在碗內,打勻。
蔥,洗淨,切粒。
烹調:
1. 白鑊,大火,加入蕃茄爆香1分鐘,加入清水2湯碗(約800毫升)。
2. 加入調味料:
a. 雞粉1茶匙
b. 糖1茶匙
c. 茄汁100毫升
大火煮滾。
3. 加入上海麪。
4. 另一邊鑊,大火燒熱油2湯匙。
5. 倒入蛋漿,四面推至凝固,放上碟。
6. 麪已滾起,加入牛腱,再大火滾1分鐘。
7. 夾起麪,放入湯碗內。
8. 放好蕃茄及牛肉,加入滑蛋。
9. 注入蕃茄濃湯。
10. 放上蔥粒。
11. 完成,可享用。
Beef Shanghainese noodles with tomatoes and eggs
Ingredients:
Tomatoes (large) 4 Nos.
Frozen golden coin muscle half No.
Shanghainese noodles (thick) 2 Nos.
Eggs 6 Nos.
Green onion 1 No.
Preparation:
1. Heat up a wok of water at high flame. Put noodles. Wait for boiling up. Cover up the wok. Turn off fire. Soak for 30 minutes.
2. The beef, defrost in tap water.
3. The beef has been defrosted for 3 minutes, thinly slice it horizontally. Defrost in tap water again.
4. The noodles have been soaked for 30 minutes, check if it is soft. Drain. Rinse thoroughly. Drain.
5. The beef has been totally defrosted, rinse thoroughly. Drain. Dry with kitchen towel.
6. Season the beef:
a. Tapioca starch 1 tbsp
b. Oil 1 tbsp
c. Pepper 0.5 tsp
d. Oyster sauce 1 tbsp
e. Sugar 0.5 tbsp
Mix well.
7. Tomatoes, remove anchors, divide each into 4 shares.
Eggs, break in a bowl. Beat well.
Green onion, get it rinsed and diced.
Steps:
1. Plain wok, with high flame. Put tomatoes, fry for a minute at high flame. Add in 2 big bowls of water (about 800ml).
2. Add seasoning:
a. Chicken powder 1 tsp
b. Sugar 1 tsp
c. Tomato ketchup 100ml
Heat up at high flame.
3. Add in noodles.
4. On the other side, heat up oil 2 tbsp at high flame in wok.
5. Add in egg syrup, push to the centre of wok until it gets condensed. Put on plate.
6. Noodles have been boiled up, add in beef. Heat up at high flame for a minute.
7. Pick up noodles and put in a big bowl.
8. Put tomatoes and beef on plate in good order, add in scrambled eggs.
9. Pour in tomato thick soup.
10. Put green onion cubes on top.
11. Complete. Serve.
炒滑蛋🟡煎蛋🍳炒蛋(系列)
播放清單
https://youtube.com/playlist?list=PLk...
粉麵飯🍜🍝🍚(系列)播放清單
https://www.youtube.com/playlist?list...
🌈這系列全部影片都有中英文翻譯
🌿蔬菜/ 瓜類🥕🥒🌱🌳🍀🍆系列)
https://www.youtube.com/playlist?list...
🌈這系列全部影片都有中英文翻譯
🔥🔥🔥我有1000多條片🎬大家入呢個網址 😁全部可以睇曬🙏
https://goo.gl/cuyAZa hip🔥🔥🔥
🔥🔥I have more than 1000 movies🎬Everyone enters this URL 😁All can be viewed 🙏
https://goo.gl/cuyAZa hip🔥🔥
Music: www.bensound.com
同時也有347部Youtube影片,追蹤數超過70萬的網紅てぬキッチン/Tenu Kitchen,也在其Youtube影片中提到,〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 \新刊!魔法のてぬきおやつの続編が発売になりました♪/ 『材料2つから!オーブン不使用!もっと!魔法のてぬきおやつ』 ↓↓ https://www.amazon.co.jp/dp/4847070267 電子版も同時発売になりました! ↓↓ h...
「season調味」的推薦目錄:
- 關於season調味 在 越煮越好 Facebook 的最佳貼文
- 關於season調味 在 Honney's Kitchen Facebook 的最讚貼文
- 關於season調味 在 Facebook 的精選貼文
- 關於season調味 在 てぬキッチン/Tenu Kitchen Youtube 的精選貼文
- 關於season調味 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的精選貼文
- 關於season調味 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的精選貼文
- 關於season調味 在 Re: [單字] seasoned - 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於season調味 在 【駭多益英文小知識】 season這個單字大家比較熟悉名詞的 ... 的評價
- 關於season調味 在 Podcast 韋禮安跟你鳥鳥天Season 01 EP58 陳君豪|製作 的評價
season調味 在 Honney's Kitchen Facebook 的最讚貼文
🥦【雙耳煮西蘭花】🥕 Broccoli with Back and Golden Fungus
(please find the recipe in below)
雲耳含豐富鐵質、蛋白質、脂肪和鈣、磷等,纖維高,能增加腸道蠕動,幫助消化。黃耳又稱金耳,含豐富骨膠原,多種氨基酸、葡萄糖、多醣體及多種微量元素等。
這道菜色彩繽紛,最岩做節享用。黃耳口感軟滑,營養豐富亦很好吃,不過黃耳浸泡時間比較長,通常會放在雪櫃浸泡一晚上第二天才料理,而雲耳只需約浸泡15分鐘就可以了。
今次用了茅乃舍香菇高湯包,當然亦可以用其他高湯或調味來代替啊~ 雲耳,黃耳索晒湯汁, 好好味呀 😋😋😋
材料 : (by Honney's Kitchen )
西蘭花 1個
雲耳 15克
黃耳 15克
紅蘿蔔 適量
茅乃舍香菇高湯 150ml
鹽 適量
Ingredients:
1 Broccoli
15g Black Fungus
15g Golden Fungus
1/4 Carrot
150ml Stock
salt
做法 Method:
1. 雲耳洗乾淨後浸發約 15 分鐘。
Soak dried black fungus with water about 15 minutes.
2. 黃耳洗乾淨後加上適量水, 浸發至軟或放雪櫃浸泡一晚上。
Soak dried golden fungus with water until soften (about few hours).
3. 西蘭花切開清洗乾淨。
Wash the broccoli then cut into pieces .
4. 紅蘿蔔切塊。
Slice the Carrot.
5. 下油熱鍋,將雲耳和黃耳略炒。
Heat pan with oil, add the black and golden fungus.
6. 倒入上湯,煮沸後蓋上鍋蓋l中小火煮5分鐘。
Pour the stock , cover. Cook for 5 minutes (low heat).
7. 加入西蘭花和紅蘿蔔炒勻,蓋上鍋蓋續煮2-3分鐘至西蘭花熟透,下鹽調味即可上碟享用。
Add broccoli, cover again and cook for more 2-3 minutes. Season with salt. Place them on a plate. Serve hot.
#食譜 #recipe #vegan #vegetable #素菜 #雲耳 #黃耳 #金耳 #blackfungus #goldenfungus #fungus #broccoli #茅乃舍 #香菇高湯
season調味 在 Facebook 的精選貼文
.
Stir-fry curried tofu with green beans warp.
I love using curry powder to season my stir-fry dish. The aroma is just so amazing when cook with it!
Pan fried the tofu and green beans first until they are golden/ soft. Then seasoned with curry powder, salt, black pepper and a dash of soy sauce!
Side salad: vegs with ponzu sauce ! Yummy ♥
-
減醣飲食生活不知不覺的進入到第15週! 這週的計畫是除了早餐可以吃一片吐司,其它時間不攝取醣類。而且可以的話,把進食的時間控制在8小時內。
今天午餐,眼看著剩下一片的低醣捲餅躺在袋子裏,想著如果不吃,那片就要丟掉了!轉念一想,早上沒有吃吐司的扣打,應該可以彌補一下吧!🤣
給自己做了一份咖哩粉炒板豆腐丁四季豆。
紮實的板豆腐,稍微用紙巾把水份吸乾點。不沾鍋少油,四季豆和豆腐一同入鍋,不要急著翻炒,讓豆腐略煎上色。
接著再多加一點點油,加入蒜末、咖哩粉一同翻炒至四季豆熟,加鹽調味,即可起鍋。
包進捲餅裡就是一份飽足感十足的午餐。
另外快手備了一小碗蔬菜配碰醋醬油的沙拉,補足蔬菜的攝取量。(午餐和晚餐都是,蔬菜類要維持在每餐的50-60%的比例)
.
.
.
.
.
#foodblogger #foodinstagram #tofurecipes #ponzusauce #lunchideas #meatlessmeal #cookbookauthor #foodphotography
season調味 在 てぬキッチン/Tenu Kitchen Youtube 的精選貼文
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
\新刊!魔法のてぬきおやつの続編が発売になりました♪/
『材料2つから!オーブン不使用!もっと!魔法のてぬきおやつ』
↓↓
https://www.amazon.co.jp/dp/4847070267
電子版も同時発売になりました!
↓↓
https://www.amazon.co.jp/gp/product/B08T14M8HH
\お陰様で再度重版していただき10万2千部に!本当に本当にありがとうございます!/
『世界一ラクチンなのに超美味しい!魔法のてぬきごはん』
↓
https://www.amazon.co.jp/dp/4847099621
\15万8千部突破!!お菓子レシピ本大賞♪/
『材料2つから作れる!魔法のてぬきおやつ』
↓
https://www.amazon.co.jp/dp/484709879X/
Amazon、その他ネット書店、全国の本屋さんで販売していただいております!
ぜひチェックしていただけると嬉しいです♪
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
▽〝鶏肉とナスのチリソース〟の詳しいレシピはこちらのブログから♪
『てぬキッチンのブログ』⇒ https://www.tenukitchen.com/entry/2021/08/21/221312
▽twitterもやっているので、もし『てぬキッチン』のレシピをお試し頂いたら、#てぬキッチン をつけて投稿してもらえると嬉しいです♪
『てぬキッチンのtwitter』⇒ https://twitter.com/tenu_kitchen
【鶏肉とナスのチリソース】
今日は、今が旬のナスを使って『鶏肉とナスのチリソース』を作りました!片栗粉をまぶしてから焼くことで、鶏肉はこんがりとナスはカリッジュワーに仕上がります!
チリソースの味付けがとにかくご飯に合う味付けで、とっても美味しいです!
お家にある材料と調味料でチャチャッとできるレシピなのにご飯がめっちゃ進むので、ぜひともお試しいただけると嬉しいです。
〈材料〉1~2人分
鶏もも肉 150g
ナス 1本(150g)
片栗粉 大さじ1
☆ケチャップ 大さじ2と1/2
☆にんにく 生姜チューブ 各3㎝
☆豆板醤 3~4㎝
☆砂糖 小さじ1と1/2
☆鶏ガラスープの素 小さじ1/2
☆水 大さじ2
▽チャンネル登録はこちらから♪
⇒http://www.youtube.com/channel/UC1HZhN0HjriRUhqH7wGyRQg?sub_confirmation=1
【Chicken and Eggplant Chili Sauce】
Today, I made "Chicken and Eggplant Chili Sauce" using the eggplants that are in season now! By sprinkling with potato starch and then roasting, the chicken will be brown and the eggplant will be crispy!
The chili sauce seasoning goes well with the rice, and it's very delicious!
Even though it's a recipe that you can use the ingredients and seasonings you have at home, the rice goes a long way, so I'd be happy if you could try it.
〈INGREDIENT〉for1~2
Chicken thigh 150g
1 eggplant (150g)
1 tablespoon of potato starch
☆ 2 and 1/2 tablespoons of ketchup
☆ Garlic ginger tube 3 cm each
☆ Doubanjiang 3 ~ 4cm
☆ 1 and 1/2 teaspoon sugar
☆ 1/2 teaspoon of chicken glass soup
☆ 2 tablespoons of water
▽Subscribe to my channel♪
⇒http://www.youtube.com/channel/UC1HZhN0HjriRUhqH7wGyRQg?sub_confirmation=1
◎お仕事の依頼等はこちらまで→tenukitchen_tenukin@yahoo.co.jp
------------------------------------------------------------------------------
楽曲提供:フリーBGM DOVA-SYNDROME by http://dova-s.jp/
効果音素材:ポケットサウンド – https://pocket-se.info/
--------------------------------------------------------------------------
season調味 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的精選貼文
⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️
雞肉釀尖椒
材料:
尖椒6隻
急凍雞柳1磅半
辣椒仔2隻
芫荽1棵
處理:
1. 雞柳,清水解凍。
2. 尖椒,切去椗,打直切開一邊,去籽。
3. 辣椒仔,切去椗,打直切開一邊,去籽。
4. 芫荽,切去根部,洗淨,切碎,保留尾段。
5. 辣椒仔,切碎。
6. 雞柳已解凍,倒去水分,加入粗鹽乸7分鐘去除雪味、腥味及加入少許鹹味。
7. 雞柳,清水洗淨,擎乾水,廚紙索乾。
8. 雞柳,1開2,攪碎。
9. 雞肉調味:
a. 生粉1湯匙
b. 油1湯匙
c. 胡椒粉少許
d. 生抽半湯匙
e. 雞汁1湯匙
撈勻。
10. 預備芡汁:
a. 豆豉醬半茶匙
b. 蒜蓉半茶匙
c. 生抽半茶匙
d. 生粉半茶匙
e. 雞汁半茶匙
f. 胡椒粉少許
加入清水200毫升,攪勻。
11. 免治雞肉,釀入尖椒至飽滿。
12. 辣味,加入少量辣椒碎入雞肉,攪勻,釀入尖椒至飽滿。
烹調:
1. 大火在鑊中燒熱油2湯匙。
2. 放尖椒,雞肉向下,轉慢火慢煎,用鑊鏟輕手壓一壓,隔去油分。
3. 加入一半芡汁,冚蓋炆6分鐘。
4. 加入餘下的芡汁,大火滾起。
5. 完成,上碟,可享用。
Stuffed bell pepper with chicken meat
Ingredients:
Bell pepper 6 Nos.
Frozen chicken fillet 1.5 lbs
Chili 2 Nos.
Coriander 1 No.
Preparation:
1. Chicken fillet, defrost with tap water.
2. Bell pepper, cut the anchor. Halfly cut vertically. Remove seeds.
3. Chili, cut the anchor. Halfly cut vertically. Remove seeds.
4. Coriander, cut the root. Rinse and chop well but retain the bottom portion of it.
5. Chili, chop well.
6. Chicken fillet has been defrosted, pour away water. Season with cooking salt to remove unpleasant smells and tastes, and add some salty tastes to it.
7. Chicken fillet, rinse thoroughly. Drain. Dry with kitchen towels.
8. Chicken fillet, divide each one into 2 shares. Blend it.
9. Season the chicken:
a. Tapioca starch 1 tbsp
b. Oil 1 tbsp
c. Pepper little
d. Light soya sauce 0.5 tbsp
e. Chicken sauce 1 tbsp
Mix well.
10. Prepare sauce:
a. Black bean sauce 0.5 tsp
b. Garlics sauce 0.5 tsp
c. Light soya sauce 0.5 tsp
d. Tapioca starch 0.5 tsp
e. Chicken sauce 0.5 tsp
f. Pepper little
Add in water 200ml, mix well.
11. Minced chicken meat, totally stuff in the bell pepper.
12. Spiciness, add in little chopped chili into chicken. Mix well. Totally stuff in the bell pepper.
Steps:
1. Heat up oil 2 tbsp at high flame in wok.
2. Put bell pepper in wok, chicken meat faces down. Turn to low flame, continue frying. Press the pepper lightly with the wok shovel. Filter the oil as well.
3. Add in half of the sauce. Cover up the wok and braise for 6 minutes.
4. Add in the remaining sauce. Heat up at high flame.
5. Complete. Put on plate. Serve.
魷魚?墨魚?(系列)播放清單
https://youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_Sa6kl6G0r86oxbBJr9Jz1x
Chicken-Stuffed Chilli Peppers?Unbeatable Flavors of Chicken Tender, Sweet & Mild Peppers & Black Bean Sauce?
豉汁雞肉釀尖椒
雞柳嫰滑,尖椒温和,豉汁惹味
Chicken-Stuffed Chilli Peppers
Stuffed Chilli Peppers
season調味 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的精選貼文
⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️
鮑魚雞粥
材料:
新鮮鮑魚8隻
急凍雞扒2塊
白米3/4膠嘜
程序:
1. 大火在煲內煲滾清水1升。
2. 白米,清水浸5分鐘。
3. 雞扒,清水解凍。
4. 鮑魚,用不鏽鋼羹,從它的嘴刮出鮑魚肉,然後除去內臟。
5. 水已煲滾,加入白米,大火滾起,繼續攪拌,避免黐底。
6. 粥滾起後,轉慢火,放一雙筷子在煲上留一條縫隙,避免滾瀉。
7. 鮑魚肉,加入生粉1湯匙,捽乾淨,清水沖洗乾淨,擎乾水。
8. 雞扒已解凍,倒去水分,用粗鹽1湯匙乸15分鐘,清水沖洗乾淨,擎乾水,用廚紙索乾。
9. 雞扒,切去脂肪,切粒。
10. 雞粒,加入調味料:
a. 胡椒粉半茶匙
b. 雞汁半湯匙
c. 生粉1/4茶匙
撈勻。
11. 粥已煮成稀飯,加入滾水至適當稠厚度,攪勻。
12. 粥已滾起,加入雞肉,轉大火至再滾起,放鮑魚,再煮2分鐘。
13. 完成,倒入大碗內,可享用。
Abalone chicken porridge
Ingredients:
Fresh abalone 8 Nos.
Frozen chicken steak 2 Nos.
Plain rice 3/4 measure cup
Steps:
1. Heat up water 1L at high flame in pot.
2. Plain rice, soak in tap water for 5 minutes.
3. Chicken steak, defrost in tap water.
4. Abalone, get the flesh with a stainless steel spoon. Remove the intestines afterwards.
5. Water boils up, add in plain rice. Boil it up at high flame. Continue stirring.
6. Turn to low flame after boils up. Put a pair chopsticks between the pot and its lid avoiding boil over.
7. Flesh of abalone, add in tapioca starch 1 tbsp, rub until it is clean. Rinse thoroughly. Drain.
8. Chicken steak has been defrosted, pour away water. Season with cooking salt 1 tbsp for 15 minutes. Rinse thoroughly. Drain. Dry with kitchen towels.
9. Chicken steak, cut off the fat. Dice it.
10. Season the chicken:
a. Pepper 0.5 tsp
b. Chicken sauce 0.5 tbsp
c. Tapioca starch 1/4 tsp
Mix well.
11. Porridge has been cooked in form of congee. Add in appropriate amount of water to a suitable thickness. Mix well.
12. Porridge boils up, add in chicken. Turn to high flame until boils up again. Put abalone, boil for 2 minutes more.
13. Complete. Pour into a big bowl. Serve.
鮑魚(系列)播放清單
https://youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_T6_zW7GVSunjdENYpRA_n8
?這系列全部影片都有中英文翻譯
?粥(系列)播放清單https://www.youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_QO1E1-54bC0PXyvxNKuPj1
?這系列全部影片都有中英文翻譯
Abalone Chicken Congee?Homely, Luxurious & Affordable?The Ultimate Comfort Food❗
生滾鮑魚雞粥
家居味道平價豪華版
終極心靈美食
Abalone Chicken Congee
season調味 在 【駭多益英文小知識】 season這個單字大家比較熟悉名詞的 ... 的推薦與評價
當動詞意思是調味,例如:She seasoned the pork with sugar and vinegar.(她用糖跟醋幫豬肉調味。) ... spice (n.) 調味料;辛香料這個單字比較接近辛香料、味道比較 ... ... <看更多>
season調味 在 Re: [單字] seasoned - 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
非高手...
但可以看一下這個連結:
https://www.etymonline.com/index.php?term=season
season(v.)源自古法文"assaisoner"一字,有"成熟"的之意
當季的水果成熟了會較可口美味
所以就用"seasoned"來形容調味過的美食
請參考~
※ 引述《lilyhu (簡潔俐落)》之銘言:
: 請教高手
: 我在Goggle翻譯輸入
: seasoned teachers
: 得到「經驗豐富的教師」
: 似乎挺合理der
: 但輸入seasoned food
: 得到「經驗豐富的食物」
: 就整個人被這精彩的翻譯結果給鎮攝了
: 魯妹想請教的是
: seasoned當形容詞的典故由來
: 為何這樣的字的意思跟季節一點關係也看不出來
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.139.161.108
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1456900721.A.1E4.html
... <看更多>