<脫口秀小訣竅中英翻譯-靈感篇>
文長注意!
之前小歐在脫口秀社團po了外國佛心大神脫口秀演員Gary Gulman,在twitter上連載的366個脫口秀小訣竅。
小妹就認領了靈感篇來翻譯。以下為22個小訣竅的中英文對照,若有翻的不盡理想的地方,請留言詳述,我會再看怎麼修改。原文和網誌版會放在留言處,方便大家查看。
---
Ideas
靈感
Tip No. 41: You know those quirky little things you do and think? Collect them in a file or on paper. Even if you’re a storyteller, you can use these as details to add depth and distinction to your jokes.
你了解自己做或想的古怪小事嗎? 把他們記錄在紙上或檔案夾裡。即使你是講故事的人,也可以將這些內容作為細節,以增加笑話的深度和特色。
GARY'S FAVORITES
Gary(原作者)的最愛
Tip No. 45: Don’t Hoard Jokes
Don’t worry about “burning” material on a special or album. Hoarding jokes may signal to your brain that you’re out of ideas. “You can’t use up creativity. The more you use, the more you have.” — Maya Angelou.
不要囤積笑話。不要怕在演出或專場用光自己累積的材料。囤積笑話會對你的大腦發出信號,暗示你已經沒有想法。如同Maya Angelou所說:”你無法耗盡創意。 你使用的越多,你擁有的就越多。”
Gary’s thoughts on Tip No. 45: This attitude has been crucial to an unprecedented streak of creativity over the last two years. I’ve written four hours of material, which is almost as much as I wrote in my first 23 years of comedy. Most important has been my health, this idea may be second.
Gary對此建議的想法: 在過去兩年中,這種態度對我的前所未有的創造力,有著至關重要的影響。我已經寫了四個小時的素材,這幾乎與我前23年的喜劇寫作一樣多。最重要的是我的健康,這個想法則排名第二位。
Tip No. 62: Look for inspiration everywhere. Paintings, music, poetry, rap, novels, nonfiction, short stories, theater, philosophy, etc. can all provide a spark for creativity. Cross-pollinate your work with broad influences and watch your creativity grow.
在各處尋找靈感。繪畫、音樂、詩歌、饒舌、小說、非小說、短篇故事、戲劇、哲學..等,都可以為創造力提供火花。以廣泛的影響力對你的工作進行異花授粉(原文:cross pollination,藉由風或昆蟲從別的花獲得繁衍的花粉),並觀察你的創造力增長。
Tip No. 63: Write it all down while the coffee is still telling you you’re mighty. Reread after you’ve turned back into Dr. Banner (yes he’s a genius, but not as self-confident in that condition). That buzz is so valuable but needs editing.
在咖啡發揮效果告訴你”你超棒”的時期,把所有想法寫下來。當你回復成原本的自我 (原文: Dr. Banner,也就是尚未變身成綠巨人浩克的班納博士,是個缺乏自信的天才)時,重讀一次剛才的寫作。思緒激昂(原文:buzz,也有微醺、很鏘的意思)很珍貴,但需要編輯。
GARY'S FAVORITES
Gary(原作者)的最愛
Tip No. 90: After a Good Set, Brainstorm
You just had a great set. Instead of celebrating, use that hour or so after when the synapses are still firing and your confidence is soaring to voice record or write down the ideas that pop up during that especially fertile creative time.
如果你剛完成一場精采的表演,不用太早慶祝,要在大腦突觸仍在觸發、信心爆發、靈感特別豐腴的創作時間裡,把突然出現的想法錄音或寫下,再多花一個小時左右的時間繼續創作吧。
Gary’s thoughts on Tip No. 90: Huge help in making jokes that work longer and coming up with tangents and inspired ideas.
Gary對此建議的想法: 這建議在創作笑話的過程中提供巨大幫助,並提供變化和啟發性的想法。
Tip No. 92: Notice where you do your best thinking. The shower? Running? Listening to music? Not listening to music? Driving? Walking? Make sure to put yourself in the places where you’re doing your best thinking as frequently as possible.
你有注意過你在哪個’場景最能好好思考嗎。沐浴時?跑步時?聽音樂時?不聽音樂時?開車時?走路時?請盡量把自己放在最適合思考的場域。
Tip No. 132: I think you can limit frustration and discouragement by writing just a page on a new premise before trying it out onstage. See if there’s anything there before you spend a day on a new joke. But if you’re truly excited by the new idea, keep going!
我認為你可以在上台試笑話之前,先寫一頁的新前提,這可以限制你的挫敗感和沮喪感。在你花一整天開發新笑話之前,先研究前提是否可挖掘。但是,如果你真心對這個新點子感到興奮,那就放手去做吧!
Tip No. 143: Listen to strangers’ conversations. (I tell myself it’s not impolite if they’re being super-loud.) I got “How Dottie is that?” when a supercilious woman named Jodi bragged “How Jodi is that?” “So Jodi,” her friend replied.
偷聽陌生人的對談(我都告訴自己偷聽並不是沒禮貌的行徑,是他們講話太大聲了)。我有一次聽到一個名叫Jodi的膚淺女人吹噓"How Jodi is that?",她朋友回覆:"So Jodi",我因此想出了我的 “How Dottie is that?” 笑話。
Tip No. 157: Need new joke ideas? Be sensitive. If you’re uncomfortable with that word, use “irritable” (or grow up). A lot of good comedy comes from reaction to injustice or discomfort large and small, which requires being hypersensitive to those feelings.
需要新的笑話創意嗎?保持敏感。如果你對這個詞不滿意,請使用“煩躁”(或成長)。 許多優秀喜劇源自於對不平等或不適的大大小小的反應,產生這些感覺都需要保持敏感。
Tip No. 217: “All art is autobiographical. The pearl is the oyster’s autobiography.” — Federico Fellini. Purposefully mine your personal history for your act. Your life is a wellspring. Dig deep.
Federico Fellini說過:“所有藝術都是自傳。珍珠是牡蠣的自傳。”有目的得挖掘你的個人經歷,以作為你的演出。你的生活是靈感之源。請深入挖掘。
Tip No. 241: Many of your favorite writers include the same themes/subjects/objects/interests repeatedly in their work. Don’t be afraid to return again and again to your passions and obsessions to explore and expound.
你最愛的許多作家,都會在他們的作品裡重複探討相同的主題/目標/對象/興趣。不要害怕在你的熱情和沉迷之處,一次又一次得重複探索和闡述。
Tip No. 285: Explore unusual angles in a joke. Example: Examine things from the POV of a child or an Expert. My man Jimmy P and I still laugh over his “Martian response to high school football practice: Why are the hard-heads (players) taking orders from the small soft-heads (coach)?”
在笑話中探索不尋常的觀點。例如:從孩子或專家的視角觀看事物。我和我的兄弟Jimmy P仍會為他的笑話大笑:“火星人對高中足球訓練的反應:為什麼硬頭(球員)會從小型軟頭(教練)那裡得到命令?”
Tip No. 297: One of the miracles of comedy is that you can get redemption for suffering, small and large, by making something funny with it. When you are ready, try to write something funny about your mistakes, setbacks, or even tragedies.
喜劇的奇蹟之一是,藉由使事情變得有趣,你可以從大大小小的苦難中得到救贖。 當你準備就緒時,請嘗試寫一些有關你的錯誤、挫折甚至悲劇的有趣訊息。
Tip No. 298: Skim your life for the unusual events and activities that you can’t believe you were a part of or that people can’t believe you were a part of. Then write about it! Back row No. 93 MULLET:
No. 93後衛MULLET: “瀏覽你一生經歷過的、你或別人不敢相信你參與其中的奇特事件和活動。然後把它寫下來吧!“
Tip No. 310: When it comes to solving the puzzles that are our jokes, draw on every area of knowledge, expertise, and talent. It’s so gratifying to use a fact, a lesson, or a memory from elementary school, high school, or elsewhere to fill in the joke.
在解決我們玩笑的難關時,請利用各個領域的常識、專業知識和才能。用小學、高中或其他地方的事實、課業或回憶來充實笑話,會非常令人滿足。
Tip No. 311: Some of your best ideas will come to you in the shower. There’s science behind why it happens. Get a shower notepad if you have trouble remembering your ideas. Don’t listen to music. Listen to your thoughts. Ruminate on tonight’s set or a new joke.
洗澡時,你可能想到一些最好的點子。這現象的發生原因有科學依據。如果你難以記住自己的想法,請準備淋浴記事本。不要聽音樂。聽你的想法。用今晚的場景或一個新的笑話來反思。
Tip No. 313: Try teaching or informing the audience about something through some of your jokes. We love to learn while being entertained and vice versa. You have knowledge? Put it in your act! Just make sure it’s funny.
試試看通過講笑話來教導或告知聽眾新知識吧。我們喜歡在娛樂的同時學習,反之亦然。你有新知識嗎?把它放在你的演出!只要確保它很有趣就行。
Tip No. 327: Going home for Thanksgiving? Take copious notes! Your family is unique. Being reminded of the dynamics and adding new memories will be great resources for your act. “Family isn’t a word. It’s a sentence.”
逢年過節你會回家和家人團聚嗎?做大量筆記!你的家人是獨一無二的。記住動態場景並添加新的記憶,這會是你表演的寶貴資源。“家庭不是一個詞。 而是一個句子。”
Tip No. 331: There are great stories from our lives that we’re not able to translate into stand-up. Don’t throw them out. Collect those stories in a file for radio and TV and other interview situations.
我們生活中有許多很棒的故事,但我們無法將其轉化為脫口秀。可是不要把它們丟掉。要將這些故事收集在資料夾裡,以後在進行廣播和電視或採訪時可能用的到。
Tip No. 340: Volunteer! Especially if you don’t have a day job. There are so many opportunities to help. You will do good and have something new to write about. In NYC we have New York Cares. One year we decorated an elementary school for Halloween.
如果你沒有正職工作,當志工吧!你會有很多機會能幫助別人。你會做得很好,並有新的事情能寫。在紐約,我們設有紐約關懷中心。今年我們為萬聖節裝飾了一所小學。
Tip No. 358: I have recently started audio recording all notes sessions (for projects), and next time I pitch jokes with a friend I will record that too. It’s very helpful. You will be surprised at what you forgot when you listen back. Ask permission first.
我最近開始錄製所有筆記會話(用於專案)的錄音檔,並且下次我與朋友開玩笑時,我也會錄音。這非常有幫助。當你回聽時,你會驚訝於你忘記了什麼。但錄音前請先徵得許可。
Tip No. 360: Spending holidays with kids? Pay attention to them. Listen to them. Take note and embrace their curiosity and enthusiasm within your writing. (Also avoid the “kids these days” writing. It’s lazy.) Merry Christmas from your second favorite long-haired Jew.
和孩子一起度假嗎?注意觀察他們。聽他們說話。寫下你觀察到的東西並注意,並在寫作中懷抱孩子們的好奇心和熱情。(不要流水帳的寫“現在的小屁孩都如何如何”。這很懶。)你第二喜歡的長髮猶太叔叔在此祝你聖誕快樂(註,原作Gary是猶太人)。
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過9,980的網紅BeautywithFei,也在其Youtube影片中提到,發問前請詳閱資訊欄並維持禮貌,一起創造更好的網路禮儀環境 Any constructive criticism is welcome. Please make our Internet a better environment. 各位朋友 我認真推這一瓶 Loreal 無瑕完美粉底液 (影片裡講...
「sensitive翻譯」的推薦目錄:
- 關於sensitive翻譯 在 人造人電子金牌九安 Facebook 的最佳解答
- 關於sensitive翻譯 在 Buan 月亮說話 月亮曆 Facebook 的最讚貼文
- 關於sensitive翻譯 在 木的諮商_Mood Radio Facebook 的最佳貼文
- 關於sensitive翻譯 在 BeautywithFei Youtube 的最佳解答
- 關於sensitive翻譯 在 cheerS beauty Youtube 的最讚貼文
- 關於sensitive翻譯 在 cheerS beauty Youtube 的精選貼文
- 關於sensitive翻譯 在 歸來了?Sensitive Summer!?【hololive中文翻譯】 - YouTube 的評價
- 關於sensitive翻譯 在 [ 單字] time-sensitive... - Ronnie's English Cafe 3分鐘英文學習 的評價
sensitive翻譯 在 Buan 月亮說話 月亮曆 Facebook 的最讚貼文
來自 Tosiku Kusui 的英文圖文翻譯,歡迎轉貼給國際友人介紹加分政策的現況與原住民族人目前遭受到的歧視與偏見言論,希望我們一起 #反歧視 ,也期待 Dcard 能正視歧視與偏見言論的問題,不要讓這樣的事件一再發生。
#AntiDiscrimination
#歡迎轉貼
-----
The post is from @buanistalking
And it’s about a series of earlier incident about the discrimination and racism on the indigenous people in Taiwan.
Extra points is a policy that ROC government use on indigenous people to sort of make up the loss of our people.
And a glass heart is a way of saying someone has a fragile heart or sensitive.
Pasibutbut here references to the Bunun tribe’s traditional singing technique also know as Eight-part harmonies,and they mocking the culture.
And “Delah” is a stereotype here in Taiwan that everyone think indigenous always add “Delah” at the end of the sentence.
And the one that is saying he want to be in NTU is because they thought we all get high score because we have the “extra points” but it’s not true , we only compete with the ones that have the same identity as in indigenous compete with indigenous but they don’t know.
“The ancestor talk” is about when back in the days , the Japanese and the Hans killed a lot of our ancestors but were actually over it and they just think we’re ignorant.
For those who don’t know, Dcard is an app for usually college student to post things like reddit.
And the 4th picture I was saying : Y’all talk about* sorry for the mistake,was pretty pissed translating this.
An Van is a word to discriminate indigenous people,the source I have is it’s from Japanese and it means “uncivilized animal with human looks “ and it’s basically an word like the N word but not slave it’s animal,and they use it on us.
Please ask me if you have questions and if I translate it in the wrong way , do tell me because I’m not perfect at English and thank you sooo much for reading this ❤️
sensitive翻譯 在 木的諮商_Mood Radio Facebook 的最佳貼文
#木的DJtime #高敏感有哪些特徵 #木的談高敏感
會不會有許多時候,外界的訊息總是特別容易影響你的心情,常常有著「他的眼神是不是在說我做得不好?」、「他流眼淚了我也覺得好難過」等心中的聲音,而別人的情緒反應也常常影響了你的心情,然而這些種種明明與你無關...
Elaine N. Aron博士在他的研究中指出高敏感族群(Highly Sensitive Person , HSP)包含以下面向
📍D: Depth of processing: 深入地處理資訊
📍O: Easily Overstimulated:容易被刺激
📍E: Greater Emotional reactivity (both positive and negative) and Empathy:情緒容易被激發、富有同理心
📍S:More aware of Subtle stimuli 注意許多細微的刺激
💡木的參考了資料後將高敏感融入不同情境,提供更多的介紹方便讀者閱讀,如下~
📍人際互動:對於他人的情緒反應特別敏感
在我們進入一個空間時,高敏者能夠開啟所有的感官,看見空間內大部分人的臉部表情,嗅到團體內的氛圍。富有同理心的高敏者容易將他人的情緒視作為自己的心情,即使腦袋清楚明明不是自己的事,也因為這樣,常常會有情緒調節的困擾產生。
📍工作情境:接收到大量的工作訊息時會手足無措,無法忽略細節
雖然說大量的工作訊息任何人都會感到疲憊煩躁,高敏者在接收後的情緒歷程傾向花更長的時間來消化,更進一步地可能難以從龐雜的事物中規劃出工作秩序,最後被時間壓力追著跑。
除此之外,高敏感者多半是非常謹慎的,終極目標是為了「不要出錯」、「成為最好」。
📍自我獨處:需要非常大量的獨處時間來消化感官刺激
可能是搭捷運,可能是逛百貨公司,可能是走在夜市裡,更可能是繞進市場裡買菜,這些情境中包含了大量的資訊,從價格到人聲,再到購買的判斷。大量的刺激對高敏者而言會花費非常多的能量,也因此,需要一段長長的獨處時間,或許不做些什麼,而是靜靜地與自己相處。
📍認知思考:在思考事情時非常深入
高敏者的感官處理系統(sensory-processing)(註:人體中處理認知情緒功能的神經系統)傾向深入且仔細的思考事情的每個環節,沒有漏掉任何一個面向的重複釐清,也因此,研究指出在思考時容易悲觀地看待事情發展。
📍親密關係:面對親密關係中的衝突情境
衝突對高敏感者而言是非常消耗精神的,也因此,在面對關係中的衝突時,常傾向以逃避的方式面對,更多時候可能轉而以討好對方的方式來互動,目的就是為了「避免衝突」,因為衝突實在太累了。
☀️如果你發現自己身上有上面一些影子,這僅僅是提供你對自己有更多認識的指標,不是要去斷定好壞對錯唷!
「這些都是自然而然,沒有對錯。」
每個人身來有不同的樣貌,有些人感官系統較敏感,有些人較能調整感官,找到屬於自己舒服自在的自處方式最重要!
「細節讓你與眾不同」
因著高敏感的感官功能,你能看見更多的細節,也因此,在團隊中有你的存在正是再好不過!
‼️‼️‼️
無論東西方文化,似乎常鼓吹「大方、自信、外向」,在新環境中越能表現自己似乎能夠快速建立關係,得到好人緣,連帶增加了人脈。也因此,高敏者在這樣的文化結構下或許備感壓力,常被貼上「害羞、內向」等標籤,然而高敏感其實並非害羞唷!
從上面的敘述可以歸納出,高敏感是個人感官功能的差異,因著這些差異對情緒、認知、行為而有不同的影響,需要更多時間來慢慢地消化與表達,也就是說,當有足夠的時間,我們便能慢慢聽見那些想被說出來的話語、被表達的情緒。
如果你對高敏感族群的測量有興趣,在這裡分享壹些資源提供大家認識自己~
🌹高敏感族自我檢測量表 https://reurl.cc/Oq36g9
由丹麥心理治療師Ilse Sand編制而成,經中文翻譯而來的量表
若對高敏感族群想進一步了解,三采文化 @readsuncolor 出版的書籍#高敏感是種天賦 內有詳細說明
‼️另一份量表
🌹Elaine N. Aron的研究中也編制了高敏感族的測量,網頁上提供的是英文版,提供有需要的讀者參考!
連結傳送門:https://reurl.cc/m95pQG
參考文獻:
Aron, E. N. (1996). The Highly Sensitive Person. How to Thrive When the World Overwhelms You. Secaucus.
Tag那個你覺得需要看看這篇文章的好友吧!
#木的DJtime #highlysensitiveperson #高敏感#敏感#內向#外向#害羞#文化#人際關係#工作#獨處#自我照顧#標籤#細節#情緒#療癒#自我探索#自我了解#郭玟秀諮商心理師#黃旻諮商心理師
sensitive翻譯 在 BeautywithFei Youtube 的最佳解答
發問前請詳閱資訊欄並維持禮貌,一起創造更好的網路禮儀環境
Any constructive criticism is welcome. Please make our Internet a better environment.
各位朋友
我認真推這一瓶 Loreal 無瑕完美粉底液
(影片裡講錯了,Fresh wear Foundation的中文翻譯是無瑕完美粉底液才對)
真的完完全全是Giorgio Armani的平替版dupe
無論妝感、遮瑕力、清透度、持妝度都不相上下
而且價錢只是GA的五分之一!!!(我的天)
實在是小資女的福音
廢話不多說,自己看影片吧!
Giorgio Armani 完美絲絨水慕絲粉底液實測影片
https://youtu.be/iH5HoWzKMTE
喜歡我的影片記得幫我按個讚👍
別忘了訂閱我的頻道喔❤️
也可以去加入我的Facebook粉絲專頁
更多精彩的美國生活也在Instgram與你們分享
想要跟菲菲分享任何彩妝或是生活都可以tag #beautywithfei
Love n Peace
-
✔️Loreal 無瑕完美粉底液 // #405 30mL 12USD
台灣https://ppt.cc/f7f2wx
美國 https://bit.ly/3jdW6Sx
✔️Giorgio Armani 完美絲絨水慕斯粉底液 // #2 30ml 64 USD
台灣https://ppt.cc/fEQvax
Selfridge:https://bit.ly/2MBrWfT
美國:https://ppt.cc/f7i7Nx
-
💄本日妝容💄/Makeup today
底妝/Face
Loreal 24H Fresh Wear Foundation // 405
Giorgio Armani Power Fabric Foundation // 2
Innisfree No Sebum mineral powder
Clinique Cheek Pop // Melon Pop
Nars Highlighter // Hot Sand
眼妝/Eyes
Bobbi Brown UltraViolet Eyeshadow Palette
1028 Mascara
唇妝/Lips
Heme 精萃水亮唇膏 // 03
隱形眼鏡/Lens
ColorCL SIESTA Black Monthly Cloud Gray
-
本影片產品無任何廣告意圖,盜圖必究
上方部分連結為分潤連結,若點選並購買時我會賺取些許佣金
這些利潤將再次投資到 beautywithfei 頻道
感謝有你/妳的支持,讓我能夠創作出更好的內容
This is not a sponsored video.
Affiliate links above provide a small commission off of each purchase, which enables me to invest back into my channel and purchase more products to review.
-
My skin type is dry and sensitive
The foundation I use
Estee Lauder Double Wear Foundation // 1W1
Shuemura Light Bulb Foundation // 774
Wet N Wild Photo Focus Foundation in // Soft Ivory
Revlon Color Stay Foundation // 150 Buff
Giorgio Armani Power Fabric // 02
Hourglass Vanish Stick Foundation // Bisque
我的肌膚是混合性偏乾,T字會輕微出油,鼻翼兩側偏乾
-
Hi everyone my name is Fei. You can follow my social media if you want to know more about me and my life. Please subscribe my channel and give me a thumb up if you enjoy this video. Love n Peace❤️👼
Facebook:菲菲 Fei
Instgram:BeautywithFei
Business Email:goo102383@gmail.com
sensitive翻譯 在 cheerS beauty Youtube 的最讚貼文
✔如果你想看更多我的短片和更訢,請訂閱我的頻道!
Don't forget to SUBSCRIBE+ if you want more videos!
✔追蹤以下平台,有更多日常生活、旅遊和穿搭更新/Find me on
Facebook page: Suenn Wong
Instagram: suennwong
今次係透過一個獨立香港Agent 即係翻譯妹妹塭既攝影團隊 你地想知更詳細既資料可以直接塭佢地:)
Agent Instagram: Karissa.wedding
搆影團隊Instagram: de_rama_photo/ ramaphoto_h.k
Rama photo 參考價格
2個室外景$15999
室內3小時+外景1-2小時 $18999/$16999
$18999 Day 1 到婚紗店揀婚妙+Day 2早晨外岀化妝
之後再進行拍攝
$16999係同一日內於Studio進行化妝和選婚紗再進行拍攝
全部價錢包30張相精修
+30頁相簿
+20R油畫連相架
✔常見問題△FAQ
⌲我的膚質/My skin type
敏感肌/春夏是混合偏油/秋冬是混合偏乾肌
Sensitive skin/ Combo oily in spring summer/ Combo dry in Fall Winter
⌲身高/Height
168cm
⌲拍輯相機/Camera
Canon 760D/ Canon G7X MarkII
⌲編輯軟件/Editing software
Adobe Premiere Pro CC 2017/After Effect
Disclaimer: This video is NOT sponsored.
All opinions are 100% honest
sensitive翻譯 在 cheerS beauty Youtube 的精選貼文
✔如果你想看更多我的短片和更訢,請訂閱我的頻道!
Don't forget to SUBSCRIBE+ if you want more videos!
✔追蹤以下平台,有更多日常生活、旅遊和穿搭更新/Find me on
Facebook page: Suenn Wong
Instagram: suennwong
Travel information:
1. Baiton Seoul Dongdaemun Hotel
Address: 346 Dongho-ro, Euljiro-dong, Jung-gu, Seoul
2. 橋村炸雞
Address: dong, 468-27 Changsin 1(il)-dong, Jongno-gu, Seoul
3. Doota (Dongdaemun)
Address: 04563 275, Jangchungdan-ro, Jung-gu, Seoul
今次係透過一個獨立香港Agent 即係翻譯妹妹塭既攝影團隊 你地想知更詳細既資料可以直接塭佢地:)
Agent Instagram: Karissa.wedding
搆影團隊Instagram: de_rama_photo/ ramaphoto_h.k
Rama photo 參考價格
2個室外景$15999
室內3小時+外景1-2小時 $18999/$16999
$18999 Day 1 到婚紗店揀婚妙+Day 2早晨外岀化妝
之後再進行拍攝
$16999係同一日內於Studio進行化妝和選婚紗再進行拍攝
全部價錢包30張相精修
+30頁相簿
+20R油畫連相架
✔常見問題△FAQ
⌲我的膚質/My skin type
敏感肌/春夏是混合偏油/秋冬是混合偏乾肌
Sensitive skin/ Combo oily in spring summer/ Combo dry in Fall Winter
⌲身高/Height
168cm
⌲拍輯相機/Camera
Canon 760D/ Canon G7X MarkII
⌲編輯軟件/Editing software
Adobe Premiere Pro CC 2017/After Effect
Disclaimer: This video is NOT sponsored.
All opinions are 100% honest
sensitive翻譯 在 [ 單字] time-sensitive... - Ronnie's English Cafe 3分鐘英文學習 的推薦與評價
[ 單字] time-sensitive 說明: sensitive 原義為"敏感的",時間上是敏感的,因此意思為"有時效性的"。 ⛽例句: This is a time-sensitive document. ... <看更多>
sensitive翻譯 在 歸來了?Sensitive Summer!?【hololive中文翻譯】 - YouTube 的推薦與評價
為了尋找失去連絡的YAGOO而出發到南方小島!!但是,在那裡出現的卻是謎之墨鏡集團!她們的目的…然後冰笑的魔術師到底是… ... <看更多>