《12月特別企劃》
12月24日
今天晚上是平安夜,也是耶穌誕生的時間,也叫聖誕夜。
今天要跟大家分享,《平安夜》奧地利🇦🇹作者的小故事,另外要分享奧地湖區~哈斯達特的耶誕節裝飾。
就算你不是基督徒,也能夠哼唱幾句世界名曲~《平安夜》。歌曲的旋律非常安祥平和,中文歌詞也可以了解耶穌誕生,對西方人、對教友而言,是多麽喜悅的事情。
據說1818年12月24日平安夜,在奧地利🇦🇹薩爾茲堡郊區的小鎮~《歐本多夫Oberndorf bei Salzburg》,聖尼古拉教堂的神父Josef Mohr,為了在子夜彌撒,能有一首新歌曲,自己早已寫了詞,在平安夜他帶給了小學的校長Franz Gruber,請他幫忙譜曲,而完成了這個世界名曲。
歌曲最早是德文的歌曲,目前已經被填上44種不同的語言。我們在文末也附上平安夜的歌詞,願在平安夜之後,帶給大家平安喜樂、闔家安康。
另外要跟大家分享一張,奧地利湖區小鎮~哈斯達特Hallstatt 的耶誕節裝飾!ㄧ顆星星好似就落在教堂旁。據說2千零20年前的12月24日晚上,天上落下了一顆無比明亮的星星,耶穌就在這時來到世界,也開啟西方基督教文化,耶穌的故事,從出生前開始,就已經開始寫事跡故事,出生時,「東方三博士」觀星後,到1月6日找到了耶穌,更獻上了禮物,這也可說是西方人、基督徒,最重要的事情的開始,也是西方人的過年。
兩年前在捷克🇨🇿布拉格,真巧剛好也是老城區聖尼古拉教堂,參加了第一次的子夜彌撒。當我們在旅遊,有機會體驗不一樣的活動,更能感受在地的文化氣息。
2020/12/24 平安夜
祝福大家
事事平安、闔家安康
《平安夜》
1. 平安夜,聖善夜,�萬暗中,光華射,�照著童貞母照著聖嬰,�多少慈祥也多少天真,�靜享天賜安眠,�靜享天賜安眠。
2. 平安夜,聖善夜,�牧羊人,在曠野,�忽然看見了天上光華,�聽見天軍唱哈利路亞,�救主今夜降生,�救主今夜降生。
3. 平安夜,聖善夜,�神子愛,光皎潔,�救贖宏恩的黎明來到,�聖容發出來榮光普照,�耶穌我主降生,�耶穌我主降生。
詞:莫爾約瑟 (Joseph Mohr), 1792–1848;
楊約翰 (John F. Young) 譯, 1820–1885
曲:葛魯勃 (Franz Gruber), 1787–1863
《Silent Night》
Silent night Holy night
All is calm all is bright
'Round yon virgin Mother and Child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night,
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar,
Heav'nly hosts sing Alleluia;
Christ the Savior is born;
Christ the Savior is born.
Silent night, holy night,
Son of God, love's pure light.
Radiant beams from Thy holy face,
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at Thy birth;
Jesus, Lord, at Thy birth.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《DAWN》 DAWN / 總有一刻的拂曉 作詞 / Lyricist:aimerrythm 作曲 / Composer:秋田博之、玉井健二 編曲 / Arranger:玉井健二、釣俊輔 歌 / Singer:Aimer 翻譯:夏德爾 English Translation:Thaerin 背景 ...
「silent中文歌詞」的推薦目錄:
silent中文歌詞 在 阿全的世界拼圖 Facebook 的最讚貼文
《12月特別企劃》
12月24日
今天晚上是平安夜,也是耶穌誕生的時間,也叫聖誕夜。
今天要跟大家分享,《平安夜》奧地利🇦🇹作者的小故事,另外要分享奧地湖區~哈斯達特的耶誕節裝飾。
就算你不是基督徒,也能夠哼唱幾句世界名曲~《平安夜》。歌曲的旋律非常安祥平和,中文歌詞也可以了解耶穌誕生,對西方人、對教友而言,是多麽喜悅的事情。
據說1818年12月24日平安夜,在奧地利🇦🇹薩爾茲堡郊區的小鎮~《歐本多夫Oberndorf bei Salzburg》,聖尼古拉教堂的神父Josef Mohr,為了在子夜彌撒,能有一首新歌曲,自己早已寫了詞,在平安夜他帶給了小學的校長Franz Gruber,請他幫忙譜曲,而完成了這個世界名曲。
歌曲最早是德文的歌曲,目前已經被填上44種不同的語言。我們在文末也附上平安夜的歌詞,願在平安夜之後,帶給大家平安喜樂、闔家安康。
另外要跟大家分享一張,奧地利湖區小鎮~哈斯達特Hallstatt 的耶誕節裝飾!ㄧ顆星星好似就落在教堂旁。據說2千零20年前的12月24日晚上,天上落下了一顆無比明亮的星星,耶穌就在這時來到世界,也開啟西方基督教文化,耶穌的故事,從出生前開始,就已經開始寫事跡故事,出生時,「東方三博士」觀星後,到1月6日找到了耶穌,更獻上了禮物,這也可說是西方人、基督徒,最重要的事情的開始,也是西方人的過年。
兩年前在捷克🇨🇿布拉格,真巧剛好也是老城區聖尼古拉教堂,參加了第一次的子夜彌撒。當我們在旅遊,有機會體驗不一樣的活動,更能感受在地的文化氣息。
2020/12/24 平安夜
祝福大家
事事平安、闔家安康
《平安夜》
1. 平安夜,聖善夜,萬暗中,光華射,照著童貞母照著聖嬰,多少慈祥也多少天真,靜享天賜安眠,靜享天賜安眠。
2. 平安夜,聖善夜,牧羊人,在曠野,忽然看見了天上光華,聽見天軍唱哈利路亞,救主今夜降生,救主今夜降生。
3. 平安夜,聖善夜,神子愛,光皎潔,救贖宏恩的黎明來到,聖容發出來榮光普照,耶穌我主降生,耶穌我主降生。
詞:莫爾約瑟 (Joseph Mohr), 1792–1848;
楊約翰 (John F. Young) 譯, 1820–1885
曲:葛魯勃 (Franz Gruber), 1787–1863
《Silent Night》
Silent night Holy night
All is calm all is bright
'Round yon virgin Mother and Child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night,
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar,
Heav'nly hosts sing Alleluia;
Christ the Savior is born;
Christ the Savior is born.
Silent night, holy night,
Son of God, love's pure light.
Radiant beams from Thy holy face,
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at Thy birth;
Jesus, Lord, at Thy birth.
#奧地利 #哈斯達特
#hallstatt #oberndorfbeisalzburg
#薩爾茲堡 #salzburg
#阿全的世界拼圖
#平安夜
silent中文歌詞 在 郭莉芳 X 理財講堂 Facebook 的最佳貼文
去年底新增了一個身分--Lyricist,作詞人,
幫公勝保經撰寫企業歌的中文歌詞,彷彿是一種職業病,從此就會認真地聽歌詞。這一支Schroders的影片很感人,歌也很美,取名是The Joy of Sorrow.
而歌詞我是聽到了那句「We all learn more from pain......」引起了想要知道整首歌詞的興趣。
才意外地發現,這支影片不是英國總公司製作,而是台灣Schroders施羅德投信的出品(天啊,真是令人欣羨的企業行銷預算啊~)而作詞作曲也是本土優秀的人才。謹把歌詞貼在下方,大家有空都可以欣賞一下這支影片,洋蔥很多啊!
The Joy of Sorrow
詞:蔡柏璋 曲/中譯:羅恩妮
吉他:董運昌 人聲:柯智棠 Kowen
We’re all living, we’re all dying 活著,為了消亡
We’re all simple but complicated 單純,也需要偽裝
We’re hiding, yet craving to be found 逃避,又痴想被揭穿
We’re all hurting, we’re all wounded 信念粉碎,遍體鱗傷
We’re all awake but unaware 無論有意無意
Learning the joy of sorrow 都在學著,如何與哀傷共存
We’re all pure, we’re all blended 無色,也是混濁
We’re all envious but content 貪婪,但也知足
We’re suffered, yet somehow entertained 受苦,仍不忘自嘲
We’re all generous, we’re all selfish 慷慨,但無法無私
We cross our hearts 只能祈願
hoping to die with the joy of sorrow 終能理解,苦澀的況味
We all learn more from pain 痛苦使人茁壯
We all smile while tears sneak in 嘴角揚起才好承接淚水
We all grin even when the world turns its back on us 即便被世界遺棄也望坦然
We’re like a pure flame, living by an invisible sun within us 我們像是淨火,只要心中陽光不滅
We’re all lost, we’re all determined 迷惘有時,堅定有時
We’re all traitors but not haters 轉身,卻還心懷念想
We’re silent, yet not completely mute 沈默,但非噤口不言
We’re all flawed, we’re all perfect 眼看缺陷,眼看無瑕
We’re all patiently impatient 我們耐心的隱忍
Waiting for the joy of sorrow 等待,磨難後的清明
We all learn more from pain 痛苦讓人茁壯
We all smile while tears sneak in 嘴角揚起才好承接淚水
We all grin even though the world turns its back on us 即便被世界遺棄也望坦然
We’re like a pure flame, living by an invisible sun within us 我們像是淨火,只要心中陽光不滅
We’re all proud, we’re all humble 既驕傲,也卑微
We’re eloquent but incoherent 好言,但條理難辨
We’re happy, yet oddly find it unbearable 快樂,卻無法由衷
We’re all young, we’re all mature 年輕,又似老成
We’re all blessed but often doomed 被眷顧,但也註定
Yearning to grasp the joy of sorrow 渴望汲取,來自哀傷的喜悅
silent中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《DAWN》
DAWN / 總有一刻的拂曉
作詞 / Lyricist:aimerrythm
作曲 / Composer:秋田博之、玉井健二
編曲 / Arranger:玉井健二、釣俊輔
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation:Thaerin
背景 / Background - 静蒼 - とちちま :
https://www.pixiv.net/artworks/80551182
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2976963
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/dawn/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
果てしなく広がる この空に 奇跡なんてなくてもかまわない
流した涙なら 隠さない もう何があっても
例えば そう 空を横切る白い鳥のように翼があって
自由に今 空を飛べたなら 逃げるように ただ彷徨っていた
地上(ここ)でしか見えないものがあって 地上(ここ)でふたり出会えた
行く宛のない旅路としても もう二度と迷わない 願いは 一つだと誓う
果てしなく広がる この空に 奇跡なんてなくてもかまわない
流した涙なら 隠さない もう何があっても
振り返れば 寄せては返す 白い波が ほら
選んできた足跡だけ消してくれるから 正しさとか もう答えはなくて
漕ぎだした船は帆をはって 凍える風 吹かれた
遠ざかってく渚の隅で 思い出と悲しみが手を振り さよならを謳う
果てしなく広がるこの海に 行き場なんてなくてもかまわない
嵐の夜ですら 怖くない もう何も怯えることもない
勇敢な想いがつまずいた夜も そばにいるよ
何があっても そばにいるよ
消えてゆく月と 星のない夜空
何より暗いのは そう 夜明け前
朝日まで もう少し
明けてゆく 静かなあの空に 奇跡なんてなくてもかまわない
つないだこの手なら離さない もう何も怯えることもない
眠れない想いを抱きしめた夜に 朝は来るよ
手を伸ばせば 朝は来るよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
在寬廣的無邊無盡的,這片天空底下,就算不存在有奇跡也無所謂
因為我已經決定,不會再隱藏落下的眼淚,無論發生什麼事情
要比喻的話,對了,我的心就像是飛越天空的白鳥一樣有著一對羽翼
若是能自由地在空中飛翔的話,肯定會像是在逃竄一樣,僅是四處徬徨吧
這裡有著只有從地上才能看見的景色,而我們就在相遇在這樣的地方
就算是連目的地也沒有的旅途,也絕對不會再次迷惘。在此發誓,那是我唯一的願望
在寬闊的無窮無盡的這片天空裡,沒有奇跡的存在也無所謂
因為,我已經下定決心不會再隱藏流下的眼淚,無論再發生什麼事情
悄然回首,你看,那來回拍打岸邊的白色潮水
都會帶走我們選擇留下的那些足跡,所以正確與否什麼的,根本,就沒有任何答案可言
開始划動的船張開了船帆,在冷冽的風中前進
在岸潮漸漸遠去的那個角落裡,回憶與悲傷正揮著手,與我們高聲道別
在這無限寬闊的大海中,不在乎是否還有我們的棲身之所
就算是暴風雨的夜晚也無從畏懼,已經什麼都不足以使我們膽怯
就算是這份勇敢的心念遭遇挫折的夜晚,我也會在你的身邊
無論發生什麼事情,我都在你的身邊
月亮漸漸抹去了身影,留下星星們接二連三離去的夜空
最昏暗、最昏暗的,是的,就是拂曉之前
那距離晨曦,還差那麼一點點的時刻——
在寧靜之中慢慢明亮的那片天空,不需要什麼奇跡
不會再放開牽起的手,已經什麼都不能讓我們膽怯
懷抱著難以入眠的心念,在這樣的夜晚裡早晨還是回來訪的
只要伸出手……拂曉,就在這裡
英文歌詞 / English Lyrics :
In this limitlessly expanding sky, I don’t mind if there are no miracles to be found.
I won’t hide the tears that have already flowed, no matter what happens.
If I were to have wings, like those white birds that cross the sky,
And could fly freely… I’d have been merely wandering, as if running away from it all.
There’s something that can only be seen here on the ground; this is where we met.
Even if the path of our journey has no destination, I’ll never lose my way again: I swear we share the same wish!
In this limitlessly expanding sky, I don’t mind if there are no miracles to be found.
I won’t hide the tears that have already flowed, no matter what happens.
When you turn to look, you’ll notice that the white waves coming in and out,
Are only erasing the footprints we managed to choose on our own; there’s no longer any answer to the question of what’s “right”.
The boat we’ve started rowing raises its sail and a chilling wind blows in.
In the corner of the shore we leave behind, our memories and sorrows wave, singing a song of parting.
Upon this limitlessly expanding sea, I don’t mind if we have nowhere to go.
I don’t even fear a stormy night; there’s not a thing for us to be afraid of.
Even on nights our brave thoughts stumble, I’ll be by your side –
No matter what happens, I’ll be by your side.
The moon is vanishing in a starless night sky,
But the darkest time of all is just before dawn…
It’s just a little longer ’til the sun rises…
Within the silent sky that opens up, I don’t mind if there are no miracles to be found.
I won’t let go of our joined hands; there’s really nothing else for me to say.
To the nights we clung to sleepless emotions, morning will come –
If we just reach out our hands, morning will come!
silent中文歌詞 在 [歌詞] 無聲鈴鹿(cv.高野麻里佳) Silent Star - 看板C_Chat 的推薦與評價
還是沒能撐住啊XD 另外個人推薦看歌詞或聽整首歌之前想像一下第7集ED畫面 ... 確かに輝くSilent Star 輕輕地靜靜地悄悄地又確確實實地閃耀的Silent ... ... <看更多>
silent中文歌詞 在 歌詞翻譯- DIAURA—Silent Majority (直譯:沉默的多數人)... 的推薦與評價
目前翻過的DIAURA歌曲,只要點小編yo utube的帳號進去看就會看到了喔~有空會繼續翻譯其他歌曲的. 9 年. 近期帖子. 歌詞翻譯. 2023年5月13日. ... <看更多>