【Joshua Wong speaking to the Italian Senate】#意大利國會研討會演說 —— 呼籲世界在大學保衛戰一週年後與香港人站在同一陣線
中文、意大利文演說全文:https://www.patreon.com/posts/44167118
感謝開創未來基金會(Fondazione Farefuturo)邀請,讓我透過視像方式在意大利國會裡舉辦的研討會發言,呼籲世界繼續關注香港,與香港人站在同一陣線。
意大利作為絕無僅有參與一帶一路發展的國家,理應對中共打壓有更全面的理解,如今正值大學保衛戰一週年,以致大搜捕的時刻,當打壓更為嚴峻,香港更需要世界與我們同行。
為了讓各地朋友也能更了解香港狀況,我已在Patreon發佈當天演說的中文、英文和意大利文發言稿,盼望在如此困難的時勢裡,繼續讓世界知道我們未曾心息的反抗意志。
【The Value of Freedom: Burning Questions for Hong Kongers】
Good morning. I have the privilege today to share some of my thoughts and reflections about freedom, after taking part in social activism for eight years in Hong Kong. A movement calling for the withdrawal of the extradition law starting from last year had escalated into a demand for democracy and freedom. This city used to be prestigious for being the world’s most liberal economy, but now the infamous authoritarian government took away our freedom to election, freedom of assembly, freedom of expression and ideas.
Sometimes, we cannot avoid questioning the cause we are fighting for, the value of freedom. Despite a rather bleak prospect, why do we have to continue in this struggle? Why do we have to cherish freedom? What can we do to safeguard freedom at home and stay alert to attacks on freedom? In answering these questions, I hope to walk through three episodes in the previous year.
Turning to 2020, protests are not seen as frequently as they used to be on the media lens, partly because of the pandemic, but more importantly for the authoritarian rule. While the world is busy fighting the pandemic, our government took advantage of the virus to exert a tighter grip over our freedom. Putting the emergency laws in place, public assemblies in Hong Kong were banned. Most recently, a rally to support press freedom organized by journalists was also forbidden. While many people may ask if it is the end of street activism, ahead of us in the fight for freedom is another battleground: the court and the prison.
Freedom Fighters in Courtrooms and in Jail
Part of the huge cost incurred in the fight for freedom and democracy in Hong Kong is the increasing judicial casualties. As of today, more than 10 thousand people have been arrested since the movement broke out, more than a hundred of them are already locked up in prison. Among the 2,300 protestors who are prosecuted, 700 of them may be sentenced up to ten years for rioting charges.
Putting these figures into context, I wish to tell you what life is like, as a youngster in today’s Hong Kong. I was humbled by a lot of younger protestors and students whose exceptional maturity are demonstrated in courtrooms and in prison. What is thought to be normal university life is completely out of the question because very likely the neighbour next door or the roommate who cooked you lunch today will be thrown to jail on the next.
I do prison visits a few times a month to talk to activists who are facing criminal charges or serving sentences for their involvement in the movement. It is not just a routine of my political work, but it becomes my life as an activist. Since the movement, prison visits has also become the daily lives of many families.
But it is always an unpleasant experience passing through the iron gates one after one to enter the visitors’ room, speaking to someone who is deprived of liberty, for a selflessly noble cause. As an activist serving three brief jail terms, I understand that the banality of the four walls is not the most difficult to endure in jail. What is more unbearable is the control of thought and ideas in every single part of our daily routine enforced by the prison system. It will diminish your ability to think critically and the worst of it will persuade you to give up on what you are fighting for, if you have not prepared it well. Three years ago when I wrote on the first page of prison letters, which later turned into a publication called the ‘Unfree Speech’, I was alarmed at the environment of the prison cell. Those letters were written in a state in which freedom was deprived of and in which censorship was obvious. It brings us to question ourselves: other than physical constraints like prison bars, what makes us continue in the fight for freedom and democracy?
Mutual Support to activists behind-the-scene
The support for this movement is undiminished over these 17 months. There are many beautiful parts in the movement that continue to revitalise the ways we contribute to this city, instead of making money on our own in the so-called global financial centre. In particular, it is the fraternity, the mutual assistance among protestors that I cherished the most.
As more protestors are arrested, people offer help and assistance wholeheartedly -- we sit in court hearings even if we don’t know each other, and do frequent prison visits and write letters to protesters in detention. In major festivals and holidays, people gathered outside the prison to chant slogans so that they won’t feel alone and disconnected. This is the most touching part to me for I also experienced life in jail.
The cohesion, the connection and bonding among protestors are the cornerstone to the movement. At the same time, these virtues gave so much empowerment to the mass public who might not be able to fight bravely in the escalating protests. These scenes are not able to be captured by cameras, but I’m sure it is some of the most important parts of Hong Kong’s movement that I hope the world will remember.
I believe this mutual support transcends nationality or territory because the value of freedom does not alter in different places. More recently, Twelve Hongkong activists, all involved in the movement last year, were kidnapped by China’s coastal guard when fleeing to Taiwan for political refugee in late-August. All of them are now detained secretly in China, with the youngest aged only 16. We suspect they are under torture during detention and we call for help on the international level, putting up #SAVE12 campaign on twitter. In fact, how surprising it is to see people all over the world standing with the dozen detained protestors for the same cause. I’m moved by activists in Italy, who barely knew these Hong Kong activists, even took part in a hunger strike last month calling for immediate release of them. This form of interconnectivity keeps us in spirit and to continue our struggle to freedom and democracy.
Understanding Value of freedom in the university battle
A year ago on this day, Hong Kong was embroiled in burning clashes as the police besieged the Polytechnic University. It was a day we will not forget and this wound is still bleeding in the hearts of many Hong Kongers. A journalist stationed in the university at that time once told me that being at the scene could only remind him of the Tiananmen Square Massacre 31 years ago in Beijing. There was basically no exit except going for the dangerous sewage drains.
That day, thousands of people, old or young, flocked to districts close to the university before dawn, trying to rescue protestors trapped inside the campus. The reinforcements faced grave danger too, for police raided every corner of the small streets and alleys, arresting a lot of them. Among the 800+ arrested on a single day, 213 people were charged with rioting. For sure these people know there will be repercussions. It is the conscience driving them to take to the streets regardless of the danger, the conscience that we should stand up to brutality and authoritarianism, and ultimately to fight for freedoms that are guaranteed in our constitution. As my dear friend, Brian Leung once said, ‘’Hong Kong Belongs to Everyone Who Shares Its Pain’’. I believe the value of freedom is exemplified through our compassion to whom we love, so much that we are willing to sacrifice the freedom of our own.
Defending freedom behind the bars
No doubt there is a terrible price to pay in standing up to the Beijing and Hong Kong government. But after serving a few brief jail sentences and facing the continuing threat of harassment, I learnt to cherish the freedom I have for now, and I shall devote every bit what I have to strive for the freedom of those who have been ruthlessly denied.
The three episodes I shared with you today -- the courtroom, visiting prisoners and the battle of university continue to remind me of the fact that the fight for freedom has not ended yet. In the coming months, I will be facing a maximum of 5 years in jail for unauthorized assembly and up to one ridiculous year for wearing a mask in protest. But prison bars would never stop me from activism and thinking critically.
I only wish that during my absence, you can continue to stand with the people of Hong Kong, by following closely to the development, no matter the ill-fated election, the large-scale arrest under National Security Law or the twelve activists in China. To defy the greatest human rights abusers is the essential way to restore democracy of our generation, and the generation following us.
.................
💪小額支持我的獨家分析及文章:https://bit.ly/joshuawonghk
╭────────────────╮
╞🌐https://twitter.com/joshuawongcf
╞📷https://www.instagram.com/joshua1013
╞📧joshua@joshuawongcf.com
╞💬https://t.me/joshuawonghk
╰────────────────╯
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
social campaign中文 在 EZ Talk Facebook 的最佳解答
#EZTALK #一分鐘職場單字
我們對「小編」這個詞應該不陌生,經常在社群網站上看到自稱「小編」的人,不定期會 PO 文與粉絲互動,而這類的工作者就是「社群編輯」或「社群經營人員」。
國內常以 social media editor 來表示,但在英文中,多半以 social media manager 稱之(中文可譯成「社群經理人」)。
對企業而言,社群網站凝聚了龐大的用戶,代表了無限商機,因此為了發展社群行銷,紛紛開出像是社群行銷經理、社群行銷專員、等琳瑯滿目的職稱,來搶奪社群人才。
【✍更多例句】Our social media manager is launching a new social advertising campaign. 我們的社群經理人正推動一個新的社群行銷活動。
--
👉 想加強英語實力,請看:http://bit.ly/EZTalk
【一分鐘職場單字】每週二上線,充實商務英語力與多益字彙力!
social campaign中文 在 Z9 的看板 Facebook 的最佳貼文
運用網紅圈粉,凝聚同溫層,貌似是時下西方政治圈社群行銷之必要工具。不過,報導也指出,真正若比起龐大的競選廣告規模來說,網紅的佔比還真是微不足道。
韓國瑜的「一支穿雲箭APP」:選舉期圈粉動員的政治社群行銷
是這樣的。最初看到有版友po了一張截圖,於是引發了我的好奇心試玩,也發現早有許多科技高手發表了專業評測開箱文。故產品面在此不贅述。我試著以「政治社群行銷」的角度來看這款產品。
事先聲明:我不是韓粉,也不是韓黑。我的交友來自世界四面八方,也有各種顏色,也有世界和平。或許你會問,既然不是來表態的幹嘛還要攪這種渾水?因為我想從「政治社群行銷」的角度理解這個趨勢。
體驗流暢 「留言教學」的啟示
無論你喜不喜歡App裡頭的內容,多少得承認這款app的使用體驗很流暢也很直覺:要求使用者做轉換的行為(action功能)一目暸然,而且「韓家軍名冊」還為支持者圈好了25個同溫層粉絲頁。鏡面上指示字不多,視覺設計清晰明白。它的功能不輸臉書封閉社團,甚至可以做更多事。
最吸引我目光的功能是「黑韓退散」。它抓出了許多被視為黑韓的臉書粉絲頁,並且集結了貼文。我個人的猜測是:這可能是運用臉書貼文爬蟲,使用社群貼文關鍵字,篩選各路負面貼文,匯集而成,呼籲粉絲協助反文宣。特別的是「澄清內容功能」:每一篇被過濾出的負面貼文都被配上一篇澄清貼文。使用者只要按下複製鍵,再按下「澄清去」,就可以前往標的貼文,然後貼上已經複製好的澄清貼文,按下送出就完成了。三步驟完成一個行為(action),這流暢度跟教科書上說的非常接近。
這種「三步驟方式」有利於兩類使用者:一類是重度使用者,另一類是給熟齡族群。對重度使用者來說,就可以不斷刷屏並且重複相同機械式動作「點開、複製、貼上」,有利大量製造澄清貼文。至於對熟齡族群來說,三步驟動作邏輯執行簡易,記憶度高。
「檢舉功能」同樣也是三步教學完成,簡明扼要,非常清楚。
四大效果
我還有一個想法是:這個app其實還有一個厲害的功用,是把「韓粉」ID真實化。
我知道數位世界裡有各種灌水灌票的黑招數,在此不討論。我的假設前提是使用者都是真人真互動。在臉書世界繁體中文的使用者天花板大約不到3000萬。這個量體很小,一旦灌到歪掉,其實很容易抓包。
「穿雲劍app」註冊時要求綁定個人臉書帳號。如果使用者完成綁定,又假設這些願意被綁定的人,都是願意參與的粉絲,也有高度投票意願,基本上就可以得知非常精準的支持者畫像(profiling and demographics),而且還可以帶來四個效果:
1. 綁定社群帳號,可以看見真正的支持者樣貌。這可以用於比對投票前民調。
2. 証明圈內粉絲與社群是真人真互動,App管理者還可以拿出使用者後台數據,以證明互動不是來自殭屍水軍。
3. 巧妙避開Facebook與Google的政治廣告監管
4. 凝聚同溫層。實體線下活動集結時,登高一呼,號召迅速,動員有效率
我無法查證台灣第一個總統選戰的APP是哪一個。但可以確定「一支穿雲箭」不是第一個總統選舉的候選人App。至少可以追溯到2011年9月,當時挑戰馬英九連任的總統候選人蔡英文,她的競選總部發表了競選App「小英ING」以及競選官網,讓支持者方便獲得蔡英文競選的各種訊息,包括重大訊息推播、競選政策與政綱、新聞內容、最新TVC與網路影片與小額捐款。其中「小額捐款」是當時一大亮點:使用者可劃撥與電話捐款,按下「電話捐款」一鍵播打免播號。但顯然在當時的設計重點是「三網合一」,而使用者行為的重點也並不在於「社群行銷」。
用APP選總統,玩社群,刺激互動,這些事其實在2016年,川普與對手希拉蕊柯林頓就分別做過了。當時美國的「AdWeek」(廣告周刊)與許多政治評論專家都在多方角度有著墨。在此不贅述。
https://www.adweek.com/…/trumps-campaign-just-quietly-laun…/
目前App Store已經無法下載當年希拉蕊的競選App。但川普的還在,而且封面寫的還是2016年,所以我也試玩了一下。以川普的APP為例,一定要綁定的個資包括臉書帳號,用於創建app帳號;電郵與電話是在登入時使用。這個APP同樣包括了「Action」(行動)「Newsfeed」(新聞),以及「Info& Event」(活動與資訊)三大項。裡頭還有一個厲害的小項目「Leaderboard &Social」,它把「為川普做了些什麼事情」變成一個社群遊戲競賽,完成特定任務可得到積分換取虛擬獎章。這很有助於同溫層粉絲彼此曬戰利品互動。
2020政治社群行銷新出路:網紅
對美國政壇來說,總統競選App早已不是新鮮事。不過,經歷2016年總統選舉與劍橋事件後,顯然政治輿論操手們深刻體會到,必須在數位工具上另找新出路。
「政治社群行銷」是2020年的熱門話題。華爾街日報報導,許多政治人物的支持者團體正在從品牌行銷的技巧上取經,運用在政治理念的傳播,尤其是網紅。美國的政治人物們正在尋求YouTuber,微網紅、小號中號大號甚至超級網紅的支持,因為這些網紅具有互動渲染力進而擴張影響力。報導指出,有部分政治理念團體認為,運用網紅的說服力,比起電視廣告或傳單有效得多。
例如角逐總統候選資格的加州民主黨參議員哈莉絲,就邀請YouTuber為她擴大聲量,增加互動,像是參加她的競選活動或是送出T恤等小物。有些政治人物則是雇用小編創作迷因文宣拉抬社群互動,也是一大特點。至於共和黨全國委員會,為了延續執政,則是邀請多位西裔社群媒體網紅,幫忙想想辦法,發揮影響力。
運用網紅圈粉,凝聚同溫層,貌似是時下西方政治圈社群行銷之必要工具。不過,報導也指出,真正若比起龐大的競選廣告規模來說,網紅的佔比還真是微不足道。