《刺激1995》,講的是每個人都有第二次機會的故事。
有些事情當然沒有第二次機會,《刺激1995》就有兩件。
【《刺激 1995》25 週年紀念:票房爛片、影史經典、還有相識 25 年的這對知心老友】
http://bit.ly/32Atngy
第一,它在美國當年的票房鴉烏烏,別怪當年觀眾水準差,乃時也運也命也。
第二,它的中文片名就是這麼刺激,別怪當年片商水準差,乃......whatever.
但是它終於在台灣獲得了第二次機會,華納兄弟台灣粉絲俱樂部 要重映《刺激1995》了,3月13日上映:
https://www.youtube.com/watch?v=35A-GhH93SQ
當然,大王不是一定無條件支持這種經典重映──我視之為「文青補習」,這樣有些只查過wiki就當看完整部片的人,也可以說「我看過大銀幕了!」
但是《刺激1995》重映,有兩個趣點,正好符合最近的天時地利。
1. 如果你在今年的奧斯卡,為羅傑迪金斯阿公奪得職涯40年來第二座最佳攝影獎而歡呼,那你真的應該看看《刺激1995》。
當年他也因為這部電影,入圍奧斯卡最佳攝影(然後落空)。迪金斯的魅力在於色彩與亮度的調配,能夠製造戲劇性濃厚的效果──也就是所謂的魔幻效果。你即便有《刺激1995》單碟版還是雙碟版還是藍光版碟片,在家感受的效果就是會打折,這需要大銀幕,沒有辦法,是純粹視覺上的奇觀。
安迪的過去、還有典獄長與獄卒有關的場景全是暗黑色系,所有監獄場景都是灰的、放風操場是灰的、天也是灰的,這份劇本裡沒有寫到任何角色的情緒台詞,但你不需要看過劇本,光看這些鏡頭下的打光與配色,你就知道這監獄裡是沒有 happy。
屋頂上是澄黃、走向樹底祕密是一片綠、片尾是放肆的大藍,這是迪金斯色彩的魔力,我把字幕都砍掉,你一樣看得懂、感動達標。
反過來,你可以想想《1917》裡曳光彈劃過夜空那一幕,那些建築物的陰影轉向變化,不是 60 吋螢幕可以傳達的震撼,你需要該死的8層樓 IMAX 銀幕。
(聽說IMAX要重映《1917》嘍! 大家快把握機會!!)
2. 如果你今年為湯瑪斯紐曼沒有得到奧斯卡最佳配樂而怒怒,我懂你,我也怒,很怒。
.
你知道嗎?湯瑪斯紐曼的 90 年代代表作之一,就是《刺激1995》。
一首《stoic theme》,當年台中各大咖啡廳、唱片行(那時我還混台中)都要repeat個十來遍充充氣質。《brooks was here》、《Suds on the Roof》常在路上聽到,混著早幾年的《辛德勒名單》,整個人好像都是高尚紳士了。
所以進戲院重看《刺激1995》,這樣你不需要家有百萬等級音響,也能大聲聽爽爽湯瑪斯紐曼的溫軟風格配樂,這當然是享受,如果《brooks was here》沒有他的鋼琴,那些重生人的寂寥,無法被琴鍵一個個挑出;如果沒有《Suds on the Roof》裡悠長的提琴,只怕在屋頂上曬夕陽的暖度也要打折。
.
對了,紐曼當年有入圍奧斯卡,結果碰上季默大神跟強哥大神聯手的《獅子王》,還沒揭曉答案就註定陪榜,有什麼辦法,真心酸。
所以,就是這麼簡單的兩個理由,你得去戲院看《刺激1995》。如果你沒看過,放心我不會罵你,我建議你直上戲院享受完美的初體驗。如果你看過,但不是在大銀幕看的,那這部電影的大銀幕表現會讓你驚喜。
當然,話說回來,話是說「25周年紀念」,但是片商不能只紀念兼收票錢吧。不知道華納這次重映的版本是否為數位重製版?畫質我不是專家,有相關資訊就請各位大德補充了。
*************
上映戲院:
台北 信義威秀影城
台北 國賓大戲院
台北 美麗華大直影城
台北 長春國賓影城
台北 南港喜樂時代影城
台北 誠品電影院
台北 光點華山電影館
新北市 板橋秀泰影城
新北市 永和喜樂時代影城
桃園 統領威秀影城
桃園 美麗新台茂影城
新竹 巨城威秀影城
台中 TIGER CITY威秀影城
台中 站前秀泰影城
台南 南紡威秀影城
台南 真善美劇院
高雄 大遠百威秀影城
高雄 MLD影城
stoic中文 在 斯多葛學派:盡人事,聽天命The School of Life Taipei 人生學校 的推薦與評價
Why Stoicism Matters老覺得事情不順心,天外飛來橫禍總讓你措手不及嗎?斯多葛學派認為不論做什麼,都要先設想最壞的情況,讓消極想像帶給人勇氣, ... ... <看更多>
stoic中文 在 [語彙] ストイック- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
有沒有版友在閱讀時碰過這個字?
雖然是英文外來語,日、英文字典都有,可是非常難翻譯。
https://dictionary.sanseido-publ.co.jp/topic/10minnw/038stoic.html
三省堂的網路辭典感覺解釋得很詳細了,
可是在進行翻譯時……你們覺得該怎麼辦才好?
斯托葛派的行為?非常stoic的行為?
禁慾的行為?自制的行為?透過禁慾來自制的行為?
感覺用其他替換字,就是沒辦法比去了解這個字然後照用這個字還理想。
像是ストイックに仕事をする可以翻成廢寢忘食地工作嗎?
那例如說,我正在翻譯這篇文章
https://switch.excite.co.jp/061120/interview/next/01.html
作者畫畫時一定先畫裸體畫好人的架構才會再畫上衣服,
這種行為作者也自認為很STOIC,有沒有好的中文詞?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.147.145
※ 編輯: ffmuteki9 來自: 114.40.147.145 (07/21 02:05)
... <看更多>