【英文履歷這樣寫,讓HR在6秒內看到你!】
#大學生聊面試
你知道一份履歷在HR手中大概會停留多久呢?
根據統計,只有6秒!!
既然只有6秒的時間可以決定自己是否能被看見🥺
我們要做的就是把履歷弄得漂亮且吸引人,
#發霉的青春 分享了9點在撰寫英文履歷時,
絕對要特別注意的事項,趕快收藏起來!
「
1️⃣ 不要用I開頭,用過去式動詞開頭
❌ 瑕疵版:I organize this symposium...
⭕️ 修改版:Organized this symposium...
– 這邊比較不直觀,因為我們平常寫作文都會用I開頭,但履歷要精簡,能省則省。
(...)
4️⃣ 用一些Buss Word
❌ 瑕疵版:Traded for a year
⭕️ 修正版:Traded options in Taiwan market with 30% return
Buss word就是:產業的行話、術語;用這些字的用意是展現你對該產業的瞭解,證明你真的對這個產業感興趣。(單只講trade,沒人知道你在trade什麼)
5️⃣ 展現leadership
– 這是一個超猛學長告訴我的,他的經歷各種閃亮,還拿到Goldman Sachs的offer,甚至拒絕過麥肯錫(跪)
要在履歷上寫:擔任XX社長、OO會長等,外商滿重視leadership的。
6️⃣ Sell it. Don't just tell it.
(...)
7️⃣ 字體不要超過兩種
– 這是QA時間我問講師的問題:『有些人會用斜體字,不知道會不會不恰當?』講師說:(...)
9️⃣ 不要有華麗的修辭,嚴禁散文式寫法
❌ 瑕疵版:I am mesmerized in the halo of sunset, which silhouettes my life in a perfect shape.
⭕️ 修正版:Took high-quality sunset photos as a professional photographer
– 你只有6秒,所以不管你是李白轉世還是Scott Fitzgerald轉世,都請簡潔明瞭。」—#發霉的青春
💡 本文選自 #學長姐
✨全文看這裡:https://www.blink.com.tw/board/post/8910/
✨主頁Linktree有全文連結!
#大學生看選文 #大學 #大學生 #面試 #履歷 #實習 #工作 #中文 #英文 #HR
「tell過去式」的推薦目錄:
- 關於tell過去式 在 大學生 BIG Student Facebook 的精選貼文
- 關於tell過去式 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答
- 關於tell過去式 在 Facebook 的精選貼文
- 關於tell過去式 在 tell動詞三態在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於tell過去式 在 tell動詞三態在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於tell過去式 在 tell過去分詞在PTT/Dcard完整相關資訊| 數位感-2021年11月 的評價
- 關於tell過去式 在 tell過去分詞在PTT/Dcard完整相關資訊| 數位感-2021年11月 的評價
- 關於tell過去式 在 tell過去式在PTT/Dcard完整相關資訊| 說愛你-2021年10月 的評價
- 關於tell過去式 在 tell過去式在PTT/Dcard完整相關資訊| 說愛你-2021年10月 的評價
tell過去式 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答
今天#AmericanEnglish #CreativeWritingIdioms 系列要介紹的是gone are the days(那樣的日子已逝)。
請看看例句,還有哪些事物已是過去式了呢?請用 gone are the days造句,在下方與我們分享!
Today #AmericanEnglish introduces “gone are the days” in our #CreativeWritingIdioms series.
Take a look at the example. Can you think of some other things that used to be true, but aren't anymore? What are they? Use "gone are the days" to tell us about something in the comments!
#CreativeWritingIdioms #AmericanEnglish
tell過去式 在 Facebook 的精選貼文
【Past Events of the Future】
"Feather-light press of the shutter, an extraordinary instant before my eyes is captured with a snap of my fingers. Within that one-thousandth of a second, Earth leaves behind the image it packed to go as it spins along its axis; or perhaps it was a temperate, memorable moment of the present being condensed into a singular frame. Yet, myths surrounding that “present” seem to be our most deeply-rooted misunderstanding of photography.
My fondest works of photography often tell of the rectangular world perceived by the camera’s viewfinder of some ongoing moment on this planet, usually just after or prior to the shutter button’s release. Discovered by the determined photographer’s razor-sharp eyes are the ripples in the wake of story fragments, or details to be yearned after in the future.
There is no present tense in the world of photography—its grammar underscores that moment when the past and the future collide, that wonderful process of blurring the divide between reason and emotion with time.
There exists no other language in this world in which concatenation of past and present tense is permitted, and yet a photograph tells its tale with such nonchalance. On wafer-thin photo paper, a fortuitous event of both the past and the future is deftly pieced together—like the preparation of paints on an artist’s palette or that of a mother’s delicate touch when braiding her daughter’s hair. With such devotion, affection, and selflessness, a photograph can ceremoniously record the fingerprints of time, hazy like moonlight, events of the future already satisfied…
It is my belief that no photo is able to elaborate on a story about the “now”, much like city maps that indicate neither the entrance nor the exit for curious eyes somehow."
- Simon Chang (English translation by Joan Wang)
- - - - - -
【關於未來的往事】
輕觸快門,彈指間截取眼前某個獨一無二的瞬間,那千分之一秒地球自轉時忘記打包帶走的畫面,或凝結當下某個帶有溫度並值得紀念的瞬間 - 關於那個 ”當下” 的迷思,似乎是我們對攝影最根深蒂固的誤解。
那些自己熱衷的攝影作品,通常講述的是快門釋放後或之前,地表上某個角落,透過相機觀景窗所見的那個長方形世界,執著的攝影者眼尖地發現了某段故事曾留下的波紋與未來將被懷念的細節。
攝影世界裡沒有現在式,攝影語法強調過去與未來相遇的剎那,理性與感性的分野頓時間被模糊了的奇妙過程。
世上也沒有任何一種語言其文法允許過去式與未來式併置。但一幅攝影作品卻可以如此瀟灑地說故事,就透過薄薄的一張相紙,輕巧地湊合了過去與未來的一樁喜事,像是畫家作畫時調色盤上顏料的配製,也如同母親溫柔的手指替女兒編辮子;如此隨心所致,深情而且無私,攝影作品行禮如儀捕捉了朦朧如月光般的時間指紋,那些關於未來的往事…
我相信沒有任何照片能夠闡述一個關於 “現在” 的故事,就像坊間的地圖也從來不替讀者標記一座城市出口與入口的位置
- 張 雍
- - - - - -
Peresno lahek premik zaslonke, neverjeten trenutek pred svojimi očmi ujamem s pritiskom prstov. V tisti tisočinki sekunde Zemlja za sabo pusti že pripravljeno podobo, medtem ko se sama vrti okoli svoje osi; ali pa je šlo za blag, nepozaben trenutek sedanjosti, zgoščen v eno samo podobo. Pa vendar se zdi, da je naše nerazumevanje fotografije najbolj globoko utemljeno v mitih, ki obkrožajo to »sedanjost«.
Moja najljubša fotografska dela velikokrat pripovedujejo o pravokotnem svetu, kot ga prikazuje objektiv fotoaparata, o nekem trenutku v teku, ki se ponavadi zgodi tik pred ali po pritisku sprožilca. Odločne in ostre oči fotografa razkrivajo posledice fragmentov zgodbe, ali detajle, k katerim lahko stremimo v prihodnosti.
V svetu fotografije ne poznamo sedanjika – njegova slovnica poudarja tisti trenutek, ko se preteklost in prihodnost križata, tisti čudoviti proces brisanja meja med razumom in čustvi skozi čas.
Na svetu ni drugega jezika, v katerem bi bila dovoljena združitev preteklika in prihodnjika, pa vendar fotografija svojo zgodbo govori s takšno brezbrižnostjo. Naključni dogodek preteklosti in prihodnosti je na skoraj prosojnem fotografskem papirju spretno sestavljen – kakor priprava barv, ki jih umetnik nameša na paleto ali materin nežni dotik, ko hčeri spleta lase. S takšno predanostjo, ljubeznijo in nesebičnostjo fotografija beleži že udejanjene dogodke prihodnosti, odtise časa, meglene kakor mesečina...
Osebno verjamem, da nobena fotografija ne more razložiti »trenutnega«, podobno kot zemljevidi mest, na katerih še tako radovende oči ne najdejo označenega ne vhoda ne izhoda."
- Simon Chang (Slovenski prevod by Hana Čeferin / Galerija Fotografija)
* * * * * *
* TAM-TAM's Street Gallery enters 2021 with an exhibition by documentary photographer Simon Chang, which was co-produced with the Photography Gallery. A series of color photographs on three canvases of Vegova Street in Ljubljana will be on view between 12 January and 8 February 2021.
https://tam-tam.si/simon-chang-pretekli-dogodki-prihodnosti/
https://galerijafotografija.si/artists/67-simon-chang/
tell過去式 在 tell動詞三態在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的推薦與評價
tell - 维基词典,自由的多语言词典Open book 01.png 及物動詞编辑. 動詞時態變化表. 現在式, 現在分詞, 過去式, 過去分詞. 原形, 第三人稱單數. tell, ... ... <看更多>
tell過去式 在 tell過去分詞在PTT/Dcard完整相關資訊| 數位感-2021年11月 的推薦與評價
提供tell過去分詞相關PTT/Dcard文章,想要了解更多teach用法、tear過去式、catch過去分詞有關資訊與科技文章或書籍,歡迎來數位感提供您完整相關訊息. ... <看更多>
tell過去式 在 tell動詞三態在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的推薦與評價
tell - 维基词典,自由的多语言词典Open book 01.png 及物動詞编辑. 動詞時態變化表. 現在式, 現在分詞, 過去式, 過去分詞. 原形, 第三人稱單數. tell, ... ... <看更多>