和外國人互動的時候,用英文名字嗎?
前陣子
因為申請註冊需要用正式名
「Po才是妳的名字,為什麼大家叫你Heidi?」我的注射指導Tina酷酷的問我
「我一直用這個英文名字啊,比較方便,而且念起來是很愉悅的口形和音調,還有一個很好看的英文簽名」這個問題我早就準備好答案了,很自信的回答她
「Ting是妳的中間名嗎?大家可以思考一下要不要放中間名在註冊資料上」Tina在白板寫下了我的中譯名,一邊跟其他人說
「喔~Ting是中文名字的第二個字,我沒有中間名,註冊資料要放Po-Ting的」我緊張起來了,突然覺得自己來到算命教室
「其他人要怎麼叫我不管,從今天開始,我要叫妳Poting!」Tina邊說邊打字,正眼不瞧的做自己的事了
「好啊~我覺得這樣很好,很專業的感覺!」我腦中浮現各種專業演講的場景,臉上掛著傻笑
「妳的名字就是妳的名字,不需要為了別人取一個!」Tina甩著她的銀色雷鬼辮子頭,透過老花眼鏡直直注視著我....
👩🏼⚕️🎸👩🏼⚕️🎸👩🏼⚕️🎸👩🏼⚕️🎸👩🏼⚕️🎸👩🏼⚕️🎸👩🏼⚕️🎸👩🏼⚕️
*Tina是一位蘇格蘭醫生,67歲,特徵是銀色雷鬼頭+高筒黑皮靴,據她自己的說法,因為財富自由人也自由,所以她放任自己脾氣不好
從L2就認識她了(現在已經是L4)從來沒有見過她笑
但自從某次實習,我發現她幾個小缺失+一起喝酒之後,我就發現她很會整人/整我,但她知道冷笑話和黑色幽默,對我沒效,因為我根本聽不懂,所以她在整我前會很好心的提醒我😅
我做任何動作都會問她,通常她會有兩個反應,一個是她發現她忘記說,接著酷酷的召集全部人,另一個是,她會恐嚇我要多繳學費才告訴我答案
一直到很久很久之後
我才知道我的那些問題
真的要多繳錢才會得到答案
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅LindaTea Tv,也在其Youtube影片中提到,訂閱Lindatea Tv 看更多影片:https://www.youtube.com/c/lindateatv 加入Linda的秘密基地: https://www.facebook.com/groups/345363069418560/ https://goo.gl/yPTYHN 好康分享! ...
「ting中文名」的推薦目錄:
- 關於ting中文名 在 不列顛娘子的日記 Facebook 的最佳解答
- 關於ting中文名 在 Gary Love Share & Gary's English Facebook 的最佳貼文
- 關於ting中文名 在 Gary Love Share & Gary's English Facebook 的最讚貼文
- 關於ting中文名 在 LindaTea Tv Youtube 的最佳貼文
- 關於ting中文名 在 Re: [問題] 英文名子中的“-”有差嗎? - 看板studyabroad 的評價
- 關於ting中文名 在 教育學習補習資源網- ting中文姓的評價費用和推薦,FACEBOOK 的評價
- 關於ting中文名 在 出了國才知道取個好名字有多重要中文名字大概叫餘詩婷, 英文 ... 的評價
- 關於ting中文名 在 要出國留學或工作的同學,護照上英文名字不要再加"-" 啦! 的評價
- 關於ting中文名 在 如何選一個英文名字?用這3招找到最適合你的好名! - YouTube 的評價
- 關於ting中文名 在 Re: [問題] 英文名子中的“-”有差嗎?- 看板studyabroad 的評價
ting中文名 在 Gary Love Share & Gary's English Facebook 的最佳貼文
==【泰國電影 How to Ting (就愛斷捨離) 電影觀後感】==
泰國電影 How to Ting 是一部「劇情片」,中文電影名稱是「就愛斷捨離」,我個人覺得這個中文名稱不錯,與電影內容非常契合,「就愛」與「舊愛」的雙關語運用很有梗。整部電影故事內容看似平凡無奇,但我個人很推薦大家去看這部電影,雖然它沒有什麼動作或爆破特效,也沒有大起大落、峰迴路轉的劇情,但看完之後卻讓當時人在泰國的我省思我在台灣的生活模式,並且下定決定為生活做一些改變!
「 就愛斷捨離」這部電影即將於 2/14 在台灣上映,Gary在此強力推薦給大家! 如大家有去看這部電影,也歡迎大家踴躍與我分享你的感想哦!
【#詳細文章】: https://garyloveshare.blogspot.com/2020/02/how-to-ting-gary.html
ting中文名 在 Gary Love Share & Gary's English Facebook 的最讚貼文
==【泰國電影 How to Ting (就愛斷捨離) 電影觀後感】==
泰國電影 How to Ting 是一部「劇情片」,中文電影名稱是「就愛斷捨離」,我個人覺得這個中文名稱不錯,與電影內容非常契合,「就愛」與「舊愛」的雙關語運用很有梗。整部電影故事內容看似平凡無奇,但我個人很推薦大家去看這部電影,雖然它沒有什麼動作或爆破特效,也沒有大起大落、峰迴路轉的劇情,但看完之後卻讓當時人在泰國的我省思我在台灣的生活模式,並且下定決定為生活做一些改變!
「 就愛斷捨離」這部電影即將於 2/14 在台灣上映,Gary在此強力推薦給大家! 如大家有去看這部電影,也歡迎大家踴躍與我分享你的感想哦!
【#詳細文章】: https://garyloveshare.blogspot.com/…/…/how-to-ting-gary.html
ting中文名 在 LindaTea Tv Youtube 的最佳貼文
訂閱Lindatea Tv 看更多影片:https://www.youtube.com/c/lindateatv
加入Linda的秘密基地:
https://www.facebook.com/groups/345363069418560/
https://goo.gl/yPTYHN
好康分享!
https://goo.gl/jyYkcw
透過此鏈接註冊成為 Airbnb 會員的朋友
可享有高達 RM140 現金折扣的優惠哦!!
----------------------------------------------------------------------------------------
影片目的:馬六甲必打卡拍照的民宿推薦
影片簡介:馬六甲必打卡拍照的民宿推薦
民宿太多,主題也有各個種類,茶米們來馬六甲都會信息我詢問住宿,每一次看到馬六甲不錯的民宿美食都會特別拍影片和你們分享♥
居亭旅宿 G-ting homestay 算是我看過馬六甲特有的中日混搭風格,很喜歡民宿裡面平靜心裡的那種氛圍。居亭旅宿位於市中心也很方便哦!
#馬六甲民宿推薦
#馬來西亞旅遊推薦馬六甲
#lindateatv
馬六甲美食來西亞 VS 台灣】你我的童年回憶
https://www.youtube.com/watch?v=_9EtP...
♥這裡找我♥
Facebook :https://www.facebook.com/LindaTeaTv
Instagram : Lindatea _Tv
Email : lindateatv@gmail.com
♥自我介紹♥
我是馬來西亞的Linda,中文名字就是琳達XD
畢業於台灣台南南台科技大學
喜歡旅行 喜歡到各個地方去體驗不同的文化事物
用心看世界 用心微笑 用愛感染每一個角落的你 ^^
LindaTea Tv 頻道的關鍵字:
馬來西亞旅遊推薦
台灣旅遊推薦
日本旅遊推薦
韓國自由行必看
馬來西亞馬六甲美食
馬來西亞馬六甲住宿推薦
開箱文
正能量語錄
Linda的旅事步爽
馬來西亞女孩深度玩台灣
Linda愛說話
Linda的睡前故事
台灣必買
ting中文名 在 出了國才知道取個好名字有多重要中文名字大概叫餘詩婷, 英文 ... 的推薦與評價
中文名字 大概叫餘詩婷, 英文名字: Shi Ting Yu, 美國人都叫她Shiting You.... 識個男的叫理禮每次自我介紹的時候都會很糾結. Hello my name is Lily, ... ... <看更多>
ting中文名 在 要出國留學或工作的同學,護照上英文名字不要再加"-" 啦! 的推薦與評價
[連結置於文末] 再者,美國人念名字向來只念first name, "-" 或空格後常會被視為middle name 略過不念,因此,如前例林雅婷LIN, YA-TING 或加空格YA TING ... ... <看更多>
ting中文名 在 Re: [問題] 英文名子中的“-”有差嗎? - 看板studyabroad 的推薦與評價
沒差。只要字母正確都是有效力的
但是長遠來看 推薦以後寫名字的時候就不要加-了 去掉-直接連起來就好
例如柯文哲Wen-je Ko 去掉-變成 Wenje Ko
有-的話 美國一些電腦系統沒辦法處理
會直接把你的名字一部份吃掉
台灣護照的那個短橫不是hyphen,正式名稱叫做隔音符號
就是說Wenje這個字是一個字 但是怕人唸錯所以加-以茲區別
歐美人的名字雖然也有短橫,那個是hyphen
用意是把兩個字連在一起 例如英國女皇家族的姓Mountbatten-Windsor
或者美國一些政治人物婚後保留娘家姓 也會把娘家姓和夫姓hyphen起來
既然是兩個字 對歐美人來說就是可以拆開的
因此有些電腦系統不能錄入-的時候會直接把-變成空白
柯文哲就變成Wen Je Ko
再加上一些雞婆的系統會把middle name省略不顯示(fb就是這樣,各位可以試試看)
柯文哲的名字有可能成為Wen J. Ko或Wen Ko 直接改名柯文
如果想把護照上的短橫去掉
申請新護照的時候要求“外文名免繕-”就可以
不需提供任何證明文件
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.6.17
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/studyabroad/M.1541675979.A.A04.html
像原po這樣的問題(姓名格式)算月經文了 我是覺得比起跟中國人搞混 名字缺字更煩
分享一下各地華人的外文名字風格
以丁守中為例
台灣:Shou-Chung Ting (威妥瑪拼音+隔音符號)
港澳:Sau-Chung Ding (威妥瑪粵拼+隔音符號,澳門有少數字拼法和香港不同)
中國:Shouzhong DING (漢語拼音+沒有隔音,學術界習慣姓氏全大寫)
星馬:Teng Sau Tung (約定俗成的方言拼音,每字分開寫,姓擺前面)
台灣的威妥瑪拼音還是滿有特色的
首先濁音字母b,d,g,v和q,x這兩個借用字母一定不會出現,看到可以先排除
ㄓㄔㄐㄑ分別寫作ch,ch',chi,ch'i,所以一堆台灣人的名字拼音都有ch
ㄥ拼成ung(漢語拼音: ong)也是中國沒有的拼法
另外,威妥瑪拼音中不發音的h很多 例如hsieh的兩個h都不發音
有這麼多特徵可以分,別為一根短短的槓糾結好嗎
不去捍衛父母給的名字,抱著外交部指派翻譯不放,也很好笑
例如David Robert Joseph Beckham四個字都有意義 你不會隨便改成Da Vid Ro Bert吧?
中文雙名的最小單位就是兩個字才成詞 寫在一起很合理
其實有空格也沒關係 只要正確打在Given Name欄位就好
但是有些台灣人不懂會把名字打在Middle Name
如果不加空格錯誤率會少很多
我還是一句話:要不要加空格或-是個人自由,但是所有文件寫法要一致。不要愛加不加
的
而且以前辦護照的現在想改拼音還不輕鬆勒
外交部在這方面的堅持真的莫名其妙
只能說跟中國有關的話題容易挑動台灣人的敏感神經
我自己的外文名有特地改過
我把hyphen放在中文名和英文名的中間
格式像是Dawei-David Lee這樣
這才是hyphen和middle name的正確用法
就算hyphen被拿掉也沒差
總有你的字
※ 編輯: nthulibrary (42.72.155.237), 11/09/2018 12:28:36
※ 編輯: nthulibrary (42.72.155.237), 11/09/2018 12:34:35
我們的-只是翻譯過程的約定俗成
歐洲人的-連接的兩個字都可以單獨當名字
我們的-等於是把一個完整的名字硬分成兩邊
你會叫自己金武嗎
彭于晏會叫自己彭于或彭晏嗎
想加就加啊 關我屁事 我自己喜歡推廣中文名不加-也是我的自由
你管別人要不要改名?歐美人改名字是很常見的事
你那套行不改名坐不改姓的思想我看才是受到中華文化影響太深
不要像原原po一下加一下不加的
※ 編輯: nthulibrary (42.72.155.237), 11/10/2018 14:21:49
※ 編輯: nthulibrary (42.72.155.237), 11/10/2018 14:23:22
所以我才沒打金城只打金武 難道金跟城就可以拆開?
那入台灣籍的中國人怎麼辦?單名的台灣人怎麼辦
※ 編輯: nthulibrary (42.72.155.237), 11/10/2018 14:47:04
※ 編輯: nthulibrary (42.72.155.237), 11/10/2018 14:50:53
... <看更多>