WHAT IS YOUR NAME?
鳳凰木盛開,畢業季又到了.不知何時開始流行為自己取個英文名字(以前是為了辦護照,不得不自由心證的硬翻,所以百家紛鳴),但是經過一甲子後,中國人的英文名字仍然是老外取笑話題,也為自己在國外造成困擾.
以我本人為例,正確的英文名字應該是: Hanley H.L.Ding,但是民國62年大學畢業時為了上船辦證件,交友不慎,給建議成 DING,HANG-LEE從此”一字入公門,九牛拔不回.現在想想這個名字老外的印象中就成了”吊死李將軍(General LEE)”的那個人.能聽嗎?悲劇還不只於此,出國時證件繁多,護照,駕照,信用卡(那時沒有),英文船員名冊,執業證書(三副),隨著年齡,職務,需要,及外界變化,開始有了”各種場合下臨時心想事成的名字”:HANGLEE,DING/HANGLEE H.L.DING/HENRY DING….散見於我的外國駕照,信用卡,黃皮書,執業證書,….於是尷尬的場面出現了:支票的名字,提單上的簽名,超市中信用卡名字與護照不符….更麻煩的是英文版"船員雇傭契約”上的名字與船員名冊(CREW LIST)不符??被ITF找碴!
給畢業班同學的建議: “慎始”!一開始申請護照時就要謹慎,好好選一個”不會鬧笑話”的名字!而且一步到位從此要”從一而終”,各種證件就是要向排頭(護照)對齊!!!
來源於小學或初中英語課本的Lucy, Lily, Mike, Bob, Tom等等這些名字,都屬於曾經時髦過,但現在已經被時代的大潮拍在沙灘上的那種老土的名字了。在老外眼中,你叫這些名字,就像“王蘭花”、“張二蛋”一樣。很多女生還會選擇在麵包店或者農貿市場能看到的物品來做英文名,因為覺得這些名字能夠顯示她們可愛的個性。這裡就必須要提一下 Miel, Apple, Sherry, Cherry, Chocolate, Lemon, Cake, Pie, Melon,還有Kitty, Catty, Milky, Juicy, Sweet,這些國外真沒什麼人拿這些當正經的名字。尤其Cherry還有“處女膜”的意思。 Candy則是國外夜店女孩們中意的名字。
一些女生因為覺得自己的個性外向活潑,給自己取名叫Shinny, Sunny, Sunshine,Neon;還有些希望自己的心態能更平和,取名叫Smooth(Smoothie goes the above category), Silky, Nature。想想看,你身邊有小伙伴叫“李太陽”“趙自然”嗎?有些人看了熱門的電影,就直接用了裡面人物名字,殊不知日常生活中也沒什麼人叫這些啊,比如Micheal Scotfield, Jack Bauer, Lebron James, Wayne Rooney, House, James Kirk, Kobe等等。這好比有個歪果仁看了《還珠格格》之後給自己起名叫“福爾康”,這畫面能看嗎?......
諸如Athena, Juno, Odin, Asgard, Troy, Ophelia,Hadrian, Titus, Titan, Zeus之類的名字,就不要安在自己身上了。想想看,你叫Zeus,讓你的長官作何感想。
聊到這個話題,第一個想到的就是Angelababy了。畢竟平常我們也沒聽過有人叫“楊天使寶貝”。作為藝名可能還行,平常我們就不要取這種名字了。
又比如,Vicky是個常見女名,有人把k改成h,變成Vichy,只差了一個字母,意思就天差地別了:Vicky其實是女名Victoria的暱稱;而Vichy是法語詞,指的是二戰時,納粹黨佔領法國時期的政權;二者發音也不一樣,前者是/'viki/,換了字母就變成了/'vii:/,完全不一樣了。
所以有空就到下列網站,好好挑一個適合自己的名字,從一而終吧.
https://nameberry.com/popular_names/US
https://www.babycenter.com/top-baby-names-2017.htm
https://www.quora.com/What-are-some-of-the-best-English-nam…
https://www.jianshu.com/p/95dd3891181a
https://new.qq.com/omn/20171220/20171220A0E03X.html
Search