A talk to relatives and guests, and a testimony to God.
茂叔在女兒婚禮後,對親友的講話;給神一點榮耀。
Good afternoon, Malcohm and Valerie, relatives and friends. I am happy to meet the guests here and say something at the marriage of Phoebe and Clinton.
午安,親家老爺和奶奶,各位親戚朋友, ,我很高興在這裡見到各位。
We are a Christian family. Our first pastor told us, God did not look at passports when He accepted Christians. Well, God might have been foretelling us that our children-in-law would be different from us.
我們全家信奉基督。我們的第一位牧師也曾教導,當上帝接受信徒時,不用檢視護照。當時,上帝可能已經預告,我們的女婿會來自其他地方。
A Chinese parent calls the daughter ‘the Pearl on the Palm”. Phoebe is precious and special. She is always motivated. She shone in studies, and I joke that even my proud self do not want to sit for the same professional examination alongside her. My wife demonstrated the utmost capacities of a mother. She taught Phoebe languages which she herself did not speak, brought Phoebe to dancing although she knew little dancing, coached Phoebe swimming, but she still does not swim well; and she learned martial art to mastery levels to keep our children company. I am sure that our daughter will excel both hardworking Papa and clever Mama in the coming years.
中國人稱女兒為“掌上明珠”。嘉儀既珍貴又特別。她永遠上進,成績優異,我曾開玩笑,即使我也不想和她考同場考試。我的妻子教育子女時,展現偉大的能力。她自己只會說中英文, 但她教嘉儀多種語言。雖然她不懂舞蹈,卻帶嘉儀跳舞。不精於水性,但教嘉儀游泳。習武精通,以陪伴孩子學習。我相信,我們的女兒,未來將比勤奮的爸爸和聰明的媽媽,更加出色。
Yes, Phoebe is a pearl in our family. And I heard that some fathers-in-law are difficult to be satisfied with the sons-in-law. I am different because I believe in my daughter. Clinton can charm Phoebe. So, Clinton is a Prince worthy of Phoebe.
嘉儀是我家的明珠。有人更說,岳父很容易覺得女婿不達標。我有點不同,因為我信任女兒。既然堅信可以吸引嘉儀,他自然是嘉儀的王子。
The Bible preaches that good children make parents proud. We knew how good our daughter is, but we were also concerned when she found Mr Right. My wife had prayed night after night that Phoebe met her good Christian prince before a certain age. When the calendar simply went beyond it, Karen kept praying. Later, when we learned that Phoebe was dating, we found that Phoebe and Clinton knew each other BEFORE the age for which Karen prayed. My friends, this is a good testimony on prayer. God knows what to do at the right time.
聖經說,好孩子使父母感到驕傲。我們知道我們的女兒出眾,但我們也很擔心,那時候她才找到另一半。我的妻子夜夜祈禱,嘉儀在一定年齡之前遇到了信靠基督的好王子,縱然日子過去,太太仍然繼續祈禱。後來,我們發現嘉儀在我的太所祈禱的年齡之前,就認識堅信。朋友,這是禱告的一個良好見證。上帝知道在正確的時間做什麼。
Now the bride and the groom leave nests of the parents to start your new family, as God so commanded. I would not try to lecture on the art of marriage. But I may share my promises to my wife when I proposed to her. I promised to treat her family well. I promised to listen to her. I promised to apologize to her for ANY ARGUMENT when we ever fall into one, whatever the logic or even facts are. I have kept the promises, and I am a happy man.
現在,新娘和新郎按照上帝的命令離開父母,開始新家庭。現在我不想冗長講解婚姻藝術,但卻會分享求婚時,我對女友的諾言。我答應好好對待她的家人。我答應聽她的話。我承諾,無論邏輯或事實如何,只要有任何爭論,我都會向她道歉。我一直信守諾言,而快樂常伴著我。
Clinton, please take good care of Phoebe. I am certain that you will congratulate yourself of so doing, based simply on my experience. Phoebe, please take good care of Clinton and his family. I am sure you will do so even without my reminder, as God commands us to love one another and especially the parents.
堅信,請照顧嘉儀。以我的經驗,我敢肯定,您將來一定因此而開心。嘉儀,好好照顧堅信和他的家人。我相信即使在沒有我的提醒,您也會這樣做,因為上帝命令我們彼此相愛,尤其是父母。
I started my private practice when Phoebe was 5 years old. It was extremely difficult. The tough exercise strengthened the bond between me and my wife. The trust in us was at a level way above that in families without hardship. Clinton and Phoebe, while stress is training sent from God, apparently smooth and affluent life may be a powerful temptation from Satan. God may not be particular about the form of tests He sends to us, but He watches our response. The 2 of you please treasure both difficult and good times and stand hand-in-hand together.
嘉儀五歲那年,我開始私人執業。日子非常困難。艱苦的生活,鍛煉我和我妻子之間的聯繫,提高我們的信任。堅信和嘉儀,壓力可能是是上帝的訓練,但生活順利富裕,卻可能是撒但的強大誘惑。上帝可能會隨意發出測試的形式,但他永遠著緊我們的回應。你們兩個人要同様珍惜困難和美好時光,並肩站在一起。
While Asia is thousands of miles physically away from England, we are a call or a click away. Families of the parents on both sides are always ready to help you. Karen and I pray for your new family, and we are sure that God will continue to guide you in the way ahead.
儘管亞洲與英國相距數千英里,但只是一個電話或一個點擊即可達到我們。雙方父母和家人隨時準備幫助你們。太太和我為您的家庭祈禱,我們確信上帝會繼續引導您前進。
Search