「爆雷」的英文是spoiler,這個字是來自動詞spoil(破壞),現在口語上就常指「搶先透露內容、破梗」的意思,主要電影、電視劇或書籍方面:. □ I haven't ... ... <看更多>
Search
Search
「爆雷」的英文是spoiler,這個字是來自動詞spoil(破壞),現在口語上就常指「搶先透露內容、破梗」的意思,主要電影、電視劇或書籍方面:. □ I haven't ... ... <看更多>
「先 不要 暴雷喔」 英文怎麼說? 還沒 追完劇/去看電影的時候,最怕不小心被爆雷了XD” 爆雷 “、”劇透”、“有雷慎入” 的英文怎麼說呢? ... <看更多>
今天去了一個朋友家吃飯席間有位朋友聊起復4的時候直接爆雷了,而且他還把死法講出來了我當場就大叫不要爆雷阻止他繼續講下去更奇怪的是他自己也還沒 ... ... <看更多>
不過最厲害的點是當我對湯姆版的蜘蛛人討厭度爆表(如果是看電視大概就是情緒累積到要轉台或快轉)的時候,就直接切到這部片大家期待最久的『三蟲同框』的那 ... ... <看更多>
陳韻如又穿越到黃雨萱的又視角一次! 完全沒有改變任何時間線! 頂多最後死的是不同個人! 但就這樣重複看了一樣的整整劇情三次! 而且還 ... ... <看更多>