#網崩閒聊
昨天請了新的墨西哥打掃阿姨。
德州緊鄰墨西哥,所以這邊墨西哥人也很多,他們人數多到,可以完全不會講英文就在這邊生活。
阿姨第一次來估價,還帶著他的六七歲的兒子女兒來幫忙翻譯,
她自己來打掃,則會一直對我講西班牙文,也不管我聽不聽得懂,後來我們都靠估狗翻譯。
請打掃阿姨這件事,我還是覺得不太適應。
上次打掃阿姨來時,他會詢問我他能不能吃我切掉放在砧板上皮爛掉的橘子,
這次的打掃阿姨是當他帶小孩來估價時,小孩看見我家成山的玩具兩眼發直,也讓我很不好意思。
而且每次打掃阿姨來,我都會忍不住跟她們一起收,
幾次逼自己回到電腦前,
但看到別人在做事,我自己在旁邊坐著就很奇怪啊,身體就一直不受控制的起來,哈哈哈勞碌命欸我。
/
今天帶了小孩做 #蘇打火山爆發實驗,
是在禾流的《動手玩實驗囉!食物變化篇》裡面的,
主要就是 #小蘇打粉加上醋 即可,看起來超級簡單,結果我第一次自己帶小孩做竟然還失敗!🤯🤯🤯
我就是對物化生的sense都太差了,
#以下是失敗示範
我把小蘇打粉堆成一個小山,然後外面用咖啡色的紙圍成火山,
一倒入醋,小蘇打粉起了一點反應但是攤平流掉,完全沒有從火山口爆出來。
影片中的才是正確的,就是 #要把小蘇打粉裝在容器裡 ,
接下來怎麼倒醋都會成功。
我覺得會做實驗的人,甜點就會做得好。
它們的邏輯很相通吧,難怪我烘培完全不行,失敗次數多到常常覺得智商受到暴擊,要去婦仇者聯盟取暖。
希望神獸兄妹可以從小在STEAM的薰陶下,不用經歷媽媽對理科的挫折。
#團中通知
【禾流文創童書團現正熱映中!!】 #歐美亞洲區都可寄送
👉https://p3.groupbuyforms.tw/xgpmp
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過40萬的網紅RHung阿航,也在其Youtube影片中提到,我說那馬未免也太難騎... #西洋模擬 #估狗翻譯#欠砍教練 -------------------------------------------------------------------------------------------------- 如果你喜歡這部影片請幫我按喜歡 並且分...
「估狗翻譯」的推薦目錄:
- 關於估狗翻譯 在 Facebook 的精選貼文
- 關於估狗翻譯 在 Facebook 的最佳解答
- 關於估狗翻譯 在 妮可魯的飛行日記 Facebook 的最讚貼文
- 關於估狗翻譯 在 RHung阿航 Youtube 的最佳解答
- 關於估狗翻譯 在 鳥鳥 Youtube 的最讚貼文
- 關於估狗翻譯 在 KYOKO TV・哈日杏子頻道 Youtube 的精選貼文
- 關於估狗翻譯 在 [討論] 為什麼GOOGLE翻譯「完全」不能用? - 看板translator 的評價
- 關於估狗翻譯 在 google 翻譯超快速上手谷哥從來沒告訴你的使用秘訣 - YouTube 的評價
- 關於估狗翻譯 在 #google翻譯 - Explore | Facebook 的評價
- 關於估狗翻譯 在 itszero/HasGoogleFixedItYet: 估狗翻譯修好了沒? - GitHub 的評價
- 關於估狗翻譯 在 google翻譯惡搞越南2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的評價
- 關於估狗翻譯 在 google翻譯惡搞越南2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的評價
- 關於估狗翻譯 在 google chrome 無法右鍵使用google 翻譯- Mobile01 的評價
- 關於估狗翻譯 在 閒聊有人跟我一樣google翻譯很卡嗎 - Dcard 的評價
- 關於估狗翻譯 在 diptyque google翻譯的推薦與評價,PTT、FACEBOOK 的評價
- 關於估狗翻譯 在 diptyque google翻譯的推薦與評價,PTT、FACEBOOK 的評價
估狗翻譯 在 Facebook 的最佳解答
這句話估狗翻譯要打哪種語言才找得到啊…
#喬志先生的愛情診斷室
#喬志先生的愛情小貼
#喬志先生的愛情克漏字
#喬志先生的第一篇愛情診斷室
#分手統一處方箋
#喬志先生的救人一命
#喬志先生的白鞋理論
#愛情診斷室直播
#喬志先生的限時動態
估狗翻譯 在 妮可魯的飛行日記 Facebook 的最讚貼文
#你今天明天未來都想WFH嗎
「テレワーク是什麼意思?」自從三級警戒宣告延長,身邊親友的資訊焦慮感也隨之遽增,平常將新聞當八卦娛樂在看的人也關心起國外疫情,英文消息來源也就罷,靠估狗翻譯的日文讓人看得霧煞煞,常是一大串日本新聞直接貼給我求翻譯。
「テレワーク」的テレ= tele= 遠距,ワーク= work= 勤務,「遠距勤務」就是我們最近很熟悉的WFH,遠距離工作的意思,日本漢字稱作「在宅勤務」,意指活用網際網路情報通訊技術調整工作場所與時間。從去年開始,日本各大城宣布緊急事態好幾次,主要訴求之一就是希望將通勤人數減少七成,有在東京上下班時間搭過電車的人就知道,滿員電車那個前胸貼後背的密集度有多驚人。
身為テレワーク、也就是WFH實施經驗比我們多一年的前輩,日本企業發現與其在家族全員都悶在一起的自宅工作,轉移陣地到離家不遠處的「據點」工作會更有效率,節省了前往都會中心辦公室上下班的通勤時間,時間運用與工作產能也許更有效率,但是若是在咖啡廳工作又有密閉空間、網路資安等疑慮,於是就有望眼欲穿、苦等旅客等無影的旅館業者將腦筋動到這上面。
不只商務旅館爭搶商機,許多擁有大浴場、溫泉的連鎖飯店集團也紛紛推出「テレワーク応援プラン,遠距勤務應援方案」,可選擇車站旁,交通路線便利的旅館,且使用天數愈多愈便宜,除了高速網路基本配備,館內提供洗衣、烘乾機,房間清掃的頻率可以自行調整,在日本訂房網站樂天上搜一下,光是東京都就有290家旅館業者提供各種符合遠距工作需求的住房條件與優惠。
問題來了,旅館、飯店的Check in時間通常是下午2點或3點,不可能早上都在家躺著不開工吧?於是「遠距勤務應援方案」配合企業上班時間,規劃出早上入住、傍晚退房的住宿方案,甚至是早上6點前入住的「通勤迴避」利用時段,避開上班人潮最擁擠的時間帶。
疫情期間最重要的「保持社交距離」,旅館業者也都設想好各種應對方式,強調「非接觸服務」,Check in用機器自行操作,退房時將房卡投入專用箱即可,許多大型飯店引進AI智慧機器人,可協助清掃、設施介紹、送餐,當然,住宿費可在預約訂房時就線上付款,入住期間完全不會接觸到工作人員。
疫情期間無法隨心所欲的出門旅遊,挑選可將東京灣美景一覽無遺的地方工作如何?原本以觀光與展覽場館商務客為大宗的台場周邊飯店,提供讓人身心放鬆的海景房,在台灣谷關設有度假村的日本星野集團更提出「ワーケーション,勤務休假」概念,將「工作(Work)」結合「休暇(Vacation)」,跳脫煩膩的防疫生活,到富有度假氣氛的地方遠距工作,換個環境說不定能激發新的創意與想法,還能順便家族旅行,讓家人跟著一起換個環境透透氣,成為疫情下遠距工作的新型態……
(想看更多請點閱連結)
估狗翻譯 在 RHung阿航 Youtube 的最佳解答
我說那馬未免也太難騎...
#西洋模擬 #估狗翻譯#欠砍教練
--------------------------------------------------------------------------------------------------
如果你喜歡這部影片請幫我按喜歡 並且分享!!
也別忘了按下你的"訂閱"來追蹤我喔!!
👉歡迎追蹤FB粉專 遊戲實況都會在這
►►https://www.facebook.com/RHunglspdfr/
👉商務聯絡信箱
►►jasonwang830214@gmail.com
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/SLnlpv-7V8s/hqdefault.jpg)
估狗翻譯 在 鳥鳥 Youtube 的最讚貼文
鳥鳥的Google畫風真的好可愛喔喔喔喔喔喔!!
訂閱鳥鳥:http://bit.ly/2wo5Hj4
-----------我是夾層-----------
這次收到Google的新年禮物真的是又驚又喜
因為實在是太豐富了
豐富到有點超出我的想像
覺得自己的人設被他們畫出來
只有一個字
\我好興奮阿/\我好興奮阿/
還有更多地方想剪
但留給你們去看直播紀錄吧!!
也許可以給你們找到其他的爆點#
開箱直播: http://bit.ly/2o9F6AD
-----------有關鳥鳥-----------
贊助鳥鳥:開台使用超級留言
鳥鳥Fb:http://bit.ly/2aC3lil
合作請詢問Fb或是寫信至:rack2357@gmail.com
後製程式:威力導演
錄製程式:mobizen
手機型號:samsung A7
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/pMNuLrfNFZA/hqdefault.jpg)
估狗翻譯 在 KYOKO TV・哈日杏子頻道 Youtube 的精選貼文
#觀光日語 #旅日必背 #實用日語
#說話速度正常的新版的【旅日十句】2020影片來了:https://reurl.cc/Aq9Z2d
<*本日單字*>文字檔請見影片介紹文下方
👀歡迎訂閱杏子頻道: https://goo.gl/JYyh4H
🐷杏子畫的P醬2019年賀歲貼圖➡https://goo.gl/GVoLvT
🌎日本Wi-Fi分享器推薦(結帳自動打75折):https://goo.gl/iKJY6Y
🍣日本美食推薦:https://goo.gl/K1TQbZ
🌸認識哈日杏子:https://goo.gl/G7NYDH
🌸杏子臉書粉絲頁: https://goo.gl/D3ksyk
🌸杏子畫的LINE貼圖:https://goo.gl/qkvL6K
🌸杏子的部落格・歡迎來玩: http://kyoko.tw/
🌸GO!GO!JAPAN!來去日本玩社團: https://goo.gl/cgjzS3
🌸線上無料日語教室:https://goo.gl/Jj6nZH
🌸日本旅行情報:https://goo.gl/QirxbA
🏠日本住宿推薦:https://goo.gl/tTFJXP
🌸聯絡杏子:harikyoko@gmail.com
伊拉蝦一媽謝~,歡迎光臨杏子咖啡屋。我是熱愛日本的台灣人、哈日杏子。【KYOKO CAFE】是我的新節目,在這個節目中我將會為大家介紹日本吃喝玩樂有趣的情報,還有不定時開線上實用日語講座。歡迎喜歡日本、喜歡日語的你一起來交流喔。
第三回介紹的是到日本旅遊時可以派上用場的<十句實用日語會話>。歡迎大家留言告訴我你想學的內容喔^3^。
❤看更詳細的<旅日10句實用會話分享文>:https://goo.gl/kTqESA
❤看所有觀光日語分享文:https://goo.gl/Jj6nZH
🌞歡迎到【杏子臉書粉絲頁】按讚追蹤,可以即時看到杏子的最新動態喔: https://goo.gl/D3ksyk
觀光日語 Vol.1 | 旅日必背 | 超實用の十句觀光日語* 旅行に使える観光日本語10フレーズ | <杏子日語教室> 1
1.こんにちは=午安、你好。
ko-n-ni-chi-wa
2.ありがとう=謝謝。
a-ri-ga-t-o
3.すみません=不好意思、對不起。
su-mi-ma-sen
4.トイレはどこですか?=廁所在哪裡?
to-i-re-wa-do-ko-de-su-ka?
5.おいくらですか?=多少錢?
o-i-ku-ra-de-su-ka?
6.クレジットカードは使えますか?=可以刷卡嗎?
ku-re-ji-t-to-ka-do-ha-tsu-ka-e-ma-su-ka?
7.メニューをください=請給我菜單。
me-nyu-o-ku-da-sai
8.写真、ok?=可以拍照嗎?
sha-shin-ok?
9.いただきます=我開動了。
i-ta-da-ki-ma-su
10.免税になりますか?=可以免稅嗎?
men-zei-ni-na-ri-ma-su-ka?
♥看影片中的日語詳細解說請點這裡:http://kyoko.tw/kyoko-cafe-3/
大家如果對發音比較沒信心,可以將上面的日文單字貼在估狗翻譯頁面(設定成日文)在按下發音就可以聽到唸法了^^。估狗翻譯:https://translate.google.com.tw/
*:・☆゚★o(´▽`*)/♪Thanks♪\(*´▽`)o゚★,。・:*:・☆゚
感謝收看。如果你喜歡這個影片請幫杏子按讚+分享喔^^
📝也歡迎大家到杏子的部落格來玩玩:http://kyoko.tw/
如有想看的題材或內容也歡迎留言告訴杏子。
讓我們下次見啦。またね~~!★βyёヾ(*゚∇゚*)ノβyё★
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/AcDnSm2lyyo/hqdefault.jpg)
估狗翻譯 在 google 翻譯超快速上手谷哥從來沒告訴你的使用秘訣 - YouTube 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
最強大全攻略 Google 即時 翻譯 VS BS 4 模擬器內建 翻譯 優缺點分析https://youtu.be/1lTyJ6xY2ZQ office 翻譯 應用文件 翻譯 超強大五秒產生一張 翻譯 文件國 ... ... <看更多>
估狗翻譯 在 #google翻譯 - Explore | Facebook 的推薦與評價
第一次用google翻譯看診! 越南人⋯. 英文也完全無法溝通. 只是這翻譯可信嗎? 怎麼還是覺得 ... ... <看更多>
估狗翻譯 在 [討論] 為什麼GOOGLE翻譯「完全」不能用? - 看板translator 的推薦與評價
如題,我相信只要是譯者,絕對都會用到GOOGLE翻譯。
但是當然,GOOGLE翻譯儘管好用,但畢竟無法達到100%的準確度,所以一定都要修改。
這次遇到一個很好笑的顧客,給我一星期的時間翻譯,結果只花2天就告訴我說,他們自己修改了80%以上。
還指控我都是GOOGLE翻譯。
我覺得顧客誇大,請他提供他修改的稿件讓我看看,所謂修改8成以上是改了哪些東西? 我要看「證據」
顧客似乎不願提供,我說我只好上法院去提告...
說真的,就算有用GOOGLE翻譯,但我還花了很多「時間」去作修改,而且幾乎每一句都改,難道這樣就可以完全不用算錢嗎?
如果說譯者不能用CAT翻譯輔助軟體,那醫生是不是也不能用醫療器材幫病患檢查呢? 大家都去看中醫就好了呀! 長腫瘤就叫醫生徒手幫你摘除就好了,不是嗎?
說實話,很多翻譯顧客都是嫌貴,才哭爸哭媽的。不想付錢就直接說,何苦說別人翻得很爛呢?
(我知道以上言論可能有些不妥之處,但我有感而發,相信很多譯者也都心有同感吧...可以想像,應該又有很多人會噓我了,但我還是要講)
--
Sent from my Windows
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.3.119
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1524320329.A.174.html
... <看更多>