那天剛好到附近,就來吃吃看這間看起來還不錯的店,因為不吃牛,看了一下菜單確認有其他肉類後就進去了,主餐是沒什麼大問題,就是半熟蛋不能改全熟,只能換玉米筍,但玉米筍我們也不吃就是了...
唯一有個問題是所謂的「和風起司豆腐」,竟然不是豆腐是起司?😱
那不是應該要叫「和風豆腐起司」嗎?
特別再看了一下它的英文寫法:Japanese tofu with cheese, 明明就應該是豆腐啊!😌
所以是我個人的理解錯誤還是店家的表達錯誤?
#想吃的是豆腐不是起司
#GYUUNIKU
「全熟蛋半熟蛋英文」的推薦目錄:
- 關於全熟蛋半熟蛋英文 在 台北今天去哪玩 Facebook 的最佳貼文
- 關於全熟蛋半熟蛋英文 在 塔妮的美食探險 Facebook 的最佳解答
- 關於全熟蛋半熟蛋英文 在 Ms.K 凱倫泰泰 Facebook 的最讚貼文
- 關於全熟蛋半熟蛋英文 在 boiled egg - [單字] 蛋的英文- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於全熟蛋半熟蛋英文 在 各種蛋的料理/牛排熟度英文A.蛋類料理... - 英典美語/英典英語 ... 的評價
- 關於全熟蛋半熟蛋英文 在 半熟蛋英文的原因和症狀,PTT、YOUTUBE和台灣e院的回答 的評價
- 關於全熟蛋半熟蛋英文 在 半熟蛋英文的原因和症狀,PTT、YOUTUBE和台灣e院的回答 的評價
- 關於全熟蛋半熟蛋英文 在 凱娣教英文vol.4 今天要吃什麼蛋 - YouTube 的評價
全熟蛋半熟蛋英文 在 塔妮的美食探險 Facebook 的最佳解答
📍台北|中正區|可蜜達Comida
#塔妮吃飽飽 #塔妮吃台北
-
終於跟上廣受國內外遊客一致喜愛的#可蜜達
就在打卡熱點北門附近、交通機能很便利
如果有來台北旅遊的朋友很推這附近喔
住宿餐廳景點都具備、還有這家最強早午餐
-
一踏進店家就能聽到店員們親切的招呼聲
在台北真的很少見啊~覺得很溫暖
使用究好豬及舒康雞、就是要讓消費者明白
店家對食材的講究直接寫在菜單上告訴你
因國外遊客也常光顧、菜單也有英文和日文
菜單旁寫著客滿時用餐時間限制45分鐘
會這樣寫不是沒理由、人潮真的滿滿滿
不只內用需候位、選擇外帶的人也是不少
我很喜歡北門店的清新感環境、用餐很舒適
-
店家招牌就是餡料滿溢的起士肉蛋雙重奏
一上桌就吸引全部人的目光啊
絲毫不遮掩的厚實餡料夾在柔軟的吐司間
金黃的起士瀑布讓人不禁口水直流呢
餐點都可選擇要半熟蛋還是全熟
(起士肉蛋雙重奏則可選擇半熟或滑蛋)
所以如果不敢吃半熟蛋的人也不要緊張~
我們也選了限量供應的檸檬馬告雞肉蛋吐司
愛吃豐盛生菜的清爽系早餐必選這項!
雞肉肉質軟嫩、搭配生菜一起吃很爽口
檸檬微酸滋味加上淡淡馬告香氣很解膩
內用也不用怕不知道如何下口這些美味餐點
店內提供洗手台讓大家淨手再用餐很貼心
-
友人點了寫在小黑板上的台式Pizza蛋餅
蛋餅皮Q彈的口感我非常喜愛!
完全就是小型Pizza的外觀真的很有創意
飲品這部分也是我覺得店家很特別的地方
帶甜的飲料皆使用炭燒甘蔗作調味
不會死甜而是尾韻帶些炭香
奶類飲品都是使用知名高大牧場鮮乳喔!
喜歡奶香味重的朋友一定要收藏這家
-
✔️可蜜達 北門店 @comidabm
🔸起士肉蛋雙重奏(半熟蛋) $80
🔸檸檬馬告雞肉蛋吐司 $70
🔸台式Pizza蛋餅 $65
🔸咖啡拿鐵 $ 60
🔸炭燒甘蔗鮮奶茶 $50
🔸炭燒甘蔗咖啡拿鐵 $65
-
🔍 #台北餐廳 #台北早午餐 #北門站 #北門美食
🏠 台北市中正區中華路一段21巷14號
🕒 7:00-14:00 (週二公休)
-
🔖 分類 #塔妮吃正餐
📎 探險範圍 #台北美食 #台中美食 #高雄美食
✏️ Facebook 搜尋:塔妮貓的美食探險
✏️ Menu 美食誌搜尋:塔妮Satani
-
#台北 #写真 #台北必吃 #人氣美食 #排隊美食 #相機食先 #台北必吃早餐 #ig打卡熱點 #popdaily #popyummy #taipeifood #igerstaiwan #2eat2gether #likeforlikes #vscotaiwan #instataiwan
全熟蛋半熟蛋英文 在 Ms.K 凱倫泰泰 Facebook 的最讚貼文
>> 輕鬆美食知識 Simple Yet Informative <<
首篇先來點輕鬆的,也是一直想要傳達給不住在泰國,但愛泰國菜的各位一個正確知識,所以文會比較長喔!今天要來介紹大家在泰菜耳熟能詳的 "打拋飯",想必大家不管有沒有來過泰國,都一定對這道不陌生,這道也是我最愛的之一,不騙你!我曾經有一個禮拜的中餐,都是打拋打拋又打拋,這道打拋飯可以比喻像台灣滷肉飯一樣,當你在餐廳不知道要點甚麼的時候,就點打拋飯無誤,就像滷肉飯一樣的好找好點又好吃。
說到打拋其實英文叫 "Kra Praow",當初中文把它翻成打拋,或許是因為如果翻"嘎拋" 應該滿難記的,也不是太好聽 ,"嘎拋豬" "打拋豬" 好像打拋比較可以一點,呵呵!所以在泰國看到菜單不要想說奇怪,怎麼只有 Kra Praow 而沒有 Dra Praow喔!大部分的菜單都會寫 Fried with Thai Holy Basil。
說到Thai Holy Basil 在這很遺憾地跟你們說,其實台灣可以說九成以上的餐廳都是加九層塔,但事實上其實根本不是加九層塔,是加"打拋葉" 所以這道才會叫打拋飯,打拋葉要在比較炎熱一點的天氣才種得出來,味道也差很多的。
打拋基本上可以跟你想要的肉類或海鮮類一起炒,都一樣很美味,但是一定不會加番茄,之前在台灣居住時看到炒番茄,我傻了眼!打拋飯基本上會配著一顆半生不熟的荷包蛋,(當然要全熟的也可以 只是攤販他們都會問要不要熟),敢吃半熟的蛋一定要點啊!!! (近晚餐了 想到又快流口水了) ,別忘了半熟蛋淋一點桌旁的魚露,敢吃辣的別忘了加泡在魚露裡的辣椒一起吃,真是人間美味阿!
全熟蛋半熟蛋英文 在 各種蛋的料理/牛排熟度英文A.蛋類料理... - 英典美語/英典英語 ... 的推薦與評價
over easy egg/Runny egg 雙面半生荷包蛋。 boiled egg: 白煮蛋。 hard-boiled egg 全熟水煮蛋。 soft-boiled egg 半熟水煮蛋。 ... <看更多>
全熟蛋半熟蛋英文 在 凱娣教英文vol.4 今天要吃什麼蛋 - YouTube 的推薦與評價
明明都是蛋,為什麼講法都不一樣呢??!!想吃個美式早餐沒有這麼難:)三分鐘就能學會所有蛋料理的 英文 外加點餐對話喔!!scrambled eggs 炒蛋sunny side up ... ... <看更多>
全熟蛋半熟蛋英文 在 boiled egg - [單字] 蛋的英文- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
剛才剛好看到精華區裡關於蛋的英文
剛好看到水煮蛋的英文boiled egg,有板友回覆自己學的是poached egg
因為我自己也是來背單字的,當然我不知道答案
但我對兩者有歧見很有興趣,於是上網查了一下
在提到這兩個單字之前我先來分享一下我自己常用的小方法
現在在念英文很多時候我都會上網去查翻譯查單字
但不免碰到眾說紛紜的時候,這時候我不知道該以哪個作為標準時
我就會利用Google跟Youtube,而通常都是有形的單字,無形(例如形容詞)則不一定
Google指的是Google圖片,Youtube則是利用影片
而影片又有一個好處是在我想了解發音時可以派上用場
以下的資料正是我利用Youtube跟Google圖片所查詢到的,有錯再麻煩指正
另附上Youtube連結可查看實物
poached egg 指的是水煮蛋
boiled egg 指的也是水煮蛋
那這兩者有何不同呢
首先boiled egg 就是一般我們印象中的水煮蛋
指的是整顆蛋連蛋殼一起丟進水裡煮熟
而這種水煮蛋又分全熟蛋或半熟蛋
hard-boiled egg 指的是全熟蛋
https://goo.gl/hKVrNF(連結Youtube)
soft-boiled egg 指的是半熟蛋
https://goo.gl/K2Q4YJ (連結Youtube)
而poached egg 其實也是水煮蛋
指的是敲開蛋殼將整顆蛋放入水中煮熟(一般是起鍋後半熟切開會流出蛋黃的)
FreakC:poached egg應該是「水波蛋」或「水煮嫩蛋」
https://goo.gl/97unpp (連結Youube)
另外像茶碗蒸那樣的蒸蛋英文是steamed egg
https://goo.gl/VA1fjw (連結Youtube)
而英文 Omelette 指的是像蛋包飯的那層蛋,一般是稱蛋捲,
但其實也有點像蛋餅,跟下一個要說的蛋捲有些不同
主要是Omelette通常是煎成大圓形後對折起來像一個大水餃那樣
https://goo.gl/43TT6D (連結Youtube)
英文Egg roll就真的是蛋捲了,因為他是真的把蛋捲起來,有點像折棉被或春捲那種感覺
https://goo.gl/Z9RcjM (連結Youtube)
蛋炒飯的英文則是有兩種說法
Egg fried rice 或 fried rice with egg
https://goo.gl/lm1vcf (連結Youtube)
炒蛋的英文則是 scrambled egg
https://goo.gl/z1nvhC (連結Youtube)
煎蛋的英文是 Fried egg
https://goo.gl/QmFEb4 (連結Youtube)
最後要說的是其實料理這種東西世界各國都有自己的文化
加上各國語言翻來翻去,所以在名稱上或許多少會有點不太一樣
就像Egg roll在墨西哥主要是像春捲那樣,但日式的Egg roll就會有點像摺棉被那樣
英文單字在料理上是比較籠統的,所以真的要更能了解指的是哪一種形式或國家的風味
以這個例子就要更詳細的說Mexican egg roll 或 Japanese egg roll
另外像蛋餅這兩個字的空間也很大,可以是omelette、egg pancake甚至是egg crepe
所以各國料理上都不盡相同,兩種語言是很難用一個單字去概括全部的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.227.166
... <看更多>