[ 幹捨離 ] #文末贈書
你聽過斷捨離,但你知道什麼是「幹捨離」嗎?
所謂的幹捨離,就是將那些無形中造成你心理與生理龐大壓力,實際上其實毫無必要的負擔,徹底從人生中去除。英文叫做:Not giving a fuck。
有些事情因為在群體間非常流行(例如聽BTS的歌),或者為了維持好的形象不得不做(例如在茶水間跟不熟的同事寒暄),其實無形之中帶來許多壓力——像我,我最討厭跟不熟的人聊天,也覺得BTS的歌普通,但礙於想當個合群好同事的壓力,長期下來覺得上班真是痛苦……此時,就需要這本《管他去死是人生最大的自由》。
且慢,本書並不是要你當個無禮的人,在茶水間翻白眼或同事提起BTS時直接把耳朵摀起來。本書循序漸進的解析,哪些事情是真正值得我們在乎的人事物,而哪些是應該被幹捨離的無謂壓力?如何調整自己的心態,學習不要因為拒絕沒意義的餐會而產生罪惡感?
最後,還傳授了如何「不失禮的執行幹捨離」,讓你能活得更自在
,不會變成沒禮貌的討厭鬼——如果我早點看這本書,或許就不會為了不想在電梯跟隔壁部門主管話家常,而把工作給辭掉了😂
「幹捨離」的人生魔法需要練習,因為我們早已社會化,不自覺的服從著許多外在的期望,甚至沒發現自己正承受著負面情緒。推薦這本文筆幽默、內容實用的書給大家。書名翻譯也超棒的。
感謝 遠流粉絲團 提供2本新書送給編輯小姐的讀者!
以下是抽獎步驟:
1. 寫下「我最不爽_________!」(例如:我最不爽畢業後用不到的數學課!)
2. tag一個跟你一樣厭世的朋友。
3. 靜待下周四(10/4)的抽獎結果!
同時也有2763部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅Susie Woo 戴舒萱,也在其Youtube影片中提到,🇬🇧你懂英式幽默的笑點嗎? 今天的影片我想帶大家一起來看英國人常看的脫口秀 The Graham Norton Show,👂聽懂英國腔同時了解英式幽默的笑點,也幫助你更了解英國文化喔! 🔔 我正在使用的 VPN 服務:Surfshark VPN ► https://bit.ly/2Wh0eKf (...
「在家翻譯工作」的推薦目錄:
- 關於在家翻譯工作 在 編輯小姐Yuli的繪圖日誌 Facebook 的最佳解答
- 關於在家翻譯工作 在 強尼金口筆譯教學日記 Facebook 的精選貼文
- 關於在家翻譯工作 在 馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역 Facebook 的精選貼文
- 關於在家翻譯工作 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最讚貼文
- 關於在家翻譯工作 在 阿滴英文 Youtube 的最佳解答
- 關於在家翻譯工作 在 WhiteGX Youtube 的精選貼文
- 關於在家翻譯工作 在 [徵才] 可在家使用網路工作_長期日文翻譯- 看板translator 的評價
- 關於在家翻譯工作 在 招募在家兼職日翻中校稿審稿人員~... - 米耶翻譯股份有限公司 ... 的評價
- 關於在家翻譯工作 在 請問英文翻譯的工作 - 求職板 | Dcard 的評價
- 關於在家翻譯工作 在 Re: [問題] 想聽大家的建議- salary 的評價
在家翻譯工作 在 強尼金口筆譯教學日記 Facebook 的精選貼文
▌翻譯日常 ▌
譯者節快樂拉!
又到了很多人都不知道的譯者節,也是所謂的國際翻譯日(International Translation Day)。
這個節日最初是為了要紀念聖傑羅姆(Saint Jerome),他是《聖經》拉丁文本的譯者,一直是西方口筆譯工作者公認的守護神。👍👍👍
大家可能常會看到一位老人桌上放一顆骷髏頭的照片的這位就是聖傑羅姆。傳說聖傑羅姆把骷髏頭放在桌上,好以時時提醒自己能夠翻譯的時間已經不多了,馬上又會繼續努力。
第71屆聯合國大會將每年九月三十日正式確定為國際翻譯日,以感謝世界各地的譯者們為世界交流與族群相互理解所做的努力。
在家翻譯工作 在 馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역 Facebook 的精選貼文
#中韓口譯 #口譯人生 #同步口譯
#國際譯者節快樂🥳
有一間跨國大企業要找中韓同步口譯,認識的翻譯社PM找上了我,問我那時間有沒有空,還說正式會議之前要跟韓國主管線上面談,並請我找一個我的同步口譯夥伴,這時翻譯社提出了一個神奇的要求,希望我找的夥伴是「年輕」的譯者,還說希望在四十以下😆天哪我自己都快超過了😂而且台灣的經驗豐富中韓同步口譯老師們真的大都是德高望重的老師年紀啊~
約好了3:30線上面談,面談的主管是該企業韓籍北美總監,負責韓國、台灣、香港等地的業務。總監詢問我跟搭檔老師的學經歷,很訝異台灣的中韓譯者都非譯研所出身,因為在韓國要擔任同步口譯工作的譯者99%都是譯研所畢業的。而且總監說他之前來台灣出差或跟台灣團隊開會時的同步口譯譯者多半是華僑而且年紀都蠻大的(我這時才知道翻譯社提出年紀要求的原因應該是在這兒😆),他很好奇為什麼台灣跟韓國的狀況差那麼多。
大家應該都知道,台灣的譯研所或者大學推廣部、口筆譯補習班只有中英跟中日選項,所以我一直很羨慕中英/中日譯者好友們都有機會進修。而我們中韓文的市場實際上歷史也比中英/中日短很多,可以說是2000年韓流開始盛行後,市場對中韓文人才需求增加,也才開始有更多中韓譯者投入這一塊耕耘。
我自己就是在這一個最好的時機點加入的,在我之前,市場上的中韓譯者幾乎都是華僑,很少看得到台灣籍譯者,所以我很湊巧地填補了這一個空缺,一路順利地接很多案子並工作至今,累積了各行各業不同的口譯經驗。而在二十年後的現在,台灣市場的中韓譯者主要由華僑、台籍譯者跟韓籍譯者佔據,雖然同步口譯譯者人數依然不多,但初中階的譯者人數眾多,案子很快被瓜分完畢,新人再也不是那麼容易加入了。
很多人覺得同步口譯比逐步口譯厲害、同步比較難,但其實同步口譯與逐步口譯的技巧不同,不一定哪個比較厲害,只是沒有受過同步口譯訓練的譯者不是那麼容易能做到同步口譯需要的一心多用。因此逐步口譯入門比較容易,但逐步口譯需要的記憶力、表達能力、重組能力、邏輯思維整理跟摘要能力又跟同步口譯不相同,同步口譯做得好的人不一定逐步口譯就做得好,同理,逐步口譯做得好的不一定同步就做得好,但當然很多技巧都能相輔相成,可以同時培養同步跟逐步的口譯能力,能互相幫助並成長進步。
因此台灣目前的同步口譯老師多半是經驗豐富的華僑老師們,他們也大都是在累積了豐富的逐步經驗後踏入同步領域的。
我自己是2015 年時,認識的中英同步口譯譯者找我一起做了一場化妝品國際教育訓練的同步口譯,那是我第一次踏入同步口譯的領域,真的是初生之犢無所畏懼,收到邀約就去了,也沒想過自己做不做得來😆而且這場還是沒有搭檔的單人同步口譯,講者講日文,聽眾有聽日文的、英文的、中文的還有韓文的,所以有日英、英中、英韓(變中韓)同步口譯。一開始客戶希望我做英韓同步口譯喔,但我做了之後放棄英韓改成中韓relay,因為發現英韓我腦袋處理速度跟不上。幸好中韓的同步口譯沒有問題。還記得那時候因為做relay,講者說了一個動作要學員們跟著的話,聽日文的學員第一個動,接著聽英文的動,再來是聽中文的,而韓籍學員每次都是最後一個,讓我覺得有點抱歉~
👉印象最深刻的是日籍日英同步口譯老師超酷,她會說「現在腦袋負荷量超過了,需要休息」強制中斷會議,幫譯者們爭取到合理的休息時間,這真的要是經驗豐富的老師才做得到的👍
👉那場教育訓練學員是來自亞洲各國該化妝品品牌旗下的教育老師們,每個都皮膚超細膩年輕的,讓我從此很相信該品牌的功效😂
總之我真的運氣很好地在做了多年逐步口譯之後,也有人不嫌棄找我做同步口譯,不知不覺中同步口譯經驗亦累積好幾年,雖然做的場次沒有厲害的華僑老師多,也是每年平穩地成長中。到目前為止都戰戰兢兢且算是順利完成同步口譯工作,還沒有搞砸過自己的口碑😆合作過的同步口譯搭檔老師也蠻多位的,像這樣有前輩可以依靠真的很不錯。現在有很多年輕的譯者去韓國就讀譯研所,他們陸續畢業加入這塊口筆譯市場,相信以後專門從事口譯工作的人數會更加壯大,而品質也會不斷地提升。
跨國企業韓籍總監表示他這次會面試很多組譯者,明天才會給答覆。雖然不知道對方會不會選擇我們,總之已經盡人事就聽天命囉。自由業接案的譯者就得習慣這種案源不穩定的生活,也要習慣不被挑選上的命運😆不豁然一點就也不大適合做自由業啊~🤣
👉好好奇他會面試誰哦🤔應該也會有其他我認識的前輩❤️
但還是祝自己好運good luck🍀
🌵🌵🌵🌵🌵
班級招生中
五級班:首爾大5A,週一晚上7:00-10:00
一級班(快升二級):高麗大1,週二晚上7:00-10:00,11月初開班
線上口譯班:10/7-11/25週四晚上7:00-10:00
口語表達班規劃中
有興趣者請跟我說🤗
推薦書籍👇
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1716918118504061/
我也有YouTube頻道了
雖然還很貧瘠但拜託大家順手訂閱一下啊❤️
https://www.youtube.com/user/abycat0118
線上課程
https://bit.ly/3qc2gEw
페이스북 언어교환 그룹 臉書語言交換社團
https://www.facebook.com/groups/1463378430545552
라인 언어교환 채팅방 賴語言交換群組
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1291325547729989/
인스타 IG
https://instagram.com/abycat0118
https://instagram.com/gin_fung
韓文書推薦
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1716918118504061/
Clubhouse
@ginfung
在家翻譯工作 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最讚貼文
🇬🇧你懂英式幽默的笑點嗎?
今天的影片我想帶大家一起來看英國人常看的脫口秀 The Graham Norton Show,👂聽懂英國腔同時了解英式幽默的笑點,也幫助你更了解英國文化喔!
🔔 我正在使用的 VPN 服務:Surfshark VPN ► https://bit.ly/2Wh0eKf
(現在點擊連結 輸入優惠碼 SUSIEWOO 即可享有 3個月免費試用 以及 1.7折的優惠價喔! 🦈)
🎞️原版脫口秀影片 Try Not To Laugh on The Graham Norton Show | Part Seven ►
https://www.youtube.com/watch?v=vwW7hOE30rs
📣備註。 影片中提到的我們在英國學到 "我們不會成功" 是一個感覺,不是我們的父母這樣教導我們,而我認為可能的原因有:
1. 戰爭,英國長期的歷史中,戰爭造成一定的創傷,老一輩的英國人有很典型的 'stiff upper lip' ,類似控制情緒的意思,尤其面對負面的事情時。
2. 有人會說在過去樂觀且勇敢的人會選擇移居去美國,而留在英國的人相對比較容易擔憂以及孤僻。
📧合作相關訊息請郵寄至 info@susiewoo.com
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英文討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
►https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#英式幽默 #脫口秀 #英式英文
在家翻譯工作 在 阿滴英文 Youtube 的最佳解答
人生第一次吃檳榔,不要問為什麼滴姐沒有跳鋼管,畫面太美我不敢想像...
寶貝檳榔IG:https://www.instagram.com/baby_betelnut/?hl=zh-tw
【加入頻道會員】http://bit.ly/3qIZjfT
每週一晚上七點更新,請記得開啟YouTube🔔通知!
上一部影片 鄉民老婆 VS 國民大舅子! 誰的英文比較好? https://youtu.be/YOEswmi_ZPA
下一部影片 敬請期待!
阿滴英文的人氣影片:
■ 英式英文挑戰! 你聽得懂電影中的英國用語嗎? https://youtu.be/x9qlyy86LxE
■ 去外商公司工作英文要多好? 阿滴突襲Google台灣辦公室! https://youtu.be/ES73LXd4LGg
■ 三點就放學! 回家都在玩? 芬蘭學生怎麼看台灣的教育制度? https://youtu.be/VHnyCM6iG7o
■ 連阿滴都唸錯的常見英文!? 學會用『回音法』練習發音! https://youtu.be/16kkr2eGSdE
■ 阿滴跟大謙的公開! ...英文自我介紹教學 😂 https://youtu.be/WIMq3aIExyU
■ 阿滴英文砸招牌! 同步翻譯議會質詢超崩潰!? https://youtu.be/jpmu6u24MNo
■ 超失控成語翻譯! 重量級來賓嚇到滴妹『花容失色』 https://youtu.be/BRniFD91j6E
其他連結:
http://facebook.com/rayduenglish
http://instagram.com/rayduenglish
http://pressplay.cc/rayduenglish
合作邀約:rayduenglish@gmail.com
在家翻譯工作 在 WhiteGX Youtube 的精選貼文
哈嘍大家好我是小白
今天要跟大家分享的是
【Minecraft|等價次元 】系列第7集,
歧視胖子的地獄😭在地底因為太肥被擠壓而死😫
喜歡影片的話 也給我留個喜歡並在下方留言區留言
我就有機會送你愛心喔! 🙌🙌🙌
★ 點這裡『訂閱小白』得知最新影片消息
➔ https://goo.gl/18w7vk
★ Line貼圖 購買連結
➔ https://reurl.cc/XXzG97
----------------------------------------------------------------------------------------------
➔模組列表 : https://reurl.cc/D9l7G5
➔模組翻譯RPMTW : https://www.rpmtw.ga/
☀ 找到我
➤Plurk ➔ https://www.plurk.com/meow12120
➤ Facebook ➔ https://goo.gl/RBDk1e
➤Twitter ➔ https://goo.gl/uc41dP
----------------------------------------------------------------------------------------------
☀ 後製夥伴
➤ 後製 ➔ adobe Premiere Pro
➤ 錄製 ➔ Action!
➤ 剪輯師 ➔ 蔡先生
➤ 字幕 ➔ 榛果
➤ Music ➔ youtube工作室
----------------------------------------------------------------------------------------------
✴ 最後
♥ 假如喜歡我的影片可以按個喜歡 Like! ♥
✔ 想追蹤我的影片動態可以點訂閱喔!✔
#麥塊 #遊戲解說 #遊戲實況 #小白 #Minecraft #等價次元
在家翻譯工作 在 招募在家兼職日翻中校稿審稿人員~... - 米耶翻譯股份有限公司 ... 的推薦與評價
招募在家兼職日翻中校稿審稿人員~ 米耶翻譯長期招募短期校稿人員! ☆工作內容:對照日文原文與中文翻譯,檢查錯漏譯、檢查用語正確度、文章通順度、英數字檢查、調整 ... ... <看更多>
在家翻譯工作 在 請問英文翻譯的工作 - 求職板 | Dcard 的推薦與評價
請問英文翻譯的工作. 求職. 2020年7月1日17:04. 當初考大學沒有想清楚未來出路,傻傻地上了個不太喜歡的科系,最近畢業才在想未來要幹嘛,發現自己對於英文翻譯比較有 ... ... <看更多>
在家翻譯工作 在 [徵才] 可在家使用網路工作_長期日文翻譯- 看板translator 的推薦與評價
[必]企業/組織全名:ToTheWorld遊戲插畫公司
[必]統一編號:公司位於日本東京
[必]負 責 人:川端 ?史
[必]地 址:102-0082
?京都千代田?一番町17-6 一番町MS?2?
[必]電 話:日本東京03-6869-1050
[選]傳 真:
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:在台灣地區使用電腦進行工作。
有網絡、有在線通信工具(如skype和電子郵件等)即可進行工作。
[必]全/兼職:1名全職(一~五工作)、1名長期兼職(六、日工作即可)
[必]涉及語言:流利的中日文
[必]所屬領域:和插畫/創意相關的產業,需協助台灣設計師和日本總公司做協調溝通,可以在家從事的翻譯和行政工作
[必]報酬計算:全值一個月約2.5萬到4萬,兼職約8000到1.5萬,可面議
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:
能夠熟練的閱讀/書寫日文和中文,並進行中日文翻譯。
有強大的日語掌控能力。
日語必須要熟練,特別是書面。
勤奮的人,願意在家工作。
在家裡也有良好的自我時間管理能力。
必須有良好的道德品德。
對日本文化感興趣(如動漫、遊戲、漫畫/漫畫電影)
有電子郵件/文件翻譯經驗者優先。
熟練操作Microsoft Excel者優先。
性別:不限
經驗:不限
學歷:本科/大專以上學歷優先,但并不是必須條件。
[必]應徵期限:6/10 越快越好!
[必]聯 絡 人:Jeremy 曾瑋哲
[必]聯絡方式:[email protected]
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:
■公司簡介:
ToTheWorld株式會社的總部位於日本東京,通過我們的團隊和才華橫溢的插畫師、藝術家門為日本和世界各地的客戶提供優秀的插畫作品,以及全方位的創意服務。
正如我們公司名稱"To The World"所寓意的,我們選擇擁有偉大天賦和潛力的插畫師和藝術家,讓他們的創新能力和傑出藝術展示在更大的舞臺上,從而創造一個新的臺階。
我們通過網絡來尋找創意領悟的人才,我們設想通過我們公司的努力,越來越多的插畫師和藝術家可以找到全新的發展空間。
如果您有相關的業務諮詢,或者有什?是我們可以幫助您的,請隨意和我們取得聯繫。
我們獎不斷完善和插畫師、藝術家之間的溝通,完善我們的團隊,從而為廣大客戶提供更好的服務。
---------------------------------------------------------------------------
■網站:
公司介紹: https://basicinc.jp/service/ttw/
主頁網站: https://totheworld.jp/
英文網站: https://totheworld.jp/test/en/
集團本部:https://basicinc.jp/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.175.218
... <看更多>