【沒有前途還是自毁前途】
還記得不久前,一班叫得聲嘶力竭,喊著「齊上齊落」的所謂「手足」。但去到關鍵時刻,究竟手足們應義氣先行?還是應該為自己打算?現實是很殘酷的,當再沒有利用價值之時,自然是「田雞過河,各有各撐」。但他們有些人真的會「齊上」飛機著草走佬(棄保潛逃)、和「齊落」單收押監牢的。
犯法的人受到法律制裁,是天經地義。但有些人及外國政府卻辯說香港政府及中共是打壓自由民主!真想知道是否打著民主旗號便可以為所欲為?連犯罪也可以持著「民主」兩個字把犯法變成理所當然?
看到這兩、三天的新聞報道,令我真的感覺到甚麼叫「出得來行;一定要還」!這幾位完全是整個反修例運動的始作俑者,慫恿那麼多年輕人上街違法達義,看着其他年輕人一個一個被關進監牢,難道這些龍頭人物還覺得自己真的可以置身事外嗎?
當日帶頭包圍警總的幾位被判入獄,總算對社會有點交代,証明就算要爭取民主也不是有持無恐!黃之鋒最喜歡出風頭,以為自己是「大佬」,帶頭拉隊去圍警總挑釁。還有個周庭以為自己是民主女神,喜歡講日文賣萌吸引一班年輕人去上街抗爭。兩位小朋友究竟知否「民主」是什麼東西?你要發聲你要有言論自由絕對可以,但當日圍警總之行為已經超越了爭取民主的初心。投擲硬物攻擊、塗污、挑釁、襲擊疑似警務人員、甚至軟禁警總內過千人士⋯ 這些手法絕對不能接納。對政府不滿,卻遷怒於警察執法。要別人聽你的聲音,卻打壓別人發言的自由。別人不認同你,卻用威嚇、起底、甚至私了去迫對方就範。請問這種所謂民主自由的爭取方式,是真民主嗎?
周庭在判刑後聲淚俱下,她是否對自己做出的行為感到後悔?早知今日何必當初,難道他們沒有想過需要為自己的行為負上刑事責任嗎?年紀輕輕便成為階下囚,你們這班人出獄後還可以當政治明星,但那些當初聽你們煽惑上街的普通年輕人們,出獄後是否前途盡毁?
你有你受,他有他走!另一邊廂許智峯一家宣佈流亡海外。明明是「棄保潛逃」卻用上英雄式的「流亡」!他當過幾年立法局議員有錢有能力可以選擇全家潛逃,梁頌恆、羅冠聰又可以去英美尋求庇護有大國照顧有名校入讀。但其他跟他們出來衝的年輕人呢?只能坐大飛到台灣,從此離開家人朋友,民進黨仍未有答應全力照顧,亦不知道能否在當地紮根前途未明。更有女大學生為逃走變成德國難民更在難民營期間被性侵!常說香港沒有前途的年輕人,現在你們選擇這樣的抗爭而對自己做成的後果又是否更有前途?
做人要對自己的事承擔後果,不要再妄想或用冠冕堂皇的藉口去逃避刑責。你看黎智英最終的收場也是如此⋯年輕人的熱誠絕對是值得敬佩,但被利用成政治工具失去前途便後悔莫及。希望大家能以此為鑒,以後做事前請三思而行。
朱庭萱
https://n.kinliu.hk/?p=46394
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《はたらく細胞》 CheerS 作詞:ハヤシケイ(LIVE LAB.) 作曲:megane(LIVE LAB.) 編曲:毛蟹(LIVE LAB.) 歌:ClariS 翻譯:雲落炩、只要一點兒 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持...
「未明日文」的推薦目錄:
- 關於未明日文 在 朱庭萱 Bonnie 玻璃朱 Facebook 的最佳貼文
- 關於未明日文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文
- 關於未明日文 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最讚貼文
- 關於未明日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於未明日文 在 DA的遊戲實況台 Youtube 的最佳貼文
- 關於未明日文 在 DA的遊戲實況台 Youtube 的最佳貼文
- 關於未明日文 在 [資訊] 關於時間的用法- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於未明日文 在 黃昏、AM、PM」等等時間用法、該如何用日文表示嗎??一 ... 的評價
- 關於未明日文 在 日文寺子屋寺子屋讀本國語力養成小川未明作品~につく 的評價
未明日文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文
臺灣欒樹 ◎楊牧
這事發生在不久以前,他們神志
未之能及的水邊,當所有經緯
線索到此都不甚分明或一時
失察便如夢的領域般陷入隱晦
那時星辰都已依照座落指派成型
各自尋到它們光度合適的位置
冷氣團天上生滅有或無,黑潮
在海底提示詩的音律和意志
邊緣?從我鎖定的方位東南望去
看得見夕照自對角以剩餘的漏斗
小量過濾到我們青春的峯頂
罕見的飛鼠在露水裏錯愕驚醒
惟恐所向無非宇宙創生後某紀
一些自戕的殘餘,窮寇,暗中以
劫後的廢氣偷襲我新綠的林相
表裏,歸巢的羽類避之惟恐不及
螢光明滅浮沉自盛夏的胸懷
釋出深邃的畏懼,好奇,和創造力
為無邊的黑暗點燈,多層次的天路
歷程一夕盡毀於弔詭的野火
當森嚴的山勢從高處俯瞰,看見
一隊抹香鯨在偏南的水域日夜泅行
不知道是為遷徙,追踪,抑或遊戲
直到先後都在陌生的沙灘上擱淺
當流泉迅速循浮雲摺角飛濺
直落新蘚與舊苔的石,藤影裏
依稀聽得見地球反面,久違的
那一邊,彷彿有女聲輕歌低吟
她畧過一些我們早期的共同經驗
寒武紀接近奧陶的魚貝和珊瑚
遲到的爬蟲類,恐龍生與死
一貫快長不已的菇菌,豐草,巨木
直接進入預言裏終將到臨,人與碳
互相煎熬的世代,山無陵,江水
為竭,冬雷震震,夏雨雪
天地合,乃敢與君絕,只剩
這海上渺茫的邊緣,黑潮
洶湧,日光輻輳,深淺的風雨
過境,赤石罅中競生著絕無僅有
一系列宛轉變色的欒樹林
──二○○九、十
---
◎作者簡介
楊牧,本名王靖獻,臺灣花蓮人,臺灣詩人、散文家、評論家、翻譯家、學者。花蓮中學、東海大學外文系畢業,美國愛荷華大學創作碩士、柏克萊加州大學比較文學博士。楊牧自中學便矢志新詩創作,並共同主編詩刊。早年筆名葉珊,,三十二歲而改筆名為楊牧。詩文曾譯為英文、法文、德文、日文、義大利文、瑞典文、荷蘭文、捷克文等。[註1]
---
◎小編皮皮賞析
在賞析此詩之前,先來認識台灣欒樹。台灣欒樹,又稱金苦楝、苦楝公,是台灣特有的原生種。台灣欒樹的姿態優美、顏色多變,是台灣街景中常見的行道樹之一。
首先,在第一段,楊牧以「這事發生在不久以前」開頭,像是準備娓娓道來一個遠古的神話傳說。「未之能及的水邊,當所有經緯/線索到此都不甚分明或一時/失察便如夢的領域般陷入隱晦」在一開始,一切皆混沌未明,無法區分事物,一不小心就會掉入如夢境般曖昧的境地。但來到第二段,開始有了轉變:「那時星辰都已依照座落指派成型/各自尋到它們光度合適的位置」星辰皆乖乖地待在屬於自己、並且適合自己的位置,對比首段的不甚分明,事情似乎漸漸有了眉目。同樣在天上的冷氣團則是生滅不定,不若海中的黑潮。黑潮是太平洋洋流的一環,而洋流是具有穩定流速和流向的大規模海水運動,而音律和意志也是相對長遠的存在,黑潮提示著詩的重要元素[註2]。
第三段,作者首次將「我」放入敘述中,作者遙望,發現時間已至黃昏了,青春到達頂峰,而飛鼠不知是否訝異於時光的流逝,於安靜的露水中驚醒了。「惟恐所向無非宇宙創生後某紀」繼首段「這事發生在不久以前」,可以看出作者更進一步地點出事發的時間點,原來是在宇宙出現後的某紀,而事情不總是這麼順利──「一些自戕的殘餘,窮寇,暗中以/劫後的廢氣偷襲我新綠的林相/表裏,歸巢的羽類避之惟恐不及」一些波折,偷襲台灣欒樹綠油油的枝枒,讓擇木而棲地鳥禽紛紛躲避。「螢光明滅浮沉自盛夏的胸懷」則是繼冷氣團之後第二次提到關於氣候的描述,不只時間的推移,氣候也從冬天來到夏天。夏天擁有恐懼,卻也擁有好奇和創造力,能為黑暗點燈。但好不容易鋪陳完畢的道路,竟這樣毀於突如其來的、詭異的野火,一瞬間什麼都沒有了,比劫後的殘餘更徹底的消亡。
接著,作者將視角從海底移動到山上,從高處往下俯瞰。作者看見了鯨魚泅泳,他不知道鯨魚為何移動,但作者云:「直到先後都在陌生的沙灘上擱淺」,如同上段,在看似充滿希望的夏日,一團殘酷的火焰便毀掉了道路;看似安穩的悠遊,竟也是先後擱淺在不熟悉的海邊。一切都以希望生成,再以失落作結。
接著,新蘚與舊苔的對比,地球的反面有女聲輕輕唱著歌,如此神秘,像極了傳說的續章。時間點漸漸明朗了──「寒武紀接近奧陶的魚貝和珊瑚」爬蟲類、恐龍等,象徵著世紀的生物快速生長,直到事件的尾聲──人類出現了。而現在還生存著的人們,什麼時候又會如同寒武紀的魚貝與珊瑚,彷彿時光永遠凍結在此刻一般的成為化石?那便是「冬雷震震,夏雨雪/天地合,乃敢與君絕」的時候了。當世界失序,季節混亂,人類絕種,地球上還會剩下什麼呢?作者云:只剩黑潮、日光、風雨、石縫中競相存活之物……以及,一系列依舊如常、宛轉變色的欒樹林,種種之類了罷。
[註1]作者資訊擷取整理自維基百科
[註2]洋流資訊擷取整理自維基百科
--------------------------------------
美編:花椰菜菜子
https://www.instagram.com/brocccoliiiii/
https://cendalirit.blogspot.com/2020/10/blog-post_19.html
#每天為你讀一首詩 #自然詩 #楊牧 #台灣欒樹 #長短歌行
未明日文 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最讚貼文
<日文名著欣賞>
走れメロス-太宰治
奔跑吧!美樂斯
メロスは激怒した。必ず、かの邪智暴虐(じゃちぼうぎゃく)の王を除かなければならぬと決意した。メロスには政治がわからぬ。メロスは、村の牧人である。笛を吹き、羊と遊んで暮して来た。けれども邪悪に対しては、人一倍に敏感であった。きょう未明メロスは村を出発し、野を越え山越え、十里はなれた此(こ)のシラクスの市にやって来た。メロスには父も、母も無い。女房も無い。十六の、内気な妹と二人暮しだ。この妹は、村の或る律気な一牧人を、近々、花婿(はなむこ)として迎える事になっていた。結婚式も間近かなのである。メロスは、それゆえ、花嫁の衣裳やら祝宴の御馳走やらを買いに、はるばる市にやって来たのだ。先ず、その品々を買い集め、それから都の大路をぶらぶら歩いた。メロスには竹馬の友があった。セリヌンティウスである。今は此のシラクスの市で、石工をしている。その友を、これから訪ねてみるつもりなのだ。久しく逢わなかったのだから、訪ねて行くのが楽しみである。歩いているうちにメロスは、まちの様子を怪しく思った。ひっそりしている。もう既に日も落ちて、まちの暗いのは当りまえだが、けれども、なんだか、夜のせいばかりでは無く、市全体が、やけに寂しい。
美樂斯怒不可遏。他已下定決心勢必剷除那個奸滑暴虐的國王。美樂斯不懂政治。美樂斯只是村子裡的一個牧羊人。一直以來,他都是吹著笛子,陪伴羊群遊玩,輕鬆自在地過日子。然而,對於邪惡,他比一般人加倍敏感。今天一早天還沒亮,美樂斯就從村子裡出發,穿山越嶺來到十里(一里約3.927公里)之外的這個敘拉古市。美樂斯無父無母,也沒有老婆。只有一個16歲個性內向的妹妹,跟他一同生活。這個妹妹預定近期將與村裡某個正直的牧人結為連理。婚禮就迫在眉睫了。因此,美樂斯就不辭路途遙遠,來到了市裡為妹妹採購新娘禮服跟婚宴食品。首先,買齊了這些物品之後,他就開始在都城大道上閒逛。美樂斯有一個從小就玩在一起的好友,名字叫賽里努迪斯。目前在敘拉古市裡當石匠。他打算接著要去拜訪這位好友。因為他們很久沒見面了,所以美樂斯相當期待這個拜訪行程。走著走著,美樂斯就覺得這座城市的模樣相當怪異。四處都是靜悄悄的。雖然說太陽已經下山,城市的氛圍變得陰暗也是理所當然,但是不曉得為什麼,心裡總是覺得這只是因為天色變暗,整座城市都異常地漆靜寂寥。
https://www.aozora.gr.jp/cards/000035/files/1567_14913.html?fbclid=IwAR2gx7QFQMgnJ-mDP8fAyIgd1H88X2vuFqhkOTgT_T4f0kQnUUfCFitZu20
未明日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《はたらく細胞》
CheerS
作詞:ハヤシケイ(LIVE LAB.)
作曲:megane(LIVE LAB.)
編曲:毛蟹(LIVE LAB.)
歌:ClariS
翻譯:雲落炩、只要一點兒
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 血液 - あすとら :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=69880316
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4095984
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4087832
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
君らしいペースで さあ 歩こうよ
あつい陽の下 汗をかいたら
冷たい水を届けるよ
寒さに震えて 風邪を引いたら
元気の魔法をとなえるよ
ひとりひとりが 違うカタチで
同じ日を生きてる
Happy Good Day
君に向かってエール 満点じゃなくても
It's Okay, All Okay
だから
Happy Good Day
大きな声でフレー 少し転んでも
All Okay 笑って
じゃあね また明日
昨日がくれた今を未来へ
君らしいペースで届けてよ
なぜか眠れない 真っ暗な夜は
星が綺麗に見えるでしょう
月が照らす空隣に座って
君の話をきかせてよ
誰も彼もが 違うココロを
重ね合って生きてる
Happy Good Day
夜の向こうにエール 今は暗くても
It's Okay, All Okay
いつか
Happy Good Day
光射すようにフレー
たとえ雨でも All Okay 笑って
虹がかかる明日
まだつぼみのままの未来を
君らしいペースで 咲かせようよ
Happy Good Day
君がくれるエール いつも響いてる
It's Okay, All Okay
だから
Happy Good Day
言葉以上のフレー
目に見えなくても
It's Okay, All Okay
Happy Good Day
君に向かってエール 奏で合うエール
It's Okay, All Okay
ほらね
Happy Good Day
大きな声でフレー 何度転んでも
All Okay 笑って
じゃあね また明日
まだ誰も知らない未来へ
君らしいペースで 踏み出そうよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就用你自己的步伐,展開旅途吧
要是在太陽底下,曬得汗流浹背的話
我就會給你遞上清涼的水喔
要是在寒風之中,不小心得了感冒
我就會為你上個健康的魔法喔
雖然方式各有不同,但世界上的每一個人
都同樣活在此時此刻
Happy Good Day
對著你大力應援,就算沒能滿分
It's Okay, All Okay
所以
Happy Good Day
大聲的喊出加油,即使不小心跌倒
沒有事的,笑一個吧
明天再見吧
將昨日所交與的今天包裝起來
用你自己的步伐,送往未來吧
在難以入眠的夜晚,望向漆黑的夜空
夜空中的星星十分美麗吧
月光照耀的天空下,坐在了你的身旁
讓我聽聽你的故事吧
不管是他還是誰,每個人都以不同的心
互相交疊的生活著
Happy Good Day
穿過夜空搖旗吶喊,即使夜還未明
It's Okay, All Okay
總有一天
Happy Good Day
向曙光所在之處大喊加油
縱使天尚未放晴,沒事的,笑一個吧
迎向彩虹高掛的明日
雖使手中的未來,如今還含苞待放
就用你自己的步伐,令它綻放吧
Happy Good Day
由你發出的吶喊 一直都在身邊迴盪
It's Okay, All Okay
所以
Happy Good Day
超脫話語的加油聲
縱使無形又無影
It's Okay, All Okay
Happy Good Day
我也朝著你吶喊,合著演奏的吶喊
It's Okay, All Okay
你看吧
Happy Good Day
大聲的喊出加油,即使跌倒了無數次
沒有事的,笑一個吧
明天再見吧
朝著那尚未有人知曉的未來
用你自己的步伐,踏上旅途吧
未明日文 在 DA的遊戲實況台 Youtube 的最佳貼文
各位好~這裡是DA實況台~歡迎觀賞以及訂閱頻道
DA以Twitch實況台的現場直播為主,這邊則多是存放精華和影片全集
實況遊戲種類以日文為主,有簡單卻可能不太正確的翻譯,請多多包涵。
遊戲內容涵括各式主機,RPG製作大師以及LiveMaker為底的文字遊戲。
有興趣也可以參考以下連結唷~
※Twitch遊戲實況頁面(歡迎來聊天吐槽):http://zh-tw.twitch.tv/paul20fan
※FB粉絲團連結:https://www.facebook.com/paul20fan
※ASK問與答連結:http://ask.fm/paul20fan
※噗浪連結:http://www.plurk.com/paul20fan
若覺得有趣就麻煩您訂閱一下此頻道,
可以收到新的影片通知,謝謝您的支持。
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
未明日文 在 DA的遊戲實況台 Youtube 的最佳貼文
各位好~這裡是DA實況台~歡迎觀賞以及訂閱頻道
DA以Twitch實況台的現場直播為主,這邊則多是存放精華和影片全集
實況遊戲種類以日文為主,有簡單卻可能不太正確的翻譯,請多多包涵。
遊戲內容涵括各式主機,RPG製作大師以及LiveMaker為底的文字遊戲。
有興趣也可以參考以下連結唷~
※Twitch遊戲實況頁面(歡迎來聊天吐槽):http://zh-tw.twitch.tv/paul20fan
※FB粉絲團連結:https://www.facebook.com/paul20fan
※ASK問與答連結:http://ask.fm/paul20fan
※噗浪連結:http://www.plurk.com/paul20fan
若覺得有趣就麻煩您訂閱一下此頻道,
可以收到新的影片通知,謝謝您的支持。
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
未明日文 在 黃昏、AM、PM」等等時間用法、該如何用日文表示嗎??一 ... 的推薦與評價
... !」 大家知道「天亮、黃昏、AM、PM」等等時間用法、該如何用日文表示嗎??一起來看看吧~ ... 還有凌晨→未明みめい. 8 年. 粉絲專頁的 ... ... <看更多>
未明日文 在 日文寺子屋寺子屋讀本國語力養成小川未明作品~につく 的推薦與評價
1. ~につく、~による2. 國語力養成3. 小川 未明 4. 新日本語的基礎第21課蝦皮寺子屋日語讀本購買https://shopee.tw/shop/28515565/search 寺子屋臉書 ... ... <看更多>
未明日文 在 [資訊] 關於時間的用法- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
因為最近剛好在查一些資料,
對於時間的定義總是覺得模模糊糊,似懂非懂。
像是「朝」「午前中」「日中」總是不太清楚該如何定義。
後來發現日本氣象廳有對時間定義做解釋,不妨提供給大家參考!!
◎時間分類
[日文] [時間點] [讀音] [中文]
未明 0-3點 みめい
明け方 3-6點 あけがた 黎明
朝 6-9點 あさ 早上、早晨
昼前 9-12點 ひるまえ 近午、傍午、午前
昼過ぎ 12-15點 ひるすぎ 過午、剛過中午、午後
夕方 15-18點 ゆうがた 黃昏、傍晚
夜のはじめ頃 18-21點 よるのはじめころ
夜遅く 21-24點 よるおそく
昼頃 11-13點 ひるころ 正中午
午前中 0-12點 ごぜんちゅう
午後 12-24點 ごご 下午
日中 9-18點 にっちゅう 白天、晌午
夜 18-24點 よる 晚上
另外,這邊還繪製圖表說明
https://www.jma.go.jp/jma/kishou/know/yougo_hp/saibun.html
因為我畫不出來,希望有人可以幫忙協助畫在這上面囉!!
日本氣象廳還提供關於播報氣象的用語解釋,
還有講述哪些用法適合、哪些用法該糾正之類的,
因為很多,請大家自行上網去看囉。
https://www.jma.go.jp/jma/kishou/know/yougo_hp/toki.html#A23
中文翻譯部份,有些不太會翻,也希望大家提供更好的翻譯名稱。
--
我家小娃-吉娃娃!
新照入荷https://0rz.tw/723uh
大人小孩保暖刷毛褲出售中
https://0rz.tw/573EM
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.68.236
※ 編輯: myhappiness 來自: 61.64.68.236 (08/29 14:23)
... <看更多>