[ 週三日文日-平假名-る ]
-
#る(ru)
和片假名ル一樣的發音
-
#語音信箱 #電話答錄機(N)
留守番電話 / るすばんでんわ
(ru su ba n de n wa)
▫️簡稱:留守電 / るすでん (ru su de n)
#看家 #看家的人(N、+する)
留守番 / るすばん (ru su ba n)
#不在家 #忽略(N)
留守 / るす (ru su)
#心情很好的樣子 #神采奕奕
るんるん (ru n ru n)
#流浪(N、+する)
流浪 / るろう (ru ro u)
#琉璃(N)
瑠璃 / るり (ru ri)
-
往後滑有中文翻譯和純圖ㄛ✨
唸一唸單字👉🏻看中文考自己
👉🏻單看圖測試自己是不是內化ㄌ
🔸最後一頁附上發音🔸
-
📌更多る開頭單字和補充
按這裡按這裡👇🏻
https://www.popdaily.com.tw/forum/japan/724876
-
#萊思與屁猴T恤預購中
倒數兩天啦啦啦
https://riceandpear.penker.tw/
-
follow @riceandpear ❤️
再開啟通知就100分ㄌ
-
#萊思與屁猴平假名總繪
#萊思與屁猴週三日文日
#日文單字 #日本語勉強 #単語 #平假名 #ひらがな #平仮名 #平假名單字表 #五十音 #萊思與屁猴 #riceandpear #金蕉粉蝦 #插畫 #原創 #illustration #イラスト #drawing
留守番電話中文 在 Jason Chan 陳智燊 Facebook 的最佳貼文
28.8.2018 @ 蘋果日報
【娛樂人物】陳智燊離無綫 嚇親老婆
男人四十,陳智燊(Jason)覺得是時候作出轉變。上月約滿無綫,離開工作了十二年的舒適圈,全職做YouTuber。不過Jason未有放棄演藝事業,離開是為了回來,亦代表想做得比以前更多。這個舉動卻嚇倒下月生B的老婆宋熙年,Jason早前接受《蘋果》專訪,他直言:「佢有反對,但同時知道呢個時間唔闖,唔知五年、十年後仲有冇勇氣去做。」
現年40歲的陳智燊入行十二年,曾被喻為陳豪接班人,12年憑《幸福摩天輪》升呢做男一,可惜後勁不繼,之後只能穩守第二男主角。無綫近年幕前凋零,條件不俗的Jason原可等待機會上位,加上他與老婆宋熙年(Sarah)的BB仔將於下月出生,留守無綫相信是大部份人的選擇。不過上月剛約滿無綫的Jason,卻在此時離巢往外闖,全職做YouTuber。
Jason日前接受《蘋果》專訪,滿肚大計的他說﹕「做演員唔一定喺電視台,亦唔一定喺某間公司。我覺得可以試好多唔同嘅嘢,例如內地、馬來西亞同新加坡都有好多機會,之前都搵過英國Netflix casting,如果有機會當然好想去荷李活啦,我知係好遠嘅事,𠵱家仲物色緊經理人。」
被圈中人潑冷水
雖然Jason計劃多多,但其實未有一樣落實,事實上他在無綫已經十二年,一朝離巢確有風險。Jason坦言:「話唔擔心就假嘅,但要有信心,信心大唔大就一時一時。我會諗一啲前輩做例子,好似劉德華同古天樂,佢哋一開始就拍好多電影,但呢啲例子好少,係咪要做到咁勁先離開呢,當你唔係佢哋,就更加要勤力啲,諗多啲唔同出路。」
Jason表示在考慮過程中,大部份人都潑冷水,曾被喻為陳豪接班人的他直言也有問對方意見:「仲問咗好多前輩,台前幕後都有關心,佢哋會擔心我有家庭,會唔穩定,陳智燊會唔會handle唔到。」幸好他得到太太Sarah理解,他說:「女仔點都會保守啲,呢方面佢有反對,但同時亦明白我呢個決定,知道呢個時間唔闖,唔知五年、十年後仲有冇勇氣去做。我覺得𠵱家狀態係唔錯嘅,就算撞板,要chur、要捱、要飛都好,Sarah係擔心,但會理解同支持。」
毅然回港更不安
逆線而行,其實對Jason來說並不陌生。他於03年就曾經放棄在英國的穩定工作,毅然隻身回流返港發展。相比之下,Jason覺得當年更加不安:「其實當時環境同現況好相似,但以前比𠵱家更細膽,唔知乜可以講,乜唔可以講,中文仲差啲,返嚟香港係由零開始,嗰個驚比𠵱家大好多。」
畢業於名牌大學的Jason,能操流利英語、法文及拉丁文,又夠高大靚仔,於電視圈來說確是異數。更令人詫異的是,他入行不久已經封盤,跟07年華姐冠軍宋熙年發展地下情。一提起Sarah,Jason臉上總是帶着笑容,今次訪問拍攝其中一個地點位處旺角街頭,Jason表示選址亦是為了太太:「成日想帶佢去啲香港特色地方,但佢𠵱家大住肚唔方便去人多地方,所以好想影啲相返去畀佢睇。」他透露太太會留港產子,問他為甚麼不去英國生B順便攞英國護照,Jason衝口而出說:「咁咪好耐見唔到Sarah同囝囝,呢排我又要處理自己工作,唔可以陪佢哋,真係唔捨得。」
拍拖多年,Jason兩年前終與Sarah拉埋天窗,回憶兩人相識到拍拖的經過,Jason笑得甜絲絲:「選美時冇留意㗎,之後佢加入娛樂新聞台,慢慢熟,佢爽朗、率直,覺得佢幾正,唔複雜、冇機心,相處落就鍾意咗。」自認宅男的Jason笑言向來很少桃花,他笑言:「拍劇宣傳嗰啲有,每部劇都有,嗰時未公開拍拖,全部都係吹水。」
嘆愛妻慘遭欺凌
可惜Jason與Sarah甜蜜滿瀉的同時,亦粉碎了不少Jason粉絲的玻璃心。由兩人公開戀情開始,Sarah便經常遭受網絡欺凌,令身為愛妻號的Jason十分心痛。一提起這件事,Jason不禁皺起眉頭說:「無論鬧我定鬧佢,鬧你樣衰,鬧你唔鍾意,冇乜邊樣值得記喺心,嗰下係愕然嘅,但delete咗就算,唔知佢睇唔睇到啦,或者佢都有幫我delete。」有想過反擊嗎?Jason苦笑說:「好難,我都唔知有乜方案令件事舒服啲,好大個問號。但𠵱家都有好多message話Sarah大肚後靚咗,可能母愛浸咗出嚟,都接受咗。」
幸好Sarah天性樂觀,從未為此流過一滴眼淚,她還建議Jason效法美國著名主持人Jimmy Kimmel拍片自嘲。Jason回憶說﹕「佢話不如攞住部電話,讀番啲刻薄留言,但啲留言有時得粗口,完全冇重點,除非鬧番佢。不過我覺得香港玩唔到,出咗嚟應該『嘩』,然後上C1。」最後Jason跟太太決定繼續以平常心面對。拒絕隨波逐流,正正是Jason在工作上,以及面對網絡欺凌的最好方法。
留守番電話中文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最讚貼文
「老師沒教的日語文法.溫故知新!」
今天我們討論日文「留守」這字的用法,
「留守(るす)」到底是指人在家,還是指人不在家呢?
.
例:
三日ほど留守にする。
( 有三天時間會在家? 有三天時間會不在家?)
.
居留守を使う。
( 明明在家卻裝作不在? 明明不在家卻裝作在家?)
.
娘に留守を頼んで出掛ける。
( 出門時拜託女兒看家? 出門時拜託女兒也出門?)
.
留守番電話。
( 這個是什麼樣的電話呢?)
.
留守してしまってすみません。
( 真抱歉我不在家? 真抱歉家裡只有我?)
.
到底以上例句該如何解釋呢?
↓
↓
參考答案
↓
↓
「留守(るす)」這個字,其實本來的意義和中文相似,是「留守在某處」「看家」的意思,
例:留守番 → 別人外出時負責看守的人
.
但是演變到後來,逐漸帶有「外出不在」的意思,
例: 三日ほど留守にする。
.
直譯成中文,就是「有三天的時間要拜託別人看守」,也就是「有三天的時間不在」的意思。
.
因此,「留守(るす)」主要有二種意思:
① 表示負責看家的人。
② 表示外出不在。
↓
↓
那麼,這二種意思如何區分呢?
一般來說,
①的情況下,幾乎都以「留守番」「留守を頼む」的形式使用,表示「看家的人」和「拜託別人看家」之意,至於其他情況下,則以②的意思居多。
.
例句答案為:
三日ほど留守にする。
( 有三天時間會不在家) 表示不在之意
居留守を使う。
( 明明在家卻裝作不在) 表示不在之意
娘に留守を頼んで出掛ける。
( 出門時拜託女兒看家) 表示看家之意
留守番電話。
(電話答錄機 ) 代替你看家的電話
留守してしまってすみません。
( 真抱歉我不在家) 表示不在之意
以上、ご参考に~