【podcast選物 no. 12】Heartfelt Apology
我們不會把車鑰匙丟給小孩,推他一把:
「去開車,去」
但我們總是推著小孩往前,鼓勵著:
「去說對不起,去」
不會開車的人會撞傷人、撞傷車、或撞傷自己
不會道歉的人也會傷人、傷了關係、或傷了自己
那我們為何總是不教小孩該怎麼好好道歉呢?
因為我們也沒學過道歉
因為我們也是被推著去道歉的小朋友
Brené Brown和Harriet Lerner在podcast節目Unlocking Us裡談了 #九個好好道歉的要素 (Nine Essential Ingredients of a True Apology),我簡單列出分享給大家,相當推薦各位存起來,把這九項要點當作吵完架回顧時的討論架構,沒有架構的回顧容易陷入 #但是我覺得 的無止盡迴圈裡,把這九項要點寫成九張紙條,兩人一次一張紙互相發表想法,實在是 #居家自助諮商必備良藥
1️⃣ a true apology does not include the word “but”
(好好道歉就是不要一邊道歉一邊說「但是你也⋯⋯」)
2️⃣ A true apology keeps the focus on your action, not on the other person’s response.
(請針對你做了什麼去好好道歉,不要牽拖是對方太敏感)
3️⃣ A good apology includes an offer of reparation or restitution that fits the situation.
(不要只是搔頭說抱歉,好好道歉是在合理範圍內主動提出補償)
4️⃣ A true apology does not overdo.
(控制自己,不要崩潰哭著去道歉,讓對方反而得照顧你)
5️⃣ A true apology doesn’t get caught up in who is more to blame or who started it. You apologize for your part of a problem, even if the other person can’t see their part.
(好好道歉就是如果你看見自己應該道歉的部分,針對你的部分道歉,你的道歉無關這個爭執因誰而起,也無關對方是否看見他該道歉的部分)👈🏼 難度五顆星
6️⃣ A true apology requires you do your best to avoid a repeat performance.
(好好道歉就是儘量不再犯)
7️⃣ A true apology should not serve to silence another person.
(好好道歉不是為了讓對方閉嘴不再找你碴)
8️⃣ A true apology should not be offered to make you feel better if it risks making the hurt party feel worse.
(好好道歉不是讓你逼著對方聽你的道歉,逼著對方接受你的賠罪)
9️⃣ A true apology doesn’t ask the hurt party to do anything, not even to forgive.
(好好道歉不是交易,你道完歉不代表對方就該接著也表示點什麼,也不代表對方應該讓它過去)
———以下是深入版的討論示範———
1️⃣ a true apology does not include the word “but”
「真的很不好意思讓你等那麼久,但是如果你早點說,我就不會...」
真誠道歉,必須讓對方有感,深深有感,切勿but,一旦加上了but,前面的道歉頓時就成了一張包裝紙,拆開包裝,蹦出來的是責怪攻擊、理屈強辯、假意安撫,沒人會記得本來包裝上寫的是對不起。
🚩「但對方真的就是太晚講啊,我道歉歸道歉,他太晚講也是事實啊,我為何不能說?」
👉🏼 Lerner在podcast節目裡說:
Once you say “I’m sorry but…”, it doesn’t matter if what you say after the “but” is true. It will cancel out your apology.
apology像一杯 #味道細緻的茶,用but多加了其他味道,對方就嚐不出你的歉意何在了
2️⃣ A true apology keeps the focus on your action, not on the other person’s response.
🚩「如果你覺得我說的話冒犯了你,我道歉」
這話聽來完全無法讓人氣消。
但也很難找到理由繼續生氣,常常此時只能啞口無言,心裡委屈。
這話之所以讓人難受,是因為「如果我說的話有冒犯到你」這話背後的意思是「我不覺得我說的話傷人」。
所以如果你沒察覺,不知情之下接受這個糟糕的設定,那麼判定他的話是否傷人的關鍵就悄悄變成你是否 #太敏感,如果你回答:「是,我覺得很不舒服」,那麼對方的道歉反而顯得大氣:你太脆弱,他太好心,他願意為你的敏感道歉
👉🏼「如果要道歉,請針對你冒犯人的言語,告訴我你知道你的話傷人」
#想進一步在課堂上跟我討論歡迎私訊
#想把這集的節目當英文學習材料也歡迎私訊
#語言選物 #podcast選物 #好好道歉
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,#記得打開CC字幕 賓狗單字很榮幸 ❤️能為周湯豪新歌提供官方翻譯 🎉🎉🎉 現在就跟著金曲譯者 Bingo ,用兩秒終的歌詞翻譯學英文吧! 🎈「大雨 方向盤失控了 人生 在路邊翻了車」 00:40 「車子打滑」英文怎麼說?? 01:25 「大雨」可不是 big rain 喔!! 🎈「就這樣丟了...
補償 英文 make up 在 英語島雜誌 English Island Facebook 的精選貼文
【補班】是為了下週放假一氣呵成!
We are going to have a make-up workday this Saturday.
我們這週六要補班。
make-up 是「補」「補償的」的意思。補班可以說make-up workday;補考則是make-up exam。
---
進步的最佳方法,其實是養成一種親近英文的習慣,哪怕是每天7分鐘,把聽到的英文說出來。
英語島平台端午限定優惠
https://bit.ly/2BPOGDa
補償 英文 make up 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
[時事英文] 3X3秒搞懂振興「三倍券」!
Triple the effect, triple the power?!
Just watch the video.
★★★★★★★★★★★★
Premier Su Tseng-chang and his Cabinet officials called a press conference Tuesday to announce a “triple stimulus” voucher program that allows people to purchase NT$3,000 (US$100) worth of vouchers for just NT$1,000. By encouraging spending and stimulating the economy, the program will help Taiwan to turn crisis into opportunity and safely weather the coronavirus pandemic, the premier said.
1. Cabinet officials 部會首長
2. call(v.) a press conference 召開記者會
3. triple stimulus voucher 振興三倍券
4. stimulate(v.) the economy 刺激經濟
5. turn a crisis into an opportunity 化危機為轉機
6. weather (v.) 平安渡過(困境);經受住
行政院長蘇貞昌今(2)上午率部會首長召開記者會,宣布「振興三倍券」方案。該券提供民眾以台幣1000元購買價值台幣3000元的代金券。院長表示,透過鼓勵消費、刺激經濟,本方案將幫助台灣化危機為轉機,讓台灣平安度過疫情。
★★★★★★★★★★★★
The voucher program comes as part of a barrage of government measures to stimulate and revive the economy, Premier Su said. Consumers can spend NT$1,000 to purchase vouchers worth NT$3,000, with the government making up the NT$2,000 difference. The program will therefore provide triple the stimulus effect of consumer spending alone.
7. a barrage of sth 接二連三的 ; 連珠發炮的(投訴、批評或質問)
8. revive the economy 使經濟復甦
9. make up the difference 補償差額
*barrage: https://bit.ly/30rgoQW
*make up https://bit.ly/2MGliRU
蘇院長表示,三倍券作為政府一連串的紓困措施之一旨在刺激與復甦經濟。消費者可以一千元購買價值三前元的代金券,政府會負擔兩千元的差額。這項方案相較單純的消費者支出將提供三倍的振興效果。
★★★★★★★★★★★★
The vouchers will be available to all 23 million Taiwanese nationals—from newborns to senior citizens—and approximately 150,000 foreign spouses with residency permits. They can be purchased through post offices, convenience stores, credit cards, stored value cards and mobile payment apps, and may be used for dining, travel, leisure or shopping expenses. With businesses now offering generous rewards and bonuses to compete for customers, NT$3,000 will go a long way toward achieving the government's stimulus goals, Premier Su said.
10. newborns 新生兒
11. foreign spouses 外籍配偶
12. residency permits 居留許可
13. convenience stores 便利商店
14. mobile payment apps 電子支付
15. offer rewards and bonuses 提供好康與紅利
16. go a long way toward(s) doing sth 對…很有幫助
全國2,300萬名國民,從剛出生的幼兒到高齡長者皆可領取,約計15萬名有居留權的配偶亦能領取;且有郵局、超商、信用卡、電子票證及電子支付等多種領用方法,不論是吃、喝、玩、樂、買均可使用,已有業者競相以加碼等方式招攬客人,3仟元就變得更大、更多,這就達到政府刺激效果,蘇院長表示。
★★★★★★★★★★★★
Consumers will be able to use the stimulus vouchers from July 15 through the end of the year. Street vendors and small businesses receiving the vouchers as payment can then cash them at banks one week after receipt. Vendors will have until the end of March 2021 to complete all exchanges. The vouchers may be used to purchase many types of goods, including raw materials for business purposes.
17. street vendors 攤販
18. cash (v.) 兌現
19. raw materials 原物料
消費者將可以於7月15日開始使用三倍券,有效期至今年年底。攤商及小商家收到一週後即可至銀行兌領換現,兌換期限可至明(110)年3月底前;三倍券所購買物品不限,包括營業用的原物料等。
★★★★★★★★★★★★
The consumer stimulus vouchers are aimed at addressing the aftermath of the COVID-19 pandemic, the premier emphasized. The initiative will hopefully alleviate people's difficulties while solidifying Taiwan's international reputation as a coronavirus success story and an oasis amid the chaos of the global pandemic.
20. address (v.) problem/issue 應對、處理問題/議題
21. aftermath (不愉快事件)結束後的一個時期;(不愉快事件的)後果
22. initiative倡議;新措施
23. alleviate difficulties 緩和困境
24. solidify reputation 鞏固聲譽
25. an oasis 綠洲(這裡指福地)
蘇院長強調,政府推出「振興三倍券」措施,旨在紓困讓民眾走出疫情後的困境,希望該措施能減緩民眾的難處,同時讓台灣鞏固防疫成功的聲譽,成為亂世中福地。
★★★★★★★★★★★★
行政院完整新聞與公告:
https://bit.ly/2MJRFiE
https://bit.ly/2XJywUk
公視報導: 三倍券排除電商
https://news.pts.org.tw/article/482332
民視英語新聞 Formosa TV English News
https://www.youtube.com/watch?v=RFGw7hx9g5Y
★★★★★★★★★★★★
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
如何使用「時事英文」:https://bit.ly/3a9rr38
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
#時事英文
★★★★★★★★★★★★
填問卷拿我們的【新聞英文-Marketing & Influencers 補充包】
https://bit.ly/2YJPZvb
補償 英文 make up 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答
#記得打開CC字幕
賓狗單字很榮幸 ❤️能為周湯豪新歌提供官方翻譯 🎉🎉🎉
現在就跟著金曲譯者 Bingo ,用兩秒終的歌詞翻譯學英文吧!
🎈「大雨 方向盤失控了 人生 在路邊翻了車」
00:40 「車子打滑」英文怎麼說??
01:25 「大雨」可不是 big rain 喔!!
🎈「就這樣丟了參賽資格」
02:08 「參賽資格」的英文怎麼說??
02:16 平平都是比賽,contest 跟 competition 有差嗎?!
🎈「我和你 一瞬間 全搞砸了」
03:37 「搞砸」的英文怎麼說??
🎈「連打開降落傘都來不及 心碎落一地」
04:17 「碎落一地」的英文是??
👇最下面還有歌詞翻譯全文喔👇
❤️💛💚💙💜
Facebook 讓你下載單字卡:https://www.facebook.com/bingobilingual/
Instagram 讓你看 Bingo 私生活:https://instagram.com/bingobilingual_bb/
➡️ 金曲譯者的其他影片:
《玫瑰少年 Womxnly》蔡依林 | 歌詞解析及翻譯
https://youtu.be/lGG_BBFNsf0
怒!!台大翻譯所騙我三年!
https://youtu.be/lTwdjFBYwWM
絕美翻譯!! 郁可唯 路過人間 cover 用英文唱
https://youtu.be/VEKxfu-4C8g
【兩秒終歌詞翻譯】
一切 都給你 依然留不住你
I’ve given you my all, but you still left me
崩壞 的結局 不能原諒自己
I ended up losing everything, and I’ll never forgive myself for that
Almost won this race just 2 seconds too late oh
大雨 方向盤失控了 人生 在路邊翻了車
My life is like a car hydroplaned and crashed in torrential rain
就這樣丟了參賽資格
Just like that, I lost my contest eligibility
曾經的所有美好時刻 最後就各走各的
We used to have wonderful days together, but now we part ways
無法隱藏 無法遺忘 原來這感覺才叫做悲傷
Can’t suppress. Can’t forget. So this is how sadness feels like
無法補償 愛已過往 我還不想放
Can’t make up. Love has gone. But I still want to hold on
冰冷的 孤獨的 我顫抖著
Feeling cold and lonely, I keep trembling
我和你 一瞬間 全搞砸了
All of a sudden, I screwed up everything between you and me
千萬個 為什麼 我拼湊著
I’ve been trying to figure out the countless questions in my heart
突然的強烈重擊 無力挽回的自由落體
Like suddenly pushed out of a plane, I had no other choice but to keep falling
連打開降落傘都來不及 心碎落一地
No time to open the parachute; my body and heart smashed into pieces
一切 都給你 依然留不住你
I’ve given you my all, but you still left me
My fault Guess I was 2 seconds too late oh
崩壞 的結局 不能原諒自己
I ended up losing everything, and I’ll never forgive myself for that
Almost won this race just 2 seconds too late oh
房間 東西搬得乾淨 你已 離開我的半徑
You’ve moved out of our room and out of my life
一封信 躺著很安靜 只寫著 不需要你擔心
A letter lay quietly, saying you don’t need me to care for you anymore
好像 從沒放過感情
It seems you’ve never been serious about us
想看你一眼 連記憶卡都壞了
I wanna look at you again, but even the memory card isn’t working
我錯過 午夜的 最末班車
It’s like missing the last train around midnight
九局下半 還是出局了
It’s like losing the game in bottom of the ninth
一切 都給你 依然留不住你
I’ve given you my all, but you still left me
2 seconds too late
崩壞 的結局 不能原諒自己
I ended up losing everything, and I’ll never forgive myself for that
Almost won this race just 2 seconds too late oh