《攝影之聲》線上專題推出!
《攝影之聲》關鍵字線上專題系列,每期由客座主編規劃影像與視覺領域的重要詞彙,邀請多位研究者共筆,透過不同角度詮釋書寫當代影像論題。本期由影像研究者謝佩君擔任客座主編,首期主題「家常任務:關於數位視覺政治性的關鍵詞」,每周二、四推出更新,歡迎追蹤閱讀!
專題連結|https://bit.ly/vop-keyword
███ 家常任務:關於數位視覺政治性的關鍵詞
導言──謝佩君|客座主編
創立於世紀之末的美國外送平台Seamless,名實相符地是一則新自由主義式社會關係的寓言。以無縫接軌(seamless)作為品牌精神,和台灣現正風行的所有外送程式一樣,主打使用者從慾望到滿足過程的一氣呵成:我們可以躺著滑動手指於各家餐廳的菜色圖片間,點選、付款,接著等待外送員(gig worker)將餐點無接觸地送至家門外後,再附上一張即拍的照片作為送抵的證明。簡單又直覺,我們沒有發現線上點餐的自由,僅是將個體活動時空壓縮地複寫至市場──我們連躺著放空都可以消費,而零工經濟(Gig Economy)成就於我們壓榨自己的休閒時間(或是因經濟狀況犧牲休閒時間),在沒有基本工時、工會或保險的狀態下製造並滿足需求。從無縫接軌的角度來看,影像是「以時間根絕空間」障礙的資本共犯,既是索引也召喚著或點或滑或長按的反射動作,當它平順運行時我們感覺不到它的存在,一如無縫接軌作為新自由主義的理性與意識形態。
「學術是關於認識世界的普遍任務」,批判與媒介理論學者沃克(McKenzie Wark)曾這麼說過。她將普遍定義為尋常、共享,甚至是粗鄙的形容詞,任務是時而帶著遊戲性質的勞動,而認識作為動詞,既是普遍之所以可能的條件,也是一種饒富趣味的任務。借鏡沃克將學術祛魅並重新賦予其社會實踐動能的論述,本專題「#家常任務:關於數位視覺政治性的關鍵詞」試圖將普遍一詞的公共意義擴延並轉化至家常,除了在疫情下居家辦公(Work from Home)成為新社會基準、公與私範疇並置且模糊的時刻,思考以家常為原點作為公眾實踐的可能外,也企圖以家常一字的意涵──日常、取材平易且頻繁使用──對上述影像無縫接軌地媒介於公於私的日常生活,提供十二個出自慣常口語的詞彙作為批判工具。因此,「家常任務」試圖認識的世界,不只是我們以第一人稱視角,以智慧型手機、筆電或平板,接受通知、點取、瀏覽並溝通交換的世界;同時也針對充斥於我們生活中之語言:以線上、視訊或梗圖等作為條件的日常經驗。例如,小說家言叔夏在〈回家的方式〉一文裡討論居家辦公,將進入Google Meet前的麥克風與鏡頭測試比擬作玄關的鏡子,視訊鏡頭下和鏡子前的我們一樣忍不住有著整理儀容的反射動作,毫不反抗地將自己投入畫面之中成為等待定義的主體。
馬克思主義文化批評家威廉斯(Raymond Williams)在1975年出版《關鍵詞:文化與社會的詞彙》(Keywords: A Vocabulary of Culture and Society)的序言裡,提及寫作緣由的個人層面:當他於二戰結束返回劍橋時,遇到也甫從前線歸來的朋友,兩人不約而同地,對眼前的新世界說出:「事實上,我們不再說著相同的語言。」世界大戰造成的斷裂,在短短四年半裡,急遽體現在對話中同一詞語的不同價值與興趣導向。援引威廉斯的體察,「家常任務」關注的是何以在新千禧後:「我們總說著相同的語言。」在這20多年裡,為什麼如數位、媒介或影像等詞彙仿若通貨,跨越地理疆界、國境文化,成為我們可交換可溝通的共享語言?如何理解這加速度過程中,語言流轉於多民族、多文化間之抵抗與連貫性、干擾或對比的歷史?從這方面來說,語言也顯露了它與生俱來的異質性;換言之,從來沒有純血的語言。
因此,本專題的七位作者邀請讀者在這無縫的語言生產鏈按下暫停鍵,以詞彙作為問題的切入點,透過家常的例子檢視數位世界的歷史與其概念流變,並剖析數位技術與影像生產、詮釋間的相互關係;或者,更重要地,以詞彙為單位,進行一場認識數位技術與影像生產政治性的練習:當數位物件同質化在我們眼前,它們是如何被渴求、辨識且描述?並進而被定義、處理以及認識?透過上述的提問,「家常任務」企圖承接威廉斯在上世紀的目標:以關鍵詞闡明文化如何是歷史的表徵,意即,在「創造屬於我們的語言與歷史時」,探尋一組詞彙──「去改變任何必須的改變」。
_____________
Voices of Photography 攝影之聲
vopmagazine.com
_____________
#影像 #數位 #科技與技術 #新自由主義 #數據視覺化
#要素型媒介 #感覺中樞 #介面 #解殖 #文化分析 #平台 #投影
#謝佩君 #王柏偉 #徐詩雨 #陳琬尹 #楊子樵 #鄭安齊 #關鍵詞
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,想要說一口好英文嗎?你需要訂閱賓狗的嘖嘖計畫!https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual · 你聽得懂的全英文 news podcast · 為你把複雜的文法,變得簡單好入口 · 讓你的英文發音更漂亮 投稿你的故事: email 寄到 weekl...
economy動詞 在 椪皮仔 Facebook 的最讚貼文
「每日英文閱讀分享#030-你準備好當『露西』了嗎?」
今天是個重要的日子,
也是我每日閱讀寫到第30天的日子了~~
歡慶一個月!希望我可以繼續寫到300天,3000天~~~
今天文章:Are You Ready for Tech That Connects to Your Brain?
今天文章有點電影情節,
是在介紹:Brain-computer interface (BCI).
BCIs have the potential to amplify human intelligence to superhuman levels
是不是超酷?
作者首先介紹了BCI的種類:分為侵入以及非侵入性,已經應用在醫療產業上。
如果BCI可以執行,我們可以體會telepathic conversations、playing back memories and dreams
、immersing yourself and every sense you possess into a virtual entertainment experience
Ps. 我超想要telepathic conversation!這樣我就不用開口講話了(是有多懶XD)
但是BCI也產生了很多疑問,
誰擁有這個記憶或能力?
會不會被hack?
我們如果有個超級腦,那自身的腦會不會就荒廢?
還有很多哲學性問題等著被解決!
我們無法預測會怎麼發展,
但作者提到我們或許可以做些準備:
1. 減少對AI的偏見
2. 推動、促進數位安全、隱私
3. 更重視人性面的 ”soft skill”
如果你可以擁有一個Intelligence Amplifier,可以增加某個記憶,你最想要什麼記憶?如果可以增加某個特殊能力,你最想要什麼知識體系?
我想要精通物理跟數學~~
這樣我就可以看懂諾蘭的電影了XDD
今天想跟大家分享的單字:【fuel】
當作名詞的時候是指燃料,
但是當作動詞卻是to supply a system with a substance that can be burned to provide heat or power
例句:Our heating is fuelled by gas.—Cambridge Dictionary
也有意象很生動的用法:Something that fuels a feeling or a type of behaviour increases it or makes it stronger:
例句:The rapid promotion of the director's son has itself fuelled resentment within the company. —Cambridge Dictionary
本文例句:
We are on the precipice of major societal changes fueled by issues like the Covid-19 pandemic, climate change, and a stressed global economy.
#言之有物
#英語學習
#商業英文
#BusinessEnglish
#Technology
#每日英文閱讀分享
#一起來建立英文閱讀習慣吧
economy動詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
【你知道「暮光世界」的真意嗎?
看懂《天能》英文台詞的秘密】
上回分享了《天能TENET》的
趣味「回文」Palindrome
👉https://bit.ly/2Db2nO4
這次來聊聊片中的特殊詞句
-
首先,是主角常掛在嘴上的暗語:
We live in a twilight world,
and there are no friends at dusk.
我們活在一個暮光世界
黃昏時沒有朋友
其實「暮光世界」有特殊涵義
絕對不(只)是在調侃
演過 #暮光之城 的 #羅伯派汀森😂
來看看字典的解釋:
Twilight World
1. a strange situation involving mystery, dishonesty etc.
>>The twilight world of espionage.
牽扯到神秘、不實的奇特情況
>>間諜的暮光世界
2. a situation of confusion or uncertainty, which seems to exist between two different states or categories.
困惑不明的情況,好似介於兩種不同的狀況或類別之間
所以 #諾蘭 編寫的台詞
一方面在形容國際間諜的機密世界
一方面能象徵雙向時間軸的詭異狀態
就像IMDb電影網站的故事大綱:
Armed with only one word, Tenet, and fighting for the survival of the entire world, a Protagonist journeys through a twilight world of international espionage on a mission that will unfold in something beyond real time.
-
此外,主角在片中沒有名字
只被稱為「主人翁」:
Protagonist
主角、主人公,負責推進故事的人
反義詞(antonym)就是
反派、對立角色,主角的主要敵人
Antagonist
大家應該都很熟悉這兩個字的字首
pro- 正面,支持
anti- 反對,對抗
-
其它電影相關單字:
entropy: 熵
espionage: 間諜,特務活動
forged: 偽造的
infiltrate: 潛入,滲透
inversion: 相反,倒置
hypothermia: 體溫過低
recruit: 招募
paradox: 悖論,似是而非的說法
pincer movement: 鉗形攻勢
plutonium: 鈽
temporal: 時間的
-
最後來看一段有趣的外媒評價:
“If Nolan has out-Nolaned himself, it’s in the action set-pieces which, despite being of head-scrambling technical intricacy, are sharper than Occam’s razor and carried off with astonishing economy.”
第一句竟然將「諾蘭」
變成了動詞 out-Nolan!?
out- 字首有勝過、超越的意思,例如
outwit: 智勝、智取
outperform: 表現勝過
outdo: 超越、優於
因此這裡的意思可理解成
Nolan has outdone himself
諾蘭超越了他自己
(比諾蘭更諾蘭的故事)
-
想看好電影學英文嗎?
快加入最好玩的電影英文課
瞭解電影知識、英文金句、文化背景
讓你 #換個角度 看電影
👨🏫🎬:https://bit.ly/2V2dwHp
#只有諾蘭能超越諾蘭
#願天能也能加強你的英文能力
#羅伯派汀森怎麼那麼帥
economy動詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
想要說一口好英文嗎?你需要訂閱賓狗的嘖嘖計畫!https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
· 你聽得懂的全英文 news podcast
· 為你把複雜的文法,變得簡單好入口
· 讓你的英文發音更漂亮
投稿你的故事:
email 寄到 weeklybingoenglish@gmail.com
或是匿名投稿:https://bingostory.carrd.co
1【transmissible 會傳染的】— 形容詞
The new variant is considerably more transmissible but not necessarily any more dangerous.
2 【overtake 超車】- 動詞
China will overtake the US to become the world’s largest economy by 2028.
3【The past is the key to the future 鑑古知今】— 套句
4【broker 居中協商】— 動詞
The power-sharing deal was brokered by Saudi Arabia last year.
5【firsthand 親身地;第一手地】— 複詞
She knows firsthand just how challenging coronavirus can be.
簡單複習:
1)transmissible 會傳染的
2)overtake 超車
3)The past is the key to the future 鑑古知今
4)broker 居中協商
5)firsthand 親身地;第一手地